"تحديد وإزالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • identify and remove
        
    • identification and elimination
        
    • identifying and removing
        
    • identification and removal
        
    • identify and eliminate
        
    • identified and removed
        
    • identified and eliminated
        
    • identification and dismantling
        
    • identifying and eliminating
        
    • identification and clearance
        
    The task must be to identify and remove the barriers to social integration; UN ينبغي تركيز الجهود على تحديد وإزالة الحواجز التي تعوق التكامل الاجتماعي؛
    4. identify and remove discriminatory rules from domestic legislation. UN 4- تحديد وإزالة القواعد التمييزية الواردة في التشريع المحلي.
    The Project aimed to establish official recognition of rape as torture and therefore grounds for asylum, and to identify and remove the legal and other obstacles faced by women asylum seekers who are rape survivors. UN ويهدف المشروع إلى إقرار اعتراف رسمي بالاغتصاب على أنه تعذيب وبالتالي يعتبر من الأسباب الداعية إلى اللجوء، وإلى تحديد وإزالة العقبات القانونية وغيرها من العقبات التي تواجه المرأة التي تلتمس اللجوء والتي مرت بالاغتصاب.
    :: identification and elimination of gaps in the normative and institutional mechanisms of international anti-trafficking cooperation UN :: تحديد وإزالة الثغرات في الآليات المعيارية والمؤسسية للتعاون الدولي في مجال مكافحة الاتجار
    In health care and in other areas of public policy, the emphasis is now on identifying and removing the gender inequalities that prevent women, and sometimes men, from realizing their potential. UN وفي مجال الرعاية الصحية والمجالات اﻷخرى للسياسة العامة، ينصب التأكيد اﻵن على تحديد وإزالة أوجه عدم المساواة بين الجنسين التي تحول دون أن تقوم المرأة، وأحيانا الرجل، بتحقيق إمكانياتها.
    The plan could consist of ranking the recommendations according to their priority and feasibility, giving target dates for the implementation of each, or for the identification and removal of specific obstacles currently preventing any of the recommendations from being put into practice. UN ويمكن أن تتمثل الخطة في ترتيب التوصيات حسب أولويتها وإمكانية تنفيذها، مع تحديد مواعيد مستهدفة لتنفيذ كل منها، أو تحديد وإزالة عوائق معينة تحول حاليا دون تنفيذ أي من التوصيات.
    Russia and the United States will work through the Business Development Committee to identify and eliminate barriers to investment, including sector-specific issues. UN وسوف تقوم روسيا والولايات المتحدة، من خلال لجنة تنمية اﻷعمال التجارية، بالعمل على تحديد وإزالة الحواجز التي تعترض سبيل الاستثمار، بما في ذلك القضايا المتعلقة بقطاعات معينة.
    (c) (i) Increased number of initiatives to identify and remove bottlenecks along transport routes of international importance UN (ج) ' 1` زيادة عدد المبادرات الهادفة إلى تحديد وإزالة الاختناقات على طرق النقل ذات الأهمية الدولية
    (c) (i) Increased number of initiatives to identify and remove bottlenecks along transport routes of international importance UN (ج) ' 1` زيادة عدد المبادرات الهادفة إلى تحديد وإزالة الاختناقات على طرق النقل ذات الأهمية الدولية
    (c) (i) Increased number of initiatives to identify and remove bottlenecks along transport routes of international importance UN (ج) ' 1` زيادة عدد المبادرات التي تهدف إلى تحديد وإزالة الاختناقات على طرق النقل ذات الأهمية الدولية
    3. The Technology Action Framework shall aim to support Parties to identify and remove possible barriers as identified in their Technology Needs Assessments while ensuring that adequate capacity is developed and maintained in developing countries for this purpose; UN 3- يهدف إطار العمل التكنولوجي إلى دعم الأطراف في تحديد وإزالة الحواجز المحتملة التي يتم كشفها في تقييمات احتياجاتها التكنولوجية مع كفالة تطوير قدرة كافية وتشغيلها في البلدان النامية لهذا الغرض؛
    (c) (i) Increased number of initiatives to identify and remove bottlenecks along transport routes of international importance UN (ج) ' 1` زيادة عدد المبادرات الهادفة إلى تحديد وإزالة الاختناقات على طرق النقل ذات الأهمية الدولية
    (f) identify and remove any barriers to accessing mechanisms for reporting, remedying and redressing human rights violations in relation to child mortality and morbidity; UN (و) تحديد وإزالة أي حواجز تعترض اللجوء إلى آليات الإبلاغ والانتصاف والجَبر بشأن انتهاكات حقوق الإنسان فيما يتصل بالوفيات والأمراض لدى الأطفال؛
    identification and elimination of social and cultural bottlenecks impeding the welfare of families, with particular emphasis on the advancement of women. UN الهدف: تحديد وإزالة العقبات الاجتماعية والثقافية التي تعترض رفاه اﻷسرة، مع التشديد الخاص على النهوض بالمرأة.
    The right to accessibility guarantees the identification and elimination of barriers to facilities or services open or provided to the public. UN ويضمن الحق في إمكانية الوصول تحديد وإزالة العوائق التي تحول دون الوصول إلى المرافق أو الخدمات المتاحة أو المقدمة لعامة الجمهور.
    As part of this, the Government's Small Business Service is taking the lead in identifying and removing barriers in the provision of those services and spreading best practice. UN وتتولى دائرة المشاريع التجارية الصغيرة بالحكومة، كجزء من ذلك، القيادة في مجال تحديد وإزالة الحواجز في سبيل توفير هذه الخدمات ونشر أفضل الممارسات.
    identifying and removing barriers to unilateral actions; UN (ج) تحديد وإزالة الحواجز التي تعترض الإجراءات المتخذة من جانب واحد؛
    A central tenet of such policies is the identification and removal of physical, economic and cultural barriers that prevent persons with disabilities from participating in mainstream social activities. UN ومن المبادئ الرئيسية في هذه السياسات تحديد وإزالة الحواجز الجسدية والاقتصادية والثقافية التي تمنع الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في الأنشطة الاجتماعية السائدة.
    To date, the demining process, which has been coordinated by the Mine Action Coordination Centre, has led to the identification and removal of over 60,000 landmines within 5 million square metres of contaminated land and over 500 square kilometres of land being released back to the local community within a two-year period. UN وحتى الآن، أدت عملية إزالة الألغام، التي ينسقها مركز تنسيق عمليات إزالة الألغام في جنوب لبنان، إلى تحديد وإزالة 000 60 لغم أرضي داخل منطقة مساحتها أكثر من 5 ملايين متر مربع من الأراضي الملغمة وإلى إعادة أكثر من 500 كيلومتر مربع من الأراضي إلى المجتمع المحلي في غضون فترة عامين.
    The aim was to identify and eliminate any overlap in payments, with a view to avoiding over-remuneration and to increase the simplicity and transparency of the system. UN وكان الهدف من وراء ذلك تحديد وإزالة أي تداخل في المدفوعات، بغية تجنب المرتبات المبالغ فيها ورفع مستوى بساطة النظام وشفافيته.
    48. Barriers to the education of women and girls -- for example, lack of sanitation in schools -- should be identified and removed. UN 48 - وينبغي تحديد وإزالة العوائق التي تقف في وجه تعليم النساء والفتيات كنقص مرافق الصرف الصحي في المدارس مثلا.
    Remaining redundancies and duplications would be identified and eliminated to reduce the resources consumed in the monitoring process. UN وسيجري تحديد وإزالة حالات الحشو والازدواج لخفض الموارد المستهلكة في عملية الرصد.
    “4. Invites Member States and others concerned to cooperate in the identification and dismantling of radio stations which incite hatred and acts of violence in Burundi; UN ٤ " - يدعو الدول اﻷعضاء والجهات المعنية اﻷخرى إلى التعاون في التعرف على تحديد وإزالة محطات اﻹذاعة التي تحرض على الكراهية وارتكاب أعمال العنف في بوروندي وفي إزالة تلك المحطات؛
    The European Union fully supports the United Nations Special Commission and IAEA in their continuing task of identifying and eliminating Iraq’s weapons of mass destruction and ensuring that Iraq does not develop such weapons again. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي تأييدا كاملا لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مهمتهما المستمرة المتمثلة في تحديد وإزالة أسلحة الدمار الشامل للعراق وكفالة ألا ينتج العراق هذه اﻷسلحة مرة أخرى.
    Definition of a debris removal strategy, including identification and clearance of central collection/recycling sites for the main regions of debris concentration, community involvement/employment, definition of the recycling process, assessment of the environmental impact, identification of funding resources and definition of a legal framework for ownership UN تحديد استراتيجية لإزالة الأنقاض، تشمل تحديد وإزالة مواقع جمع الأنقاض/إعادة تدويرها في المناطق الرئيسية لتجميع الأنقاض، وإشراك المجتمعات المحلية/العمالة المجتمعية، وتحديد عملية إعادة التدوير وتقييم الأثر البيئي وتحديد موارد التمويل وتحديد الإطار القانوني للملكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus