"تحدي التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development challenge
        
    • the challenge of development
        
    At this halfway point, the development challenge has never been higher on the international agenda. UN وفي نقطة المنتصف هذه، فإن تحدي التنمية لم يشغل في أي وقت مضى موقع الصدارة الذي يشغله الآن في جدول الأعمال الدولي.
    We believe in particular that the United Nations must continue to address the development challenge. UN ونعتقد بأنه على الأمم المتحدة أن تستمر في مواجهة تحدي التنمية.
    The success of the PaperSmart process would allow UNICEF to invest the savings in the development challenge. UN وسيمكن نجاح عملية " توفير الورق " اليونيسيف من استثمار المدخرات في مواجهة تحدي التنمية.
    We are making these commitments for the benefit of our citizens, but also to reset the challenge of development. UN ونحن ندخل في هذه الالتزامات لصالح مواطنينا، بل ومواجهة تحدي التنمية.
    This is due in part to the lack of adequate national and international policies to meet the challenge of development and poverty reduction in LDCs. UN ويعزى هذا جزئياً إلى عدم وجود سياسات وطنية ودولية مناسبة لمواجهة تحدي التنمية والحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    The manner in which Member States approach the sustainable development challenge will have a major impact on the future direction of United Nations operational activities for development. UN ومن شأن النهج الذي ستتبعه الدول الأعضاء إزاء تحدي التنمية المستدامة أن يكون له أثر رئيسي على الاتجاه المستقبلي لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    In Rio almost a decade and a half ago, the human family agreed that we would undertake concerted action to address the sustainable development challenge based, inter alia, on the principle of common but differentiated responsibility. UN وفي ريو قبل ما يقرب من عقد ونصف العقد اتفقت الأسرة الإنسانية على أننا سنتخذ إجراءات متسقة لمواجهة تحدي التنمية المستدامة استنادا إلى جملة مبادئ منها مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتباينة.
    The effectiveness of the United Nations system in meeting the development challenge would benefit from their willingness to take into account the UNDAF analysis. UN وأضاف أن استعداد هذه المؤسسات ﻷخذ تحليل أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بعين الاعتبار سيعود بالنفع على منظومة اﻷمم المتحدة من حيث فعاليتها في مواجهة تحدي التنمية.
    The effectiveness of the United Nations system in meeting the development challenge would benefit from their willingness to take into account the UNDAF analysis. UN وأضاف أن استعداد هذه المؤسسات ﻷخذ تحليل أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بعين الاعتبار سيعود بالنفع على منظومة اﻷمم المتحدة من حيث فعاليتها في مواجهة تحدي التنمية.
    It was important, however, that developing and developed countries, as well as the relevant international organizations, continued working to face the development challenge that was threatening not only the developing countries but also the entire planet. UN غير أنه من المهم أن تواصل البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو وكذلك المنظمات الدولية المعنية العمل لمواجهة تحدي التنمية الذي لا يهدد البلدان النامية وحدها بل أيضاً كوكب الأرض بأسره.
    41. The sustainable development challenge posed by climate change illustrates well the importance of a holistic response from the international community. UN 41 - ويوضح تحدي التنمية المستدامة التي يطرحه تغير المناخ جيدا أهمية اضطلاع المجتمع الدولي باستجابة شاملة.
    The Executive Director's presentation during High-Level Round Table 1 entitled " Disaster Risk: The Next development challenge " ; UN (أ) تقرير المدير التنفيذي أثناء اجتماع المائدة المستديرة رفيع المستوى بعنوان " مخاطر الكوارث: تحدي التنمية المقبل " ؛
    3. The basic changes outlined above are essential for redirecting the present global scientific and technological system towards the sustainable development challenge. UN 3 - تتسم التغيرات الأساسية المبينة أعلاه بأهمية أساسية في إعادة توزيع الشبكة العالمية الحالية للعلم والتكنولوجيات نحو تحدي التنمية المستدامة.
    152. Addressing the global development challenge requires building a common awareness of the many dimensions of development, and a better appreciation of the importance of the various actors in development. UN ١٥٢ - إن مواجهة تحدي التنمية العالمي يتطلب إيجاد وعي مشترك باﻷبعاد الكثيرة للتنمية، وتقديرا أفضل ﻷهمية العناصر المختلفة الفاعلة فيها.
    7. Another major aspect of the development challenge was global economic governance, which had become more necessary than ever before. UN 7 - وأردف قائلا إن الحوكمة الاقتصادية العالمية، التي أصبحت ضرورية أكثر من أي وقت مضى، تُشكل جانبا رئيسيا آخر من جوانب تحدي التنمية.
    A more analytical piece is planned for 2004 on the ICT-for-development agenda, in addition to a collection of examples, success stories and case studies that will illustrate the role of ICTs in meeting the development challenge. UN ومن المقرر تقديم ورقة تتضمن تحليلا أكبر عن عام 2004 فيما يتعلق ببرنامج عمل تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض برنامج التنمية، بالإضافة إلى مجموعة من الأمثلة وقصص النجاح ودراسات الحالة التي ستوضح دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مواجهة تحدي التنمية.
    The Secretary-General has clearly underlined that the challenge of development remains paramount in this world, where one fifth of humanity is forced to fend for itself on less than a dollar a day. UN لقد أبرز اﻷمين العام بوضوح أن تحدي التنمية لا يزال التحدي اﻷعظم في هذا العالم، حيث تضطر خُمس البشرية إلى النضال من أجل بقائها بأقل من دولار واحد يوميا للفرد.
    the challenge of development has never been higher on the international agenda. UN ولم يكن تحدي التنمية قط أعلى مما هو عليه الآن في برنامج العمل الدولي.
    Now, more than ever, the challenge of development is the central task confronting humankind. UN لقد أصبح تحدي التنمية الآن، أكثر من أي وقت مضى، أكبر مهمة تواجه الجنس البشري.
    The Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness called for international cooperation to meet the challenge of development. UN وقد دعا المنتدى الرابع الرفيع المستوى لفعالية المساعدات إلى التعاون الدولي لمواجهة تحدي التنمية.
    If a genuinely new world order was to be achieved, the challenge of development must be faced. UN وإذا أردنا إنشاء نظام عالمي جديد عن حق فلا بد من مواجهة تحدي التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus