"تحريريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • translators
        
    • editorial
        
    • translator
        
    The provision of $362,200 would enable the use of translators for 1,200 days during peak periods. UN وسيمكن مبلغ 200 362 دولار من استخدام مترجمين تحريريين لمدة 200 1 يوم خلال فترات الذروة.
    The provision of translators/interpreters is vital for the mission as a misunderstanding may lead to loss of life. UN وثمة أهمية حاسمة لتوفير مترجمين تحريريين/ مترجمين شفويين للبعثة، فسوء الفهم قد يؤدي إلى فقد اﻷرواح.
    What was needed was a system of selection and rotation of staff that regularly brought in interpreters and translators conversant with contemporary language. UN وتبرز الحاجة إلى وضع نظام لانتقاء وتناوب الموظفين يأتي بمترجمين شفويين ومترجمين تحريريين يجيدون اللغة المعاصرة.
    The Department of Public Information had therefore hired its own external translators. UN لذا دبرت إدارة شؤون الإعلام لنفسها مترجمين تحريريين خارجيين.
    He drew attention to two editorial changes in paragraph 2. UN واسترعى الانتباه إلى تغييرين تحريريين يلزم إدخالهما في الفقرة ٢.
    Zveçan/Zvečan and Gllogoc/Glogovac did not employ any interpreter/translator. UN ولم تعين جفيتشان وغلوغوفاتش أي مترجمين فوريين أو تحريريين.
    As concerns the other official languages, it will be required to have access to two translators per language, in other words eight additional translators. UN وفيما يتعلق باللغات الرسمية الأخرى، سيكون مطلوب تواجد مترجمين اثنين لكل لغة، أي ثمانية مترجمين تحريريين إضافيين.
    As concerns the other official languages, it will be required to have access to two translators per language, in other words eight additional translators. UN وفيما يتعلق باللغات الرسمية الأخرى، سيكون مطلوب تواجد مترجمين اثنين لكل لغة، أي ثمانية مترجمين تحريريين إضافيين.
    Access to competent interpreters and translators UN الوصول إلى مترجمين شفويين ومترجمين تحريريين أكفاء؛
    To replace them with less proficient translators, which would be the only alternative, would also entail a substantial loss in productivity. UN والاستعاضة عنهم بمترجمين تحريريين أقل كفاءة، وهو ما سيكون البديل الوحيد، سيسبب أيضا خسارة كبيرة من حيث اﻹنتاجية.
    Since 2012 his Government had been training translators and interpreters in the 34 indigenous languages spoken in the country, and there were now 214 officially recognized interpreters. UN وتعكف حكومته منذ عام 2012 على تدريب مترجمين تحريريين وفوريين على لغات الشعوب الأصلية المنطوقة في البلد، البالغ عددها 34 لغة، وقد حصل 214 مترجماً فورياً الآن على الاعتراف الرسمي.
    Temporary assistance for meetings is typically requested for short-term interpreters, translators and other conference-servicing staff. UN وعادة ما تُطلب المساعدة المؤقتة للاجتماعات لتغطية تكاليف الاستعانة على الأمد القصير بمترجمين شفويين ومترجمين تحريريين وغيرهم من موظفي خدمة المؤتمرات.
    It provides an analysis, among other matters, of how indigenous customs and norms are taken into account in cases in the State justice system, the availability of interpreters or translators in indigenous languages and practices regarding the right to physical security and integrity. UN ويتضمن المشروع تحليلاً لمجموعة من المسائل، منها كيفية مراعاة عادات السكان الأصليين ومعاييرهم في إطار القضايا المرفوعة أمام النظام القضائي للدولة، وتوفر مترجمين شفويين أو تحريريين بلغات الشعوب الأصلية، والممارسات المتعلقة بحق السكان الأصليين في الأمن الشخصي والسلامة الجسدية.
    However, the 16 translators and interpreters currently working for the courts were not enough. More would be needed, but it was difficult and expensive to recruit qualified translators and interpreters. UN بيد أن المترجمين التحريريين والشفويين الستة عشر العاملين حالياً في محاكم ماكاو هم أقل من أن يفوا بالغرض، ولا بد من توفير المزيد منهم إلا أنه من الصعب والمكلف توظيف مترجمين تحريريين وشفويين مؤهلين.
    In addition, the interpreters will freelance as official translators/revisers for all UNMIK texts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيعمل المترجمون الشفويون لحسابهم الخاص كمترجمين تحريريين/ مراجعين رسميين لجميع نصوص البعثة.
    These funds are requested for short-term interpreters, translators, typists and other conference-servicing staff. UN وأفيدت بأن هذه المبالغ مطلوبة لتغطية تكاليف استقدام مترجمين شفويين ومترجمين تحريريين وطابعين وموظفي خدمات مؤتمرات آخرين لفترة قصيرة.
    It is expected that the Tribunal will be able to recruit six qualified translators at P-3 level in 1999. UN غير أنه من المتوقع أن تتمكن المحكمة في عام ١٩٩٩ من تعيين ستة مترجمين تحريريين مؤهلين في الرتبة ف - ٣.
    The requirements in judicial area also include the services of local translators for a total of 60 workdays for translation from indigenous languages into Spanish. UN كما تشمل الاحتياجات في المجال القضائي خدمات مترجمين تحريريين محليين لـ 60 يوم عمل، للترجمة من اللغات المحلية إلى اللغة الاسبانية.
    In addition, the interpreters freelance as official translators/revisers for all UNTAET texts. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل المترجمون الشفويون لحسابهم الخاص كمترجمين تحريريين/شفويين لكل نصوص الإدارة الانتقالية.
    51. Paragraph 17 was adopted, subject to two editorial amendments. UN ١٥- اعتمدت الفقرة ٧١، شريطة إدخال تعديلين تحريريين.
    78. Mr. Fonseca (Brazil) drew attention to two minor editorial changes. UN 78 - السيد فونسيكا (البرازيل): استرعى الانتباه إلى تغييرين تحريريين طفيفين.
    Abolishment of 4 translator/Interpreter posts UN إلغاء أربع وظائف لمترجمين تحريريين/مترجمين شفويين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus