"تحرير التجارة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • liberalization of international trade
        
    • international trade liberalization
        
    • liberalize international trade
        
    • liberalizing international trade
        
    • liberalization in international trade
        
    • liberalization of the international trade
        
    UNCTAD should also examine the implications of electronic commerce for the multilateral commitments undertaken by countries in the field of liberalization of international trade. UN وينبغي للأونكتاد أيضا أن يبحث آثار التجارة الإلكترونية على الالتزامات المتعددة الأطراف المتعهد بها من جانب البلدان في ميدان تحرير التجارة الدولية.
    The liberalization of international trade, the growth of world output and the prosperity of societies should bring a more equitable sharing of the benefits of globalization. UN فينبغي أن يؤدي تحرير التجارة الدولية ونمو الناتج العالمي وازدهار المجتمعات إلى زيادة الإنصاف في تقاسم مزايا العولمة.
    This will require reform of the international financial and monetary system and the determination of the pace and selection of the sectors to be involved in the liberalization of international trade. UN وهذا يتطلب إصلاح النظام المالي والنقدي الدولي وتعيين سرعة وانتقاء القطاعات التي تشترك في تحرير التجارة الدولية.
    The advantages of the international trade liberalization process had helped many of those countries to achieve substantial economic growth through an increase in the volume of their exports. UN وكانت مزايا عملية تحرير التجارة الدولية عونا للكثير من هذه البلدان على تحقيق نمو اقتصادي، بفضل نمو صادراتها.
    Maximizing the benefits and minimizing the costs of international trade liberalization calls for mutually supportive and coherent policies and governance at all levels. UN ويتطلب تحقيق أقصى قدر من الفوائد المترتبة على تحرير التجارة الدولية وتقليل تكلفة هذا التحرير إلى الحد الأدنى وجود تآزر واتساق بين السياسات وأساليب الإدارة على جميع المستويات.
    Although it pursues national objectives, Ivorian legislation forms part of the international trend stemming from the liberalization of international trade which has become known as globalization. UN إن تشريع كوت ديفوار، على الرغم من أن له أهدافاً وطنية، يندرج في الاتجاه الدولي الناجم عن تحرير التجارة الدولية المعروف بعبارة العولمة.
    We will continue to advocate the increased liberalization of international trade. UN وسنواصل الدعوة إلى زيادة تحرير التجارة الدولية.
    Another crucial front is the further liberalization of international trade and market access. UN وهناك جبهة حاسمة أخرى، وهي زيادة تحرير التجارة الدولية والنفاذ إلى الأسواق.
    They do not have the potential to benefit from liberalization of international trade. UN وليست لديهــا قـــدرة الاستفادة من عملية تحرير التجارة الدولية.
    Global trends towards liberalization of international trade, market orientation and deregulation and environmental considerations will be fully taken into account. UN وستولى المراعاة التامة للاتجاهات العالمية نحو تحرير التجارة الدولية وتوجيه اﻷسواق وإلغاء القيود الادارية المفروضة عليها والاعتبارات البيئية.
    Global trends towards liberalization of international trade, market orientation and deregulation and environmental considerations will be fully taken into account. UN وستولى المراعاة التامة للاتجاهات العالمية نحو تحرير التجارة الدولية وتوجيه اﻷسواق وإلغاء القيود الادارية المفروضة عليها والاعتبارات البيئية.
    The revolution is characterized by the growing globalization of industrial production based on a far-reaching liberalization of international trade and investment flows. UN وهذه الثورة تتسم بتزايد عولمة اﻹنتاج الصناعي استنادا إلى التوسع في تحرير التجارة الدولية وتدفقات الاستثمار.
    It would be supported by liberalization of international trade on a broad basis as well as by a wider geographical distribution and intensification of foreign direct investment. UN وسيدعمها تحرير التجارة الدولية على أساس عريض، كما سيدعمها توسيع نطاق التوزيع الجغرافي وتكثيف الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    It was essential to formulate well-balanced global environmental-protection policies that were in keeping with the needs of sustainable economic development and did not thwart the liberalization of international trade. UN ومن اﻷساسي وضع سياسات متوازنة تماما لحماية البيئة وتنسجم مع احتياجات التنمية الاقتصادية المستدامة ولا تؤدي الى إحباط تحرير التجارة الدولية.
    This weakness is an obstacle to progress in the sphere of globalization, which vastly increases export opportunities resulting from the liberalization of international trade. UN وهذا الضعف يشكل عقبة أمام تقدم البلدان في سياق العولمة التي تضاعف إمكانيات التصدير الجديدة الناجمة عن تحرير التجارة الدولية.
    We emphasize that maximizing the benefits and minimizing the costs of international trade liberalization calls for development-oriented and coherent policies at all levels. UN ونحن نشدد على أن تحقيق أقصى قدر من فوائد تحرير التجارة الدولية والتقليل من تكاليفه إلى أدنى حد أمر يتطلب سياسات إنمائية المنحى ومتسقة على جميع المستويات.
    Moreover, international trade liberalization is a key pillar, and the successful conclusion of the Doha Development Agenda is important for the attainment of the Millennium Development Goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تحرير التجارة الدولية دعامة أساسية، كما أن الاستكمال الناجح لجدول أعمال الدوحة للتنمية مهم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    110. Many non-governmental organizations also argue that international trade liberalization and globalization have been harmful to food security and the right to food. UN 110- وترى أيضاً منظمات غير حكومية عديدة أن تحرير التجارة الدولية والعولمة قد أضرّا بالأمن الغذائي والحق في الغذاء.
    Developing countries are currently the victims of subsidy policies in the developed countries, and the likely delay in international trade liberalization in this area will thus negatively affect their economic growth. UN إن البلدان النامية هي اليوم ضحية للسياسات التي تنتهجها البلدان المتقدمة في مجال معونات الدعم، ومن ثم سيؤثر التأخير المحتمل في تحرير التجارة الدولية في هذا المجال تأثيراً سلبياً على نموها الاقتصادي.
    Liberalize international trade: UN تحرير التجارة الدولية:
    It also includes liberalizing international trade by eradicating distorting trade barriers and tariffs, as well as similar measures. UN ويتضمن أيضا تحرير التجارة الدولية بالتخلص من الحواجز والتعريفات الجمركية، إلى جانب تدابير مماثلة.
    It was also avowed that the choice between multilateralism and regionalism is a false one because the two processes have already been ongoing for some time and are complementary since they mutually reinforce the goal of bringing about liberalization in international trade. UN واعتُرف أيضاً بأن الاختيار بين تعددية الأطراف والنزعة الإقليمية اختيار زائف لأن كليهما معمول به منذ فترة ولأنهما متكاملان في تعزيزهما المتبادل للسعي إلى تحقيق هدف تحرير التجارة الدولية.
    It supported the liberalization of the international trade in services and had acceded to liberalization initiatives in the information technologies, financial services and basic telecommunications sectors. UN وأضاف أن سلوفاكيا تؤيد تحرير التجارة الدولية في الخدمات وكذا المبادرات الرامية إلى تحرير قطاعات تكنولوجيا المعلومات والخدمات المالية والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus