"تحرير التجارة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade liberalization
        
    • liberalization in
        
    • liberalization of trade from
        
    • trade liberalisation
        
    The adverse effect of trade liberalization on poverty is sometimes advanced as a reason for not reforming. UN إن ما يترتب على تحرير التجارة من أثر سلبي في الفقر يُطرح أحياناً كسبب لعدم إجراء الإصلاح.
    For any country, trade liberalization was one of the best ways to integrate into the global economy. UN ويعتبر تحرير التجارة من أفضل السبل المتاحة لأي بلد للاندماج في الاقتصاد العالمي.
    For any country, trade liberalization was one of the best ways to integrate into the global economy. UN ويعتبر تحرير التجارة من أفضل السبل المتاحة لأي بلد للاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Various other initiatives had also been undertaken by ASEAN countries to complement and supplement trade liberalization in order to attain the objectives of AFTA. UN واتخذت بلدان الرابطة أيضا مبادرات أخرى شتى لتتمة وتكملة تحرير التجارة من أجل بلوغ أهداف منطقة التجارة الحرة للرابطة.
    Attempts already in the Havana Charter in 1947 to include control of restrictive business practices in the new trade rules were a recognition by the international community that liberalization of trade from governmental barriers was no guarantee that trade would henceforth be free from anti-competitive distortions by enterprises. UN وتعتبر المحاولات التي تضمنها ميثاق هافانا في عام 1947 لإدارج مكافحة الممارسات التجارية التقييدية في القواعد التجارية الجديدة اعترافاً من المجتمع الدولي بأن تحرير التجارة من الحواجز الحكومية لا يضمن تحريرها بعدئذ من الانحرافات المانعة للمنافسة التي تمارسها الشركات.
    These are crucial aspects of a trade liberalization agenda from the point of view of these countries. UN وهناك جوانب حاسمة اﻷهمية في جدول أعمال تحرير التجارة من وجهة نظر هذه البلدان.
    For any country, trade liberalization was one of the best ways to integrate into the global economy. UN ويعتبر تحرير التجارة من أفضل السبل المتاحة لأي بلد للاندماج في الاقتصاد العالمي.
    It thus becomes even more urgent that a comprehensive review also be undertaken to assess the impact that trade liberalization may have on the effective enjoyment of human rights, especially the rights enshrined in the Covenant. UN وبالتالي يصبح من الأمور الأكثر إلحاحاً أن يتم أيضاً إجراء استعراض شامل لتقييم ما قد يترتب على تحرير التجارة من أثر على التمتع بحقوق الإنسان تمتعاً فعالاً، وبخاصة الحقوق المجسّدة في العهد.
    The LDC Conference encouraged continuing the process of trade liberalization to expand the sources of food supply. UN وقد شجع المؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً على الاستمرار في عملية تحرير التجارة من أجل توسيع مصادر توفير الأغذية.
    The effect of trade liberalization on the stability of world food prices is uncertain. UN وما يحدثه تحرير التجارة من أثر على استقرار أسعار اﻷغذية العالمية ليس مؤكدا.
    Thus, any possible environmental costs associated with trade liberalization should also be considered. UN ومن ثم ينبغي، أيضا، مراعاة ما يمكن أن يترتب على تحرير التجارة من تكاليف بيئية.
    60. trade liberalization should be managed so as to prevent a collapse of import-competing sectors. UN 60- ويتعين إدارة عملية تحرير التجارة من أجل تجنب انهيار القطاعات المنافسة للواردات.
    It is time to address politically sensitive issues, such as agricultural export subsidies, and signal that global cooperation on trade liberalization in the interest of global development is still possible. UN وقد آن الأوان لمعالجة القضايا الحساسة سياسياً، من قبيل أشكال دعم الصادرات الزراعية، وللإشارة إلى أن إمكانية التعاون العالمي في مجال تحرير التجارة من أجل تحقيق التنمية العالمية ما زالت قائمة.
    We are convinced that trade liberalization can play a vital role in poverty reduction and in attaining economic growth in the least developing countries and in countries with small and fragile economies. UN إننا مقتنعون بأن تحرير التجارة من شأنه أن يسهم إلى درجة كبيرة في تخفيف حدة الفقر وفي تحقيق النمو الاقتصادي في أقل البلدان نموا وفي البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة.
    An exclusive-focus on trade liberalization and the assumption that poverty can be reduced through its trickle-down effects could be counter-productive. UN فالتركيز الحصري على تحرير التجارة، والافتراض بأن من الممكن الحد من الفقر من خلال ما ينطوي عليه تحرير التجارة من آثار غير مباشرة، هو أمر يمكن أن يفضي إلى نتيجة عكسية.
    A challenge is to anticipate potentially adverse scale effects of trade liberalization and, where possible, to avoid or mitigate such effects through appropriate environmental policies. UN ويتمثل أحد التحديات في التنبؤ بما قد ينشأ عن تحرير التجارة من آثار ضارة فيما يتعلق بالحجم، وفي تجنب هذه الآثار أو التخفيف منها، حيثما أمكن، عن طريق وضع سياسات بيئية مناسبة.
    The report summarizes some of the barriers that have to be overcome in the process of trade liberalization in order to make the international economic environment more supportive of needs of the developing countries. UN ويوجز التقرير بعض الحواجز التي يتعين التغلب عليها في عملية تحرير التجارة من أجل جعل البيئة الاقتصادية الدولية داعمة بشكل أكبر لاحتياجات البلدان النامية.
    Attempts already in the Havana Charter in 1947 to include control of restrictive business practices in the new trade rules were a recognition by the international community that liberalization of trade from governmental barriers was no guarantee that trade would henceforth be free from anti-competitive distortions by enterprises. UN وتعتبر المحاولات التي تضمنها ميثاق هافانا في عام 1947 لإدارج مكافحة الممارسات التجارية التقييدية في القواعد التجارية الجديدة اعترافاً من المجتمع الدولي بأن تحرير التجارة من الحواجز الحكومية لا يضمن تحريرها بعدئذ من الانحرافات المانعة للمنافسة التي تمارسها الشركات.
    A study of the likely impact of unilateral trade liberalisation on the Trinidad and Tobago economy has estimated that some 14,000 direct jobs of the manufacturing sector will be lost by end of 1996Pantin, D.A. The impact of trade liberalization on the Import Competing Sectors in Trinidad and Tobago: with particular reference to the Manufacturing sector. UN وقدرت دراسة أجريت عن اﻵثر الذي يحتمل أن ينجم عن تحرير التجارة من جانب واحد في اقتصاد ترينيداد وتوباغو أن نحو ٠٠٠ ٤١ فرصة عمل مباشرة في قطاع الصناعة التحويلية ستزول بنهاية عام ٦٩٩١)٥( ويشكل هذا العدد ٥٣ في المائة من ٠٠٠ ٠٤ فرصة عمل في قطاع الصناعة التحويلية في عام ٢٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus