The office is keen to note a significant improvement in the performance review appraisal completion rate in 2009. | UN | والمكتب حريص على الإشارة إلى تحسن ملموس في معدل إنجاز تقييم استعراض الأداء في عام 2009. |
If the net transfers to these countries did not suffer a deterioration, neither did they see any significant improvement. | UN | وفي حالة عدم تعرض التحويل الصافي إلى هذه البلدان للتدهور، يلاحظ إنها لم تشهد أي تحسن ملموس. |
The gap between peace and a tangible improvement in people's living conditions must be bridged. | UN | ولا بد من سد الفجوة بين تحقيق السلام وتحقيق تحسن ملموس في الظروف المعيشية للسكان. |
It emphasises seeking increased growth, job creation, poverty reduction and a tangible improvement in the living conditions of our people. | UN | وهي تركز على السعي إلى زيادة النمو وخلق فرص العمل والحد من الفقر وتحقيق تحسن ملموس في الظروف المعيشية لشعبنا. |
The agreement has produced tangible improvements in a number of cases. | UN | وقد أدى الاتفاق إلى تحسن ملموس في عدد من القضايا. |
Any substantial improvement therefore depended on the action of that Member State. | UN | ومن ثم يتوقف أي تحسن ملموس على الإجراء الذي ستتخذه تلك الدولة العضو. |
This would represent the first significant improvement in living standards in the West Bank since 2006. | UN | ومن شأن هذا الأمر أن يمثل أول تحسن ملموس يسجل في مستويات المعيشة بالضفة الغربية منذ عام 2006. |
Target 11: By 2020, to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers | UN | الغاية 11: التوصل إلى تحقيق تحسن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 |
The Conference should be aimed at promoting a significant improvement in the situation of the civilian population, and should contribute to strengthening international humanitarian law. | UN | وينبغي أن يُوجَّه المؤتمر نحو تحقيق تحسن ملموس في حالة السكان المدنيين، وأن يسهم في تعزيز القانون الإنساني الدولي. |
The Board was disappointed at the postponements and the delayed benefit of introducing a significant improvement in financial reporting. | UN | وأعرب المجلس عن خيبة أمله من التأجيل وتأخر الاستفادة من إدخال تحسن ملموس على التقارير المالية. |
As the Group has previously noted, there has been significant improvement in the management of public funds. | UN | وكما ذكر الفريق سابقا، حدث تحسن ملموس في إدارة الأموال العامة. |
That has resulted in a notable decrease in the mortality of infected persons, as well as a significant improvement in the quality of life of those receiving treatment. | UN | وأفضى ذلك إلى انخفاض ملحوظ في وفيات المصابين، فضلا عن تحسن ملموس في نوعية حياة من يحصلون على العلاج. |
There had been no tangible improvement in the humanitarian, economic and social situation in Gaza. | UN | ولم يحدث تحسن ملموس في الحالة الإنسانية أو الاقتصادية أو الاجتماعية في غزة. |
Much has been done, but no tangible improvement in the Earth's ecology has yet been achieved. | UN | وجرى الاضطلاع بالكثير، ولكن لم يتحقق بعد أي تحسن ملموس في إيكولوجيا اﻷرض. |
Hearts and minds cannot be won, when there is neither security nor any tangible improvement in the lives of the ordinary people. | UN | ولا يمكن استمالة القلوب والعقول، حينما لا يتوفر الأمن أو أي تحسن ملموس في حياة السكان العاديين. |
In general, however, the willingness of IDF to coordinate with UNRWA did not result in tangible improvements in the situation on the ground. | UN | غير أن استعداد جيش الدفاع الإسرائيلي للتنسيق مع الأونروا لم يؤد على العموم إلى تحسن ملموس في الحالة على أرض الواقع. |
Only if it is based on tangible improvements in governance, security and development will the process be convincing to the Afghan people, who are its primary stakeholders. | UN | ولن تكون العملية مقنعة للشعب الأفغاني، صاحب المصلحة الرئيسية في هذه العملية، إلا إذا ارتكزت على تحقيق تحسن ملموس في شؤون الحكم والأمن والتنمية. |
Any substantial improvement would depend on the action taken by that Member State. | UN | ويتوقف حدوث أي تحسن ملموس على الخطوات التي ستتخذها تلك الدولة العضو. |
What, indeed, would it mean to those populations if the values of peace, liberty, justice and equality were only words and pointless abstractions, and if they were not to lead to a concrete improvement in their living conditions? | UN | فماذا تعني في الواقع لهؤلاء السكان قيم السلم والحرية والعدالة والمساواة؟ انها مجرد كلمات وتجريدات لا معنى لها إذا لم تؤد إلى تحسن ملموس في ظروفهم المعيشية. |
The results of joint Russian-Chinese monitoring show a marked improvement in water quality in transboundary watercourses. | UN | وتدل نتائج الرصد المشترك الذي ينفذه الجانبان على حدوث تحسن ملموس في نوعية المياه التي تحملها المجاري العابرة للحدود. |
Even under the most optimistic scenario, the pace of the recovery remains well below the level required to achieve a meaningful improvement in social conditions in Africa. | UN | وحتى في ظل السيناريو الأكثر تفاؤلاً، ستظل وتيرة الانتعاش في أفريقيا أقل بكثير من المستوى اللازم لتحقيق تحسن ملموس في الأحوال الاجتماعية في أفريقيا. |
8. Meanwhile, there has been noticeable improvement in the relations between Haiti and the Dominican Republic. | UN | 8 - وفي الوقت نفسه حدث تحسن ملموس في العلاقات بين هايتي والجمهورية الدومينيكية. |
In particular the situation for workers on rubber plantations has not significantly improved, despite previous recommendations. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم يشهد وضع عمال مزارع المطاط أي تحسن ملموس على الرغم من صدور توصياتٍ سابقة بهذا الشأن. |
This improved capacity, in turn, challenges the international community to optimize the use of data to obtain concrete improvements for the world’s children. | UN | وبالتالي، يشكل هذا التحسن في القدرة، تحديات للمجتمع الدولي لاستخدام البيانات بالشكل اﻷمثل لتحقيق تحسن ملموس في حالة اﻷطفال في العالم. |
In the majority of cases, therefore, the claimant’s outcome did not significantly improve, even after review. | UN | وبالتالي، ففي معظم الحالات لم يطرأ أي تحسن ملموس على حصيلة صاحب المطالبة، حتى بعد الاستعراض. |
Correspondingly, the Prostitution Act has not been able to effect any measurable improvement in the social security of prostitutes. | UN | وعلى نحو مناظر، لم يتمكن قانون البغاء من إحداث أي تحسن ملموس في الضمان الاجتماعي للبغايا. |
There are significant improvements on various indicators, which have been discussed at length, in the above paragraphs. | UN | وحدث تحسن ملموس فيما يتعلق بمختلف المؤشرات، وهو ما جرت مناقشته بإسهاب في الفقرات الواردة أعلاه. |
3. There was considerable improvement in the utilization of available funds during 1992-1993. | UN | ٣ - تحقق تحسن ملموس في استغلال اﻷموال المتاحة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
It has the objective of visible improvement in the status of public health by strengthening health infrastructure in preventive, promotional, curative, rehabilitative, and family planning services. | UN | وتستهدف الخطة إجراء تحسن ملموس في حالة الصحة العامة عن طريق تدعيم البنية التحتية للصحة في مجال خدمات الوقاية والتعزيز والعلاج وإعادة التأهيل وتنظيم الأسرة. |