Kosovo Customs have been strengthened, but further improvements are pending in their cooperation with the police and on integrated border management. | UN | وتعززت الجمارك في كوسوفو ولكن يُنتظر إدخال تحسينات أخرى في مجال تعاونها مع الشرطة وفي مجال الإدارة المتكاملة للحدود. |
The General Assembly and the Security Council could also consider further improvements to United Nations efforts to prevent and combat terrorism. | UN | وتستطيع الجمعية العامة ومجلس الأمن أيضا أن ينظرا في إدخال تحسينات أخرى على جهود الأمم المتحدة لمنع ومحاربة الإرهاب. |
further improvements to the Forum have been suggested by several agencies. | UN | واقترحت عدة وكالات إدخال تحسينات أخرى على المنتدى. |
other improvements in design and content are also foreseen. | UN | كما يُتوخى إجراء تحسينات أخرى في التصميم والمضمون. |
other improvements in design and content are also foreseen. | UN | كما يتوخى اجراء تحسينات أخرى في التصميم والمضمون. |
The evaluability assessment also included a limited programme review, which yielded recommendations for further improvements in programme implementation. | UN | وشمل تقييم القابلية للتقييم، أيضا، استعراضا محدودا للبرامج أسفر عن توصيات بإدخال تحسينات أخرى على تنفيذ البرامج. |
However, further improvements may be necessary in order to make future reports of the Council more comprehensive and useful to the general membership. | UN | غير أنه قد يلزم إدخال تحسينات أخرى كي تصبح تقارير المجلس في المستقبل أكثر شمولا وفائدة لأعضاء الأمم المتحدة كافة. |
Successful meat processing companies strive for further improvements in product range and quality in the light of specific needs of each market. | UN | وتجاهد الشركات الناجحة لتجهيز اللحوم ﻹدخال تحسينات أخرى على مجموعة المنتجات ونوعيتها في ضوء الاحتياجات المحددة لكل سوق. |
further improvements are expected as these are fully implemented. | UN | ومن المتوقع تحقيق تحسينات أخرى عند تنفيذ هذه الإجراءات تنفيذا كاملا. |
Unionized primary schoolteachers were awarded a salary increase of 80 per cent with further improvements made to some of the existing conditions of service. | UN | وحصل مدرسو الابتدائي من أعضاء النقابات على زيادة في الراتب نسبتها 80 في المائة وأدخلت تحسينات أخرى على ظروف عملهم. |
The Committee is of the view, however, that further improvements could be made. | UN | بيد أن اللجنة ترى أنه يمكن إجراء تحسينات أخرى. |
further improvements in the pass rates were observed for the two national exams. | UN | ولوحظت تحسينات أخرى في معدلات النجاح في الامتحانين الوطنيين. |
We hope that there will be further improvements during the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, which begins next year. | UN | ونرجو أن تجري تحسينات أخرى خلال عقد اﻷمم المتحدة لاستئصال الفقر، الذي يبدأ من العام المقبل. |
other improvements in design and content are also foreseen. | UN | وينتظر أيضاً إجراء تحسينات أخرى في التصميم والمضمون. |
The State party further indicates that there have been other improvements to ensure the timely functioning of administrative jurisdictions. | UN | وتشير الدولة الطرف علاوة على ذلك إلى أن هناك تحسينات أخرى لضمان أداء الهيئات الإدارية المختصة لعملها في الوقت المناسب. |
It is envisaged that the increased participation of women will certainly progress the gender component of service delivery and other improvements. | UN | ومن المتوخى أن تؤدي زيادة مشاركة المرأة إلى إحراز تقدم أكيد في العنصر الجنساني من أداء الخدمات وسيحدث تحسينات أخرى. |
other improvements have been made in the Council's working methods to assist openness and transparency. | UN | وهناك تحسينات أخرى أدخلت على أساليب عمل المجلس لزيادة الانفتاح والشفافية. |
other improvements in the criteria for identification of least developed countries | UN | تحسينات أخرى في معايير تحديد أقل البلدان نموا |
other improvements can also be seen in the progress of financial sector development and external debt indicators. | UN | ويمكننا أيضا أن نلمس تحسينات أخرى في تقدم تنمية القطاع المالي ومؤشرات الدين الخارجي. |
Output and outcome performance indicators used are carefully chosen to ensure that the data collected are useful for making management decisions and other enhancements to the implementation of the projects. | UN | وتُنتقى بعناية مؤشرات الأداء المستخدمة لقياس الحصيلة والنواتج ضماناً لأن تكون البيانات المحصَّلة مفيدة لاتخاذ قرارات تهم الإدارة ولإدخال تحسينات أخرى على تنفيذ المشاريع. |
further improvement to human rights would be possible through constructive dialogue with international human rights mechanisms. | UN | وقالت إن بالإمكان تحقيق تحسينات أخرى في مجال حقوق الإنسان عبر الحوار البناء مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
Whereas a balance has been achieved in numbers, further refinements as regards e.g. financing and scope of attention need to be considered. | UN | وبينما تم تحقيق توازن في الأرقام، ينبغي النظر في إدخال تحسينات أخرى تتعلق مثلاً بالتمويل ونطاق الاهتمام. |