"تحسينات إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional improvements
        
    • further improvements
        
    • further improvement
        
    • further improved
        
    • further enhancements
        
    • betterment
        
    • incremental improvements
        
    • further refine
        
    • additional upgrades
        
    • further improve the
        
    • additional improvement
        
    additional improvements are foreseen by year-end. UN ومن المتوخى إدخال تحسينات إضافية بحلول نهاية العام.
    My delegation finds that this year's report is well structured and that it incorporates additional improvements which make it easier to digest. UN ويرى وفدي أن تقرير هذه السنة جيد التنظيم وأنه يتضمن تحسينات إضافية تجعل استيعابه أيسر.
    It had adopted an Antimonopoly Act and created an Antimonopoly Commission, and it was now working on further improvements. UN وقد اعتمد قانوناً لمكافحة اﻹحتكارات وأنشأ لجنة لمكافحة اﻹحتكارات وهو يعمل اﻵن من أجل إدخال تحسينات إضافية.
    Harmonization of the rules of protection at work has not been either a confined or closed process, but open to further improvements. UN ولم تكن عملية تنسيق القواعد المعنية بتوفير الحماية في مكان العمل عملية مقيّدة أو مغلقة بل مفتوحة لأي تحسينات إضافية.
    There was, however, scope for further improvement. UN ومع ذلك، لا يزال هناك مجال لإجراء تحسينات إضافية.
    TT:CLEAR was maintained and further improved. UN وأبقي على ذلك النظام وأدخلت عليه تحسينات إضافية.
    further enhancements are scheduled for implementation by the end of 2005. UN ومن المقرر إدخال تحسينات إضافية بحلول نهاية عام 2005.
    Nevertheless, additional improvements had been identified in order to enhance the conditions of detention. UN بيد أنه تبين أن هناك حاجة إلى إدخال تحسينات إضافية لتهيئة ظروف أفضل للاحتجاز.
    It is hoped that additional improvements in remuneration are achieved as a result of the Commission's ongoing efforts to improve conditions of service. UN ويؤمل في أن تحدث تحسينات إضافية في الأجور نتيجة الجهود الجارية التي تبذلها اللجنة لتحسين شروط الخدمة.
    additional improvements to Inspira are also required, including the development of a skills inventory. UN وسيلزم أيضا إدخال تحسينات إضافية على نظام إنسبيرا تشمل إعداد قائمة جرد لجميع المهارات.
    additional improvements to the electronic performance tool which will support better reporting capabilities are under development UN ويجري وضع تحسينات إضافية على الأداة الإلكترونية للأداء من شأنها أن تدعم قدرات إبلاغ أفضل
    additional improvements in efficiency, in terms of both procedures and human resources skills, are mentioned in paragraphs 227 to 239 below. UN وثمة تحسينات إضافية للكفاءة، من حيث الاجراءات ومهارات الموارد البشرية كليها، مذكورة في الفقرات ٢٢٧ الى ٢٣٩ أدناه.
    With the support of the Committee, the Secretariat could work towards additional improvements for the biennium 1996-1997. UN ويمكن لﻷمانة العامة أن تعمل، بدعم مـن اللجنـة، على إدخال تحسينات إضافية في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    It is expected that further improvements can be made to the Fund website. UN ويُتوقع أن تُدرج تحسينات إضافية في الموقع الإلكتروني التابع للصندوق.
    In this reporting period, there were further improvements in respect of some types of posts and setbacks in others. UN وقد حدثت تحسينات إضافية في خلال فترة الإبلاغ هذه فيما يتعلق ببعض أنواع الوظائف وانتكاسات في بعضها الآخر.
    further improvements were recommended in such areas as processing property survey cases, contractual arrangements with the provider of air charter services, property storage, and security of the cashier's office. UN وتمت التوصية بإجراء تحسينات إضافية في مجالات من بينها معالجة ملفات مسح الممتلكات، والاتفاقات التعاقدية مع موردي خدمات الرحلات الجوية المنظمة، وتخزين الممتلكات، وضمان أمن مكتب أمين الصندوق.
    further improvements were needed in three essential areas of contract administration: receiving and inspection procedures for ration contracts, monitoring and evaluation of contractor performance and payment for services rendered. UN ويرى أن ثمة حاجة إلى إجراء تحسينات إضافية في ثلاثة ميادين رئيسية لإدارة العقود: إجراءات استلام وفحص عقود التموين، ورصد وتقييم أداء المقاول، وتسديد تكاليف الخدمات.
    He recalled that UNHCR welcomed all suggestions for further improvement of the Report. UN وأشار إلى أن المفوضية ترحب بكل ما يقدم من اقتراحات داعية إلى إجراء تحسينات إضافية في التقرير.
    The reporting has been further improved: flows and stock reports showing the evolution by month are now generated to complement the analysis of potential surplus of stock. UN وأدخلت تحسينات إضافية على عملية الإبلاغ: فتقارير التدفقات والمخزونات التي تبين التطورات كل شهر أصبحت تقدم الآن لاستكمال التحليل المتعلق بفائض المخزون المحتمل.
    Under item 13, the Commission should devote time to the consideration of any further enhancements that it may deem appropriate to the provisional agenda for its fifty-eighth and subsequent sessions. UN ينبغي للجنة، في إطار البند 13 من جدول الأعمال، أن تكرِّس وقتاً للنظر في أيِّ تحسينات إضافية قد تستنسب إدخالها على جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها الثامنة والخمسين والدورات اللاحقة.
    The Claimant asserts that the remainder of the estimated costs represented betterment or part of its normal expenditure for road maintenance. UN ويدعي صاحب المطالبة أن بقية التكاليف التقديرية تمثل تحسينات إضافية أو جزءاً مما ينفقه عادة على صيانة الطرق.
    HRW welcomed that over the course of 2007, the Emirates made incremental improvements in the conditions of migrant workers. UN ورحبت منظمة رصد حقوق الإنسان بإدخال الإمارات العربية المتحدة تحسينات إضافية على ظروف العمال المهاجرين في عام 2007.
    The Sub-group intends to further refine these guidelines and the standardized documents to assist country teams in identifying opportunities to establish United Nations Houses and common services. UN وينوي الفريق الفرعي إدخال تحسينات إضافية على هذه المبادئ التوجيهية والوثائق الموحدة لمساعدة الأفرقة القطرية في تحديد الفرص المتعلقة بإنشاء دور الأمم المتحدة والخدمات المشتركة.
    additional upgrades may be required in the data centre infrastructure to support the growth of the Fund's technological environments. UN وقد تكون هناك حاجة إلى تحسينات إضافية في الهياكل الأساسية لمركز البيانات لدعم نمو البيئات التكنولوجية للصندوق.
    Moreover, sophisticated technologies could further improve the fight against diversion, the tracking of diverted or misused weapons or the prevention of the use of diverted weapons. UN وعلاوة على ذلك، فإن التكنولوجيات المتطورة يمكن أن تدخل تحسينات إضافية على مكافحة تحويل وجهة الأسلحة، أو تعقب الأسلحة التي تحول وجهتها أو يساء استخدامها، أو منع استخدام الأسلحة التي يتم تحويل وجهتها.
    We will cooperate towards additional improvement. UN وإننا سنتعاون من أجل تنفيذ تحسينات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus