The contractor will make substantial capital improvements to the facilities and provide all the equipment required for the catering operation. | UN | وسيجري المتعهد تحسينات رأسمالية واسعة في المنشآت، وسيوفر جميع المعدات اللازمة لعمليات التموين. |
The contractor will make substantial capital improvements to the facilities and provide all the equipment required for the catering operation. | UN | وسيجري المتعهد تحسينات رأسمالية واسعة في المنشآت، وسيوفر جميع المعدات اللازمة لعمليات تشغيل المطاعم. |
It is computed as the initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage; or the replacement value, whichever is less. | UN | وتُحسب هذه القيمة على أنها سعر الشراء الأصلي مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، مع تعديلها لأخذ التضخُّم في الاعتبار وخصم نسبة منها لأي استخدام سابق؛ أو قيمة الاستبدال، أيهما أقل. |
It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. | UN | وتحتسب القيمة بوصفها متوسط سعر الشراء اﻷولي، مضافا إليه أي تحسينات رأسمالية رئيسية ويعدل لمراعاة التضخم وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل. |
It will be computed as the initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage; or the replacement value, whichever is less. | UN | وتحسب بوصفها السعر اﻷصلي للشراء مضافا إليه أي تحسينات رأسمالية كبيرة، مع تعديلها لحساب التضخم وخصم ما يقابل أي استعمال مسبق؛ أو قيمة العوض، أيهما أقل. |
It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. | UN | ويحتسب السعر بوصفه متوسط سعر الشراء اﻷولي، مضافا إليه أي تحسينات رأسمالية رئيسية ويعدل لمراعاة التضخم وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل. |
It is computed as the initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage; or the replacement value, whichever is less. | UN | وتُحسب هذه القيمة على أنها سعر الشراء الأصلي مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، مع تعديلها لأخذ التضخُّم في الاعتبار وخصم نسبة منها لأي استخدام سابق؛ أو قيمة الاستبدال، أيهما أقل. |
It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. | UN | وتحسب القيمة بوصفها سعر الشراء الأوَّلي المتوسط مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، ويعدَّل لمراعاة التضخم، وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل. |
It is computed as the initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage; or the replacement value, whichever is less. | UN | وتُحسب هذه القيمة على أنها سعر الشراء الأصلي مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، مع تعديلها لأخذ التضخُّم في الاعتبار وخصم نسبة منها لأي استخدام سابق؛ أو قيمة الاستبدال، أيهما أقل. |
An additional $4 million is also required for the rehabilitation of police infrastructure and for capital improvements to the Police Academy. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى مبلغ إضافي قدره 4 ملايين دولار لإصلاح الهياكل الأساسية للشرطة ولإجراء تحسينات رأسمالية في أكاديمية الشرطة. |
It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. The generic fair market value includes all issue items associated with the equipment in the performance of its operational role. | UN | وتحسب القيمة بوصفها سعر الشراء الأوَّلي المتوسط مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، ويعدَّل لمراعاة التضخم، وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل والقيمة السوقية العادلة العامة تشمل جميع ما تقدِّمه الوحدة من أصناف تتصل بالمعدَّات في أداء دورها التنفيذي. |
Under the terms of a six-year contract, effective April 1997, the contractor will make substantial capital improvements to the catering facilities and will provide the equipment for catering. | UN | وبموجب عقد مدته ست سنوات بدأ في نيسان/أبريل ١٩٩٧، يجري المتعهد تحسينات رأسمالية واسعة في مرافق التموين، ويوفر المعدات اللازمة لعمليات التموين. |
Under the terms of a six-year contract, effective April 1997, the contractor will make substantial capital improvements to the catering facilities and will provide the equipment for catering. | UN | وبموجب عقد مدته ست سنوات بدأ في نيسان/أبريل ٧٩٩١، يجري المتعهد تحسينات رأسمالية واسعة في مرافق التموين، ويوفر المعدات اللازمة لعمليات التموين. |
It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. The generic fair market value includes all issue items associated with the equipment in the performance of its operational role. | UN | وتحسب القيمة بوصفها سعر الشراء الأوَّلي المتوسط مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، ويعدَّل لمراعاة التضخم، وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل والقيمة السوقية العادلة العامة تشمل جميع ما تقدِّمه الوحدة من أصناف تتصل بالمعدَّات في أداء دورها التنفيذي. |
(n) In accordance with the Agency's financial regulation 10.4, expenditure on acquisition, construction or capital improvements of land and buildings is capitalized. | UN | (ن) وفقا للبند 10-4 من النظام المالي للوكالة، تُرسمل المبالغ المنفقة على شراء الأراضي والمباني أو التشييد أو إدخال تحسينات رأسمالية عليها. |
It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. The generic fair market value includes all issue items associated with the equipment in the performance of its operational role. | UN | وتحسب القيمة بوصفها سعر الشراء الأوَّلي المتوسط مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، ويعدَّل لمراعاة التضخم، وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل والقيمة السوقية العادلة العامة تشمل جميع ما تقدِّمه الوحدة من أصناف تتصل بالمعدَّات في أداء دورها التنفيذي. |
(k) In accordance with article 10.4 of the Agency's financial regulations, expenditure on acquisition, construction or capital improvements of land and buildings is capitalized. | UN | (ك) وفقا للبند 10-4 من النظام المالي للوكالة، تُرسمل المبالغ المنفقة على شراء الأراضي والمباني أو التشييد أو إدخال تحسينات رأسمالية عليها. |
40. The Advisory Committee enquired as to whether it was possible for the Secretariat to explore extending the leases on DC-1 and DC-2, with capital improvements, without accepting the Corporation's offer to construct the Consolidation Building. | UN | 40 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كان من المحتمل أن تقوم الأمانة العامة باستكشاف إمكانية تمديد عقدي إيجار مبنيي DC-1 و DC-2، مع إدخال تحسينات رأسمالية عليهما، دون أن تقبل العرض الذي قدمته شركة التعمير بتشييد المبنى الموحد. |
25. The initial accounting policy of UNRWA in respect of land and buildings was as follows: in accordance with the Agency's financial regulation 10.4, expenditure on acquisition, construction or capital improvements of land and buildings is capitalized. The costs incurred during construction that extends over more than one financial period are accumulated and disclosed as construction work in progress. | UN | 25 - والسياسة المحاسبية الأولية للأونروا المتعلقة بالأراضي والمباني هي كما يلي: " وفقا للبند 10-4 من النظام المالي للوكالة، تُرسمل المبالغ المنفقة على شراء الأراضي والمباني أو التشييد أو إدخال تحسينات رأسمالية عليها وتُجمع التكاليف المتكبدة في عملية بناء تمتد إلى أكثر من فترة مالية واحدة ويُكشف عنها مع تقدم أعمال البناء. |