"تحسين أحوال السجون" - Traduction Arabe en Anglais

    • improvement of prison conditions
        
    • improve prison conditions
        
    • improving prison conditions
        
    • improve the conditions of imprisonment
        
    • improvements to prison conditions
        
    International cooperation for the improvement of prison conditions UN التعاون الدولي من أجل تحسين أحوال السجون
    International cooperation for the improvement of prison conditions UN التعاون الدولي على تحسين أحوال السجون
    International cooperation for the improvement of prison conditions UN التعاون الدولي على تحسين أحوال السجون
    The State party should gradually improve prison conditions and publish statistics on the number of prisoners held. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعمل تدريجياً على تحسين أحوال السجون وأن تنشر إحصاءات بشأن عدد السجناء.
    The State party should gradually improve prison conditions and publish statistics on the number of prisoners held. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعمل تدريجياً على تحسين أحوال السجون وأن تنشر إحصاءات بشأن عدد السجناء.
    MONUC has deployed 12 detention experts throughout the country to advise the authorities on improving prison conditions. UN وقد نشرت البعثة 12 خبيرا في شؤون السجون في شتى أنحاء البلد لإسداء المشورة للسلطات بشأن تحسين أحوال السجون.
    (g) To invite civil society groups into the prisons to work in partnership with the prison services in order to improve the conditions of imprisonment and the working environment of prisons; UN )ز( دعوة جماعات من المجتمع اﻷهلي لزيارة السجون لكي تعمل مع دوائر السجون ، على تحسين أحوال السجون وظروف العمل فيها ؛
    International cooperation for the improvement of prison conditions UN التعاون الدولي على تحسين أحوال السجون
    The privatization of some services, including catering and building maintenance, contributed to the improvement of prison conditions and to making them more humane. UN وقد أسهم تحويل بعض الخدمات إلى القطاع الخاص بما في ذلك خدمات الطعام وصيانة المباني في تحسين أحوال السجون وجعلها أكثر إنسانية.
    38. The High Court in the case of Gable Masangano and others versus Attorney General highlighted the need for improvement of prison conditions. UN 38- وشددت المحكمة العالية في قضية غابل ماسانغانو وآخرين ضد المدعي العام على ضرورة تحسين أحوال السجون.
    Recalling its resolution 1997/36 of 21 July 1997, on international cooperation for the improvement of prison conditions, in which it took note of the Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa, contained in the annex thereto, UN وإذ يشير إلى قراره 1997/36 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 المتعلق بالتعاون الدولي من أجل تحسين أحوال السجون الذي أحاط فيه علما بإعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا الوارد في مرفق القرار،
    Noting with appreciation that the importance of the Kampala Declaration was recognized by the Economic and Social Council in its resolution 1997/36 of 21 July 1997 on international cooperation for the improvement of prison conditions, to which the Kampala Declaration was annexed, UN وإذ يلاحظون مع التقدير أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد سلم في قراره ٧٩٩١/٦٣ المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ بأهمية إعلان كمبالا بشأن التعاون الدولي من أجل تحسين أحوال السجون الذي أرفق بذلك القرار،
    The project, which is due to be completed in March 2002, aims at strengthening the legislative and institutional capacities of the juvenile justice system and formulating a strategy on the improvement of prison conditions for young offenders while ensuring that measures for protection, assistance and education prevail over penal sanctions. UN ويهدف المشروع المقرر أن يستكمل في آذار/مارس 2002 إلى تعزيز القدرات التشريعية والمؤسسية لنظام قضاء الأحداث وصوغ استراتيجية بشأن تحسين أحوال السجون للجناة الشباب، مع ضمان أن تسود تدابير الحماية والمساعدة والتعليم على الجزاءات العقابية.
    That the country's judicial and prison systems work toward the improvement of prison conditions in line with international standards (Holy See); 85.40. UN 85-39- وأن تضمن عمل نظامي القضاء والسجون في البلد في سبيل تحسين أحوال السجون بما يتماشى مع المعايير الدولية (الكرسي الرسولي)؛
    At the 36th meeting, on 21 July, the Council adopted draft resolution X, entitled " International cooperation for the improvement of prison conditions " , recommended by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (E/1997/30, chap. I, sect. B). UN ١١٥ - في الجلسة ٣٦، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار العاشر، المعنون " التعاون الدولي من أجل تحسين أحوال السجون " ، الذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية )E/1997/30، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    The Committee encourages the State party to step up its efforts to improve prison conditions and to reduce overcrowding in accordance with article 10 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى تحسين أحوال السجون والتخفيف من شدة اكتظاظها، بما يتفق مع أحكام المادة 10 من العهد.
    The Committee encourages the State party to step up its efforts to improve prison conditions and to reduce overcrowding in accordance with article 10 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى تحسين أحوال السجون والتخفيف من شدة اكتظاظها، بما يتفق مع أحكام المادة 10 من العهد.
    The Commission may also wish to call upon the Centre for International Crime Prevention to provide assistance in the form of advisory services, needs assessments, capacity-building, training or other assistance to States, upon request, to enable them to improve prison conditions, reduce prison overcrowding and increase reliance on alternatives to imprisonment. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تدعو المركز المعني بمنع الاجرام الدولي إلى تقديم المساعدة في شكل خدمات استشارية أو تقييم الحاجات أو بناء القدرات أو التدريب أو غيره من المساعدة الى الدول، بناء على طلبها، لتمكينها من تحسين أحوال السجون لديها وتقليل اكتظاظ السجون وزيادة الاعتماد على بدائل للسجن.
    The State party should adopt the necessary measures to continue improving prison conditions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد التدابير اللازمة لمواصلة تحسين أحوال السجون.
    The State party should adopt the necessary measures to continue improving prison conditions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد التدابير اللازمة لمواصلة تحسين أحوال السجون.
    Recognizing the need for Member States to establish economic and technical cooperation for the purpose of improving prison conditions and allocating resources to that end, UN وإذ يسلم بالحاجة التي تقتضي من الدول اﻷعضاء إقامة تعاون اقتصادي وتقني لغرض تحسين أحوال السجون وتخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الغاية،
    (g) To invite civil society groups into the prisons to work in partnership with the prison services in order to improve the conditions of imprisonment and the working environment of prisons; UN )ز( دعوة جماعات من المجتمع اﻷهلي لزيارة السجون لكي تعمل مع دوائر السجون، على تحسين أحوال السجون وظروف العمل فيها؛
    Some progress has been made in this area, principally in improvements to prison conditions. UN وحدث بعض التقدم في هذا المجال، خصوصا في تحسين أحوال السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus