"تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • slum upgrading
        
    (ii) Increased number of partner national authorities commencing the implementation of slum upgrading programmes UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي شرعت في تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    (ii) Increased number of partner national authorities commencing the implementation of slum upgrading programmes UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي شرعت في تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    slum upgrading and sustainable urbanization should be development priorities. UN وقال إن تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة والتوسع الحضري المستدام ينبغي أن يكونا من ضمن أولويات التنمية.
    The Housing and slum upgrading Branch comprises the slum upgrading Unit and the Housing Unit. UN ويضم فرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وحدة تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ووحدة الإسكان.
    Slum upgrading: the role of public space as a driver for upgrading - country experiences [1] UN تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة: دور الحيز العام كقوة محركة للتحسين - التجارب القطرية [1]
    (v) Advisory services on slum upgrading and prevention to 41 countries [1] UN ' 5` تقديم خدمات استشارية بشأن تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة والحيلولة دون نشوء أحياء من هذا القبيل إلى 41 بلداً [1]
    The number of partnerships between UN-Habitat and international institutions and the private and not-for-profit sectors to support slum upgrading is growing. UN يتزايد عدد الشراكات القائمة بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والقطاع الخاص وقطاع المنظمات غير الربحية لدعم تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة.
    With membership of the World Bank, UN-HABITAT and 12 bilateral agencies, the Cities Alliance is a facility for coordinating development cooperation and investment in the areas of slum upgrading and city development. UN والجهات الأعضاء في رابطة المدن هي البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة و12 وكالة ثنائية. والرابطة مرفق لتنسيق التعاون الإنمائي والاستثمار في مجالي تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وتنمية المدن.
    The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes, urban renewal and poverty-reduction initiatives, which traditionally rank low in priority, and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن يؤدي انخفاض النمو الاقتصادي إلى التأثير سلبا على تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وبرامج الوقاية والتجديد الحضري ومبادرات الحد من الفقر، التي عادة ما تحتل مرتبة متدنية من حيث الأولوية، وتشكيل تهديد خطير على إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (b) Improved slum upgrading and prevention policies and programmes are implemented UN (ب) تنفيذ سياسات وبرامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء
    (b) Increased number of city and national authorities that are able to implement slum upgrading and prevention programmes UN (ب) زيادة عدد سلطات المدن والسلطات الوطنية القادرة على تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء
    The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes, urban renewal and poverty-reduction initiatives, which traditionally rank low in priority and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. UN ومن الممكن أن يؤثر التدني في النمو الاقتصادي تأثيراً سلبياً على برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة والحيلولة دون نشوء أحياء من هذا القبيل، ومبادرات التجديد الحضري والحد من الفقر، وهو أمر يحتل عادةً مرتبة متدنية من حيث الأولوية، ويهدد بشدة إمكانية تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes, urban renewal and poverty-reduction initiatives, which traditionally rank low in priority, and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن يؤدي انخفاض النمو الاقتصادي إلى التأثير سلبا على تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وبرامج الوقاية والتجديد الحضري ومبادرات الحد من الفقر، التي عادة ما تحتل مرتبة متدنية من حيث الأولوية، وتشكيل تهديد خطير على إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (b) Improved slum upgrading and prevention policies and programmes are implemented UN (ب) تنفيذ سياسات وبرامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء
    (b) Increased number of city and national authorities that are able to implement slum upgrading and prevention programmes UN (ب) زيادة عدد سلطات المدن والسلطات الوطنية القادرة على تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء
    The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes and urban renewal and poverty reduction initiatives, which traditionally rank low in priority, and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن يؤدي انخفاض النمو الاقتصادي إلى التأثير سلبا على تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وبرامج الوقاية والتجديد الحضري ومبادرات الحد من الفقر، التي عادة ما تحتل مرتبة متدنية من حيث الأولوية، وطرح تهديد خطير لإمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (b) (i) Increased number of city and national authorities that are able to implement policies and programmes on housing, slum upgrading and prevention UN (ب) ' 1` زيادة عدد سلطات المدن والسلطات الوطنية القادرة على تنفيذ سياسات وبرامج بشأن الإسكان تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء
    In order to enhance gender equality, specific projects designed to improve the access of women-headed households to adequate housing will be implemented by all three work clusters in this focus area, i.e., " Housing " , " slum upgrading " , and " Community development " . UN وبغية تعزيز المساواة بين الجنسين، سوف تُنفَّذ مشاريع محدَّدة تهدف إلى تحسين حصول الأسر المعيشية التي ترأسها نساء على الإسكان الملائم من جانب جميع مجموعات العمل الثلاث في محور التركيز هذا، أي " الإسكان " و " تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة " و " التنمية المجتمعية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus