improving access to the services of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | تحسين إمكانية الوصول إلى خدمات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
The programmes put in place aimed at improving access to quality education, health, nutrition and reproductive health care. | UN | وترمي البرامج المنفذة إلى تحسين إمكانية الوصول إلى تعليم ذي نوعية عالية وإلى خدمات للصحة والتغذية وطب ولادي. |
It is vital to improve access to markets for farmers, including women farmers. | UN | ومن الأمور الحيوية تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة للمزارعين، بمن فيهم النساء المزارعات. |
The Committee decided to continue to explore ways in which to improve access to the information and documentation required for its work. | UN | وقررت اللجنة مواصلة استكشاف سبل تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات والوثائق اللازمة للاضطلاع بأعمالها. |
The result of such improved access is expected to be enhanced economic growth and development, the reduction of poverty, and progress towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | ومن المتوقع أن يسفر تحسين إمكانية الوصول إلى هذه الخدمات عن تعزيز النمو والتطور الاقتصادي، والحد من الفقر، والتقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The acquisition provided the company's competitiveness with improved access to the Eastern European markets. | UN | وأتاح هذا الشراء للشركة، فيما يتعلق بقدرتها التنافسية، تحسين إمكانية الوصول إلى أسواق أوروبا الشرقية. |
Other measures that will further improve accessibility are also planned. | UN | ومن المزمع اتخاذ تدابير أخرى لزيادة تحسين إمكانية الوصول. |
better access to drinking water and sanitation in rural areas had contributed to reducing maternal and infant mortality. | UN | وأسهم تحسين إمكانية الوصول إلى مياه الشرب والإصحاح في المناطق الريفية في خفض وفيات الأمهات والرُضَّع. |
The Philippines is in the process of improving accessibility of the environment and the inclusion of persons with disabilities in education. | UN | أما الفلبين فهي بصدد تحسين إمكانية الوصول في البيئة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم. |
The associations have alleviated the impact of poverty in poor communities by improving access to water resources. | UN | وقد خففت هذه الرابطات من أثر الفقر في المجتمعات المحلية الفقيرة عن طريق تحسين إمكانية الوصول إلى الموارد المائية. |
These investment efforts should be complemented by improving access to established markets. | UN | وينبغي إتمام جهود الاستثمار المذكورة عن طريق تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق الراسخة. |
B. improving access to space technology . 44 - 54 12 | UN | باء - تحسين إمكانية الوصول الى تكنولوجيا الفضاء ٤٤ - ٤٥ ٢١ |
B. improving access to space technology | UN | باء - تحسين إمكانية الوصول الى تكنولوجيا الفضاء |
Some Member States questioned the legal basis of the database, while others highlighted its importance for improving access to the complaint procedures. | UN | وشككت بعض الدول الأعضاء في الأساس القانوني لقاعدة البيانات، في حين أكدت دول أخرى أهميتها في تحسين إمكانية الوصول إلى إجراءات الشكاوى. |
The 2011 IMF mission noted the need to improve access to the island by air and by sea. F. Transportation, communications and utilities | UN | وأشارت بعثة صندوق النقد الدولي التي زارت الإقليم في عام 2011 إلى ضرورة تحسين إمكانية الوصول إلى الجزيرة جوا وبحرا. |
(ii) improve access to environmentally sound biotechnology, including know-how and delivery mechanisms. | UN | ' ٢ ' تحسين إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا البيولوجية السليمة بيئيا، بما في ذلك الدراية التقنية وآليات اﻷداء؛ |
(ii) improve access to environmentally sound biotechnology, including know-how and delivery mechanisms. | UN | ' ٢ ' تحسين إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا البيولوجية السليمة بيئيا، بما في ذلك الدراية التقنية وآليات اﻷداء؛ |
We also need improved access to foreign markets. | UN | ونحتاج أيضا إلى تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق الأجنبية. |
Israel further believes that improved access to Council proceedings can only serve the interests of the Organization. | UN | وتعتقد إسرائيل أيضا أن تحسين إمكانية الوصول إلى إجراءات المجلس لن يسفر إلا عن خدمة مصالح المنظمة. |
Unfortunately, however, improved access to justice was not included in the reform. | UN | ولكن للأسف لم يدرج تحسين إمكانية الوصول إلى العدل في هذا الإصلاح. |
The Government will work systematically to improve accessibility by promoting universal design. | UN | وستعمل الحكومة بصورة منهجية على تحسين إمكانية الوصول عن طريق تشجيع التصميم العام. |
The surveys also revealed that refugees wanted better access to the formal criminal courts of Thailand. | UN | وكشفت الدراسات الاستقصائية أيضا عن أن اللاجئين يريدون تحسين إمكانية الوصول إلى المحاكم الجنائية الرسمية في تايلند. |
This amendment was enacted as part of a broad organizational reform in the ILA and is aimed at improving accessibility and the quality of service provided. | UN | وقد أُقر هذا التعديل كجزء من عملية إصلاح تنظيمي واسعة لإدارة الأراضي الإسرائيلية، وهو يهدف إلى تحسين إمكانية الوصول إلى الأراضي ونوعية الخدمات المقدمة. |
214. In paragraph 325 of its report for 2005/06, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations continue its efforts to fill vacant posts in a timely manner through an improved outreach to qualified candidates and networking with Member States, peacekeeping partners and other organizations. | UN | 214 - وأوصى المجلس، في الفقرة 325 من تقريره عن الفترة 2005-2006، بأن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام جهودها الرامية إلى ملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب من خلال تحسين إمكانية الوصول إلى المرشحين المؤهلين، وإقامة اتصالات مع الدول الأعضاء والشركاء في عمليات حفظ السلام والمنظمات الأخرى. |
The President had set 10 priorities for the Council, including better accessibility in buildings and airports, inclusion in the workplace, self-employment for persons with disabilities and the interpretation of Government announcements in sign language. | UN | وقد حدد الرئيس عشر أولويات للمجلس تتضمن تحسين إمكانية الوصول للمباني والمطارات، والإدماج في مكان العمل، والعمل الحر للأشخاص ذوي الإعاقة، والترجمة الشفوية للإعلانات الحكومية بلغة الإشارة. |
The Standing Committee also welcomed the intention of the Secretary-General of UNCTAD to organize an expert group to examine ways of enhancing access to and use of information networks and distribution channels. | UN | كما رحبت اللجنة الدائمة بكون اﻷمين العام لﻷونكتاد يعتزم تنظيم فريق خبراء لدراسة سبل تحسين إمكانية الوصول إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها. |
improved accessibility and availability of information | UN | تحسين إمكانية الوصول وإتاحة المعلومات |