"تحسين الأداء البيئي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Improved environmental performance
        
    • improving environmental performance
        
    • improving the environmental performance
        
    • improve environmental performance
        
    • improve the environmental performance
        
    Improved environmental performance of agriculture, e.g. preventing pollution of underground waters UN الزراعــة :: تحسين الأداء البيئي للزراعة، كمنع تلوث المياه الجوفية
    Improved environmental performance of agriculture, e.g. preventing pollution of underground waters UN تحسين الأداء البيئي لقطاع الزراعة، وذلك مثلاً من خلال منع تلوث المياه الجوفية
    (c) Improved environmental performance in countries with economies in transition UN (ج) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Innovative Socio-economic Policy for improving environmental performance UN سياسات اجتماعية واقتصادية ابتكارية من أجل تحسين الأداء البيئي
    The mission of the NCPN will be to provide businesses, governments and providers of business support services, with the technology and finance including value-adding services that will enable the implementation of RECP in a manner that is most beneficial, while also improving environmental performance and resource productivity. UN وسوف تكون مهمَّة الشبكة الوطنية تزويد منشآت الأعمال والحكومات ومقدِّمي خدمات دعم الأعمال التجارية بالتكنولوجيا والتمويل، بما يشمل خدمات القيمة المضافة التي ستمكّن من تنفيذ عمليات الإنتاج الأنظف والمتّسم بالكفاءة في استخدام الموارد على أنفع وجه مع تحسين الأداء البيئي وإنتاجية الموارد أيضا.
    It is also argued that improving the environmental performance of each freight mode is likely to be more effective than a modal shift. UN ويحتج البعض أيضاً بأنه من المرجح أن يكون تحسين الأداء البيئي لكل واسطة شحن أشد فعالية من تغيير واسطة النقل.
    To this end, host country agreements with United Nations system organizations could include voluntary annexes to help improve environmental performance in their offices in line with the best local environmental practices. UN ولهذا الغرض، قد تشمل الاتفاقات التي تبرمها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المضيفة مرفقات طوعية للمساعدة في تحسين الأداء البيئي لمكاتب هذه المؤسسات وفقاً لأفضل الممارسات البيئية المحلية.
    Along these lines UNIDO works to improve the environmental performance of domestic industries by promoting the diffusion of clean technologies, better energy supply and efficiency, especially in rural areas -- as well as through the implementation of the Montreal and Kyoto Protocols. UN وفي هذا السياق، تعمل اليونيدو على تحسين الأداء البيئي للصناعات المحلية بتشجيع نشر التكنولوجيات النظيفة، وتحسين الإمداد بالطاقة وكفاءة استخدامها، خصوصا في المناطق الريفية - وكذلك من خلال تنفيذ بروتوكولي مونتريال وكيوتو.
    (b) Improved environmental performance in countries with economies in transition UN (ب) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    (b) Improved environmental performance in countries with economies in transition UN (ب) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Improved environmental performance of companies (emissions, energy efficiency, eco-efficient products). UN :: تحسين الأداء البيئي للشركات (قلة الانبعاثات، كفاءة استخدام الطاقة، الكفاءة الاقتصادية للمنتجات).
    (c) Improved environmental performance in countries with economies in transition UN (ج) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    (c) Improved environmental performance in countries with economies in transition UN (ج) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    (c) Improved environmental performance in countries with economies in transition UN (ج) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    (b) Improved environmental performance in countries with economies in transition UN (ب) تحسين الأداء البيئي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    (d) Explore the potential for improving environmental performance along the supply chain and in waste management, in cooperation with other stakeholders; UN (د) استكشاف احتمال تحسين الأداء البيئي إلى جانب سلسلة العرض وفي إدارة النفايات، وذلك بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين؛
    15. improving environmental performance is a valuable application of ICTs. UN 15- إن تحسين الأداء البيئي هو أحد التطبيقات القيمة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    40. Conventional environmental-management approaches have focused largely on improving environmental performance by controlling and regulating pollution and effluents from production processes. UN 40 -وقد ركزت بشكل كبير النهج التقليدية للإدارة البيئية على تحسين الأداء البيئي بمراقبة التلوث والفضلات السائلة الناتجة عن عمليات الإنتاج ووضع أنظمة لها.
    A strategic vision that takes into account the full life cycle can be effective in improving the environmental performance of products. UN ومن شأن رؤية استراتيجية تأخذ دورة الحياة الكاملة في الحسبان أن تثبت فعاليتها في تحسين الأداء البيئي للمنتجات.
    It includes proposals aimed at improving the environmental performance of products and increasing the demand for more sustainable goods and production technologies. UN وتشمل هذه الخطة مقترحات تهدف إلى تحسين الأداء البيئي للمنتجات وزيادة الطلب على المزيد من تكنولوجيات السلع والإنتاج المستدامين.
    To this end, host country agreements with United Nations system organizations could include voluntary annexes to help improve environmental performance in their offices in line with the best local environmental practices. UN ولهذا الغرض، قد تشمل الاتفاقات التي تبرمها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المضيفة مرفقات طوعية للمساعدة في تحسين الأداء البيئي لمكاتب هذه المؤسسات وفقاً لأفضل الممارسات البيئية المحلية.
    improve environmental performance in energy, transport and industry sectors; UN (ج) تحسين الأداء البيئي في قطاعات الطاقة والنقل والصناعة؛
    In the context of fulfilling its renewed mandate of promoting inclusive and sustainable industrial development (ISID) on a global level, UNIDO helps countries improve the environmental performance of their industries and create industries delivering environmental goods and services. UN 1- في سياق اضطلاع اليونيدو بولايتها المجدَّدة بشأن تعزيز التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة على صعيد عالمي، تساعد اليونيدو البلدان على تحسين الأداء البيئي لصناعاتها وإنشاء صناعات توفِّر سلعاً وخدمات بيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus