"تحسين الإدارة البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • improved environmental management
        
    • improve environmental management
        
    • improving environmental management
        
    • improvement of environmental management
        
    • improve environmental governance
        
    • improved environmental governance
        
    • improving environmental governance
        
    • enhancing the environmental management
        
    It seeks to enhance national institutional capacity to reduce disaster risk through improved environmental management. UN وهي تسعى إلى تحسين القدرة المؤسسية الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث عن طريق تحسين الإدارة البيئية.
    Developing capacity for improved environmental management UN تنمية القدرات في مجال تحسين الإدارة البيئية
    (b) Increased national capacity to develop and apply socio-economic policy instruments to improve environmental management and performance UN (ب) تعزيز القدرة الوطنية على وضع وتطبيق أدوات لسياسات اجتماعية واقتصادية ترمي إلى تحسين الإدارة البيئية والأداء البيئي
    (b) Increased national capacity to develop and apply socio-economic policy instruments to improve environmental management and performance UN (ب) تعزيز القدرة الوطنية على وضع وتطبيق أدوات لسياسات اجتماعية واقتصادية ترمي إلى تحسين الإدارة البيئية والأداء البيئي
    Research has advanced the hypothesis that pollution abatement strategies fail if they do not explicitly address local socio-economic capacities for improving environmental management. UN وقد أيدت البحوث فرضية أن استراتيجيات الحد من التلوث تمنى بالفشل إذا لم تقدم معالجة صريحة للقدرات الاجتماعية والاقتصادية المحلية على تحسين الإدارة البيئية.
    ECE provided support to the parties in implementing the conventions and protocols, which was reflected in 149 reports on progress achieved in compliance and the related impact on the improvement of environmental management, and in introducing sustainable development principles. UN وقدمت اللجنة الدعم إلى أطراف الاتفاقيات والبروتوكولات من أجل تنفيذها، وتجلى هذا في 149 تقريرا بشأن التقدم المحرز في الامتثال وأثر ذلك على تحسين الإدارة البيئية والأخذ بمبادئ التنمية المستدامة.
    The post-crisis assessment and recovery process contributes to improved environmental management and the sustainable use of natural resources UN عملية التقييم بعد الأزمة والانتعاش تسهم في تحسين الإدارة البيئية والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    Where possible we look for opportunities to encourage our developing country partners to assess the value of environment resources and to understand the opportunities presented by improved environmental management. UN ونحن نبحث، كلما أمكن، عن فرص لتشجيع شريكاتنا من البلدان النامية على تقييم الموارد البيئية وعلى إدراك الفرص التي يتيحها تحسين الإدارة البيئية.
    At the country level, national strategies must include investments in improved environmental management and make the structural changes required for environmental sustainability. UN و يجب على الصعيد القطري أن تشمل الاستراتيجيات الوطنية استثمارات في تحسين الإدارة البيئية وإجراء التغييرات الهيكلية اللازمة لتحقيق الاستدامة البيئية.
    (c) The post-crisis assessment and recovery process contributes to improved environmental management and the sustainable use of natural resources UN (ج) إسهام عملية التقييم والإنعاش بعد الأزمة في تحسين الإدارة البيئية والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية
    42. The UNITAR Programme of Training for the Application of Environmental Law was developed to promote the strengthening of national legal and institutional components for improved environmental management for sustainable development. UN 42 - وُضع برنامج المعهد للتدريب على تطبيق القانون البيئي للتشجيع على تعزيز العناصر القانونية والمؤسسية الوطنية من أجل تحسين الإدارة البيئية تحقيقا للتنمية المستدامة.
    (b) Increased national capacity to develop and apply socio-economic policy instruments to improve environmental management and performance UN (ب) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتطبيق أدوات لسياسات اجتماعية اقتصادية ترمي إلى تحسين الإدارة البيئية والأداء البيئي
    40. The environmental law programme promotes several training activities aimed at developing national legal and institutional capacities to improve environmental management for sustainable development. UN 40 - ويشجع برنامج القانون البيئي عدة أنشطة تدريبية ترمي إلى تنمية القدرات القانونية والمؤسسية الوطنية من أجل تحسين الإدارة البيئية لأغراض تحقيق التنمية المستدامة.
    She or he would also maintain liaison with the United Nations country teams using their expertise in the area of the environment, as well as with national and local authorities to improve environmental management related not only to mission activities but also to surrounding communities. UN وسيظل أيضا على اتصال بأفرقة الأمم المتحدة القطرية وبالسلطات الوطنية والمحلية، ولن تقتصر استفادته من خبرة الأفرقة القطرية في مجال البيئة على تحسين الإدارة البيئية لأنشطة البعثة فحسب، بل ستشمل أيضا المجتمعات المحيطة بها.
    53. The United Nations Institute for Training and Research programme of training for the implementation of environmental law (environmental law programme) was originally launched in 1997 to promote the strengthening of national legal and institutional components to improve environmental management for sustainable development. UN 53 - استُهل العمل ببرنامج المعهد للتدريب على تطبيق القانون البيئي (برنامج القانون البيئي) في عام 1997 لزيادة تعزيز العناصر القانونية والمؤسسية الوطنية من أجل تحسين الإدارة البيئية تحقيقا للتنمية المستدامة.
    TNCs, through their corporate social responsibility programmes, can also assist suppliers in meeting legal requirements and consumer demands by providing guidance on improving environmental management and labour practices. UN وتستطيع الشركات عبر الوطنية، من خلال برامجها في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات، أن تساعد الموردين في الوفاء بالشروط القانونية وطلبات المستهلكين بتقديم التوجيه في تحسين الإدارة البيئية والممارسات المتبعة في مجال العمل.
    improving environmental management UN تحسين الإدارة البيئية
    (c) improvement of environmental management in countries with economies in transition. UN (ج) تحسين الإدارة البيئية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The findings and recommendations called on Member States to improve environmental governance. UN وأوضح أن النتائج والتوصيات تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تحسين الإدارة البيئية.
    Advancing the public sector environmental auditing practice, nationally or globally, for the benefit of improved environmental governance and the rule of environmental law; UN النهوض بممارسة مراجعة الحسابات البيئية للقطاع العام على الصعيد الوطني أو العالمي، من أجل تحسين الإدارة البيئية وسيادة القانون البيئي؛
    Emphasis is being laid on improving environmental governance: UN وينصب التركيز على تحسين الإدارة البيئية من خلال ما يلي:
    The General Assembly should also request the Secretary-General as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), to promote sharing of information on experience and best practices for enhancing the environmental management and performance of their organizations through a peer-review process among the members of the Environment Management Group (EMG) (Recommendation 11). UN وينبغي للجمعية العامة أيضاً أن تطلب إلى الأمين العام بصفته رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يشجع على تبادل المعلومات بشأن التجربة وأفضل الممارسات في مجال تحسين الإدارة البيئية والأداء البيئي لمؤسسات الأمم المتحدة عبر عملية استعراض الأقران فيما بين أعضاء فريق إدارة البيئة (التوصية 11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus