In response, the United States of America is working to improve communications with all satellite operators. | UN | ولذلك، تعمل الولايات المتحدة الأمريكية على تحسين الاتصالات مع جميع مشغلي السواتل. |
:: Technical assistance to the Ministry of the Interior in establishing a website to improve communication with the population | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الداخلية في إنشاء موقع على الإنترنت بغرض تحسين الاتصالات مع المواطنين |
Awareness-raising campaigns, including hotlines, had been conducted with a view to improved communication between the general population and the police. | UN | ونُفذت حملات توعية، شملت استخدام خطوط هاتفية ساخنة، بهدف تحسين الاتصالات بين عامة السكان والشرطة. |
It has also been given responsibility for improving communications and coordination with the Department of Field Support and the peacekeeping missions. | UN | كما أوكلت إلى الوحدة مسؤولية تحسين الاتصالات والتنسيق مع إدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام. |
improved communications and management processes would bring rewards without the need for additional resources. | UN | وذكر أن تحسين الاتصالات والعمليات الإدارية سيكون لـه مردود دون حاجة إلى موارد إضافية. |
The course contributed to improving communication and working relations between agencies. | UN | وأسهمت الدورة في تحسين الاتصالات وعلاقات العمل بين الأجهزة. |
There is a need for better communication about the development potential of the region, and a better coordinated programme of targeted support. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين الاتصالات بشأن إمكانات تنمية المنطقة وإلى الارتقاء بمستوى البرنامج التنسيقي للدعم الموجه. |
Plans are under way to install VHF repeaters in some team sites in order to improve communications during patrols. | UN | ويجري التخطيط لتركيب أجهزة إعادة إرسال ذات ترددات عالية جدا في بعض مواقع الأفرقة من أجل تحسين الاتصالات أثناء الدوريات. |
The computers would also improve communications for the earliest detection of congenital malformations and its control, as well as being used for education; | UN | وكانت الحواسيب ستتيح أيضا تحسين الاتصالات في إطار الكشف المبكر عن التشوهات الخلقية ومعالجتها، كما أنها كانت ستستخدم في مجال التعليم؛ |
The Internet can provide information to new users around the world and improve communications with current users. | UN | وتستطيع شبكة الإنترنت أن تقدم معلومات للمستخدمين الجدد حول العالم وأن تسهم في تحسين الاتصالات مع المستخدمين الحاليين. |
The Bangkok Declaration seeks to address the causes of irregular migration, to improve communication about migration and to grant humanitarian treatment to irregular migrants. | UN | ويسعى إعلان بانكوك إلى معالجة أسباب الهجرة غير النظامية من أجل تحسين الاتصالات المتعلقة بالهجرة وضمان توفير المعاملة الإنسانية للمهاجرين غير النظاميين. |
These will improve communication and organization structure. | UN | وسوف ييسر هذا الدعم تحسين الاتصالات والهيكل التنظيمي. |
improved communication with the supplier, using electronic means as far as practicable 1 daya 12.5c | UN | تحسين الاتصالات مع المورد، عن طريق استخدام الوسائل الإلكترونية بالقدر المستطاع |
improved communication on the purpose of financial disclosure policy and established channels with filers for review purposes | UN | تحسين الاتصالات بشأن الغرض من السياسة العامة للإقرارات المالية وإنشاء قنوات مع مقدمي الإقرارات لأغراض استعراضها |
improving communications in the field: Information technology is being used to improve and speed up communication with the field: | UN | تحسين الاتصالات في الميدان: تُستخدم تكنولوجيا المعلومات اﻵن لتحسين الاتصالات مع الميدان وزيادة سرعتها: |
In general, it tried to defend all those whose fundamental rights were at risk, and, with that in mind, put special emphasis on improving communications between Governments and between governmental and non-governmental institutions. | UN | وهي تحاول، بصفة عامة، أن تدافع عن جميع من تتعرض حقوقهم الأساسية للخطر، ومع أخذ ذلك بعين الاعتبار، تركز بصفة خاصة على تحسين الاتصالات فيما بين الحكومات وبين المؤسسات الحكومية وغير الحكومية. |
Furthermore, improved communications flowing horizontally between divisions would be attended to by the Senior Adviser. | UN | وباﻹضافة الى ذلك سوف يتولى المستشار اﻷقدم مهمة تحسين الاتصالات اﻷفقية فيما بين الشعب. |
Achieved; improved communications through the implementation of the Santo Domingo Support Office duty officer process flow, whereby queries are communicated to relevant services in the Office through focal points in each section | UN | أنجز؛ تحسين الاتصالات عن طريق الأخذ بنظام انسياب تسلسل عمل الموظفين المناوبين بمكتب الدعم في سانتو دومينغو، حيث تُبلغ استفسارات الموظفين إلى الخدمات المعنية في المكتب عن طريق المنسقين في كل قسم |
By improving communication and access to information and knowledge, they have an immense empowering potential for enhancing effective participation in economic, social, cultural, political and other human activities. | UN | ومن خلال تحسين الاتصالات والحصول على المعلومات والمعرفة، تكتسب هذه التكنولوجيات قدرة هائلة على تعزيز المشاركة الفعالة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والبشرية الأخرى. |
The presentation also highlighted the need for better communication and exchange of information between different economic sectors. | UN | وألقى العرض أيضاً الضوء على ضرورة تحسين الاتصالات وتبادل المعلومات بين القطاعات الاقتصادية المختلفة. |
better communications and transport would help strengthen Tokelau internally, as well as its links to the outside world. | UN | وقال إن تحسين الاتصالات والنقل من شأنه أن يدعم توكيلاو داخليا، ويعزز كذلك صلتها بالعالم الخارجي. |
A forum for coordination and exchange of information to improve contacts between the Council and the troop contributors would be desirable. | UN | وسيكون من المستصوب إنشاء محفل للتنسيق وتبادل المعلومات بهدف تحسين الاتصالات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات. |
IS3.51 The hospitality requirement of $4,200 covers the costs of events aimed at enhancing contacts with the New York City tourism industry, with a view to increasing the number of visitors to Headquarters and generating interest in improving the guided tour route. | UN | ب إ 3-51 تغطي تكاليف الاحتياجات من الضيافة البالغة 200 4 دولار تكاليف المناسبات التي تهدف إلى تحسين الاتصالات مع صناعة السياحة في مدينة نيويورك بغية زيادة عدد الزوار إلى المقر وإثارة الاهتمام بتحسين مسار الجولات المصحوبة بمرشدين. |
59. The development of effective institutions of self-government in Kosovo needs to take place in a context of improving contacts and cooperation with Belgrade. | UN | 59 - وهناك حاجة إلى أن يتم تطوير مؤسسات حكم ذاتي فعالة في كوسوفو في إطار تحسين الاتصالات والتعاون مع بلغراد. |
We encourage our people to communicate with the people of Cuba, and, with that goal in mind, we are seeking improved telecommunications with the island. | UN | ونشجع شعبنا علـــى الاتصـــال بشعب كوبا ونسعى، لهذا الهدف، الى تحسين الاتصالات السلكية واللاسلكية بالجزيرة. |
Website dedicated to the permanent missions in New York; request by Military and Civilian Police Advisers Community; improvement of communications within regional groups; ongoing Secretariat initiatives: the Wireless Project, free access to ODS, printer support and personal computer upgrades. | UN | موقع شبكي مخصص للبعثات الدائمة في نيويورك؛ طلبات من دوائـر المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة المدنية؛ تحسين الاتصالات داخل المجموعات الإقليمية؛ مبادرات جارية في الأمانة العامة: مشروع الاتصال اللاسلكي، الوصول الحر إلى نظام الوثائق الرسمية، ودعم الطباعة بالحاسوب وتطوير الحواسب الشخصية |