"تحسين التأهب" - Traduction Arabe en Anglais

    • improving preparedness
        
    • better preparedness
        
    • better prepare
        
    • improve preparedness
        
    • improved preparedness
        
    • improve the preparedness
        
    improving preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa UN تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا
    improving preparedness for the impacts of increasing natural disasters through the implementation of national action plans; UN تحسين التأهب لمواجهة آثار الكوارث الطبيعية المتزايدة من خلال تنفيذ خطط عمل وطنية؛
    This activity, which included the work of multidisciplinary teams in 16 countries, led to findings that have been crucial to improving preparedness for the next El Niño occurrence and other climate-related disasters. UN وأسفر هذا النشاط الذي شمل أعمال أفرقة متعددة الاختصاصات في 16 بلدا، إلى استنتاجات كانت لها أهمية حاسمة في تحسين التأهب لعودة تيار النينو وغيره من الكوارث الأخرى المتصلة بالمناخ.
    better preparedness enables effective early action which in turn means reduced disaster losses and mortality and swifter recovery. UN ويسمح تحسين التأهب باتخاذ إجراءات فعالة في وقت مبكر، مما يعني بدوره التقليل من الخسائر والوفيات الناجمة عن الكارثة وتعجيل الانتعاش.
    To better prepare for climate change, robust transportation systems, including maritime transport systems, were required. UN (ك) يقتضي تحسين التأهب لتغير المناخ نظم نقل عتيدة، بما يشمل نظم النقل البحري.
    Improving preparedness: The success of peacekeeping operations on the ground can be greatly enhanced if military and civilian participants are thoroughly prepared in advance. UN تحسين التأهب: يمكن تحسين نجاح عمليات حفظ السلام على اﻷرض إلى حد كبير إذا كان المشتركون العسكريون والمدنيون متأهبين تأهبا كاملا بشكل مسبق.
    improving preparedness for peace-keeping on the continent should, therefore, be viewed as a cooperative endeavour between the United Nations, OAU and subregional organizations, with a view to optimizing the use of available resources. UN ولذلك، ينبغي أن ينظر الى تحسين التأهب لحفظ السلام في القارة، على أنه مسعى تعاوني بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية والمنظمات دون الاقليمية، يستهدف الاستخدام اﻷمثل للموارد المتاحة.
    English Page 4. My predecessor's report of 1 November 1995 on improving preparedness for conflict prevention and peacekeeping in Africa (A/50/711-S/1995/911) outlined a broad strategy in this regard. UN ٤ - وقد حدد تقرير سلفي عن تحسين التأهب لمنع النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (A/50/711-S/1995/911) إطار استراتيجية عامة في هذا الصدد.
    Report of the Secretary-General dated 1 November 1995 (S/1995/911) on improving preparedness for conflict prevention and peacekeeping in Africa. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/911) عن تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا.
    39. Despite much progress during the past year, there remain fundamental challenges to improving preparedness, response and risk-reduction efforts. UN 39 - على الرغم من التقدم المحرز خلال السنة الماضية، لا تزال هناك بعض التحديات الأساسية التي تعوق الجهود في مجال تحسين التأهب والاستجابة والحد من الأخطار.
    a. improving preparedness at duty stations and country offices for responding to mass casualty incidents through training of 200-250 staff members across seven duty stations annually to provide immediate on-site response; UN أ - تحسين التأهب في مراكز العمل والمكاتب القطرية للاستجابة لحوادث الإصابات الجماعية من خلال تدريب عدد من الموظفين يتراوح ما بين 200 و 250 موظفا في سبعة مراكز عمل سنويا لتوفير استجابة فورية في الموقع؛
    a. improving preparedness at duty stations and country offices for responding to mass casualty incidents through training of 200 to 250 staff members across seven duty stations annually to provide immediate on-site response as first responders; UN أ - تحسين التأهب في مراكز العمل والمكاتب القطرية للاستجابة لحوادث الإصابات الجماعية من خلال تدريب عدد من الموظفين يتراوح ما بين 200 و 250 موظفا في سبعة مراكز عمل سنويا لتوفير استجابة فورية في الموقع؛
    It welcomed the Secretary-General's report on improving preparedness for conflict resolution and peace-keeping in Africa (A/50/711), and emphasized the need for the various regions to share responsibility for peace-keeping operations. UN وقال إنه يرحب بتقرير اﻷمين العام عن تحسين التأهب لحل المنازعات وحفظ السلام في افريقيا A/50/711)(، وأكد على حاجة المناطق المختلفة إلى تقاسم المسؤولية عن عمليات حفظ السلام.
    7. His delegation supported the recommendations contained in the Secretary-General's report on improving preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa (A/50/711). UN ٧ - وأعرب عن تأييد وفد بلده للتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا )A/50/711(.
    " Taking note of the report of the Secretary-General on improving preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa and the recommendations therein, which should be considered further in consultation with the Organization of African Unity, " together with the corresponding footnote. UN " وإذ تحيط علما بتقرر اﻷمين العام عن تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا وبالتوصيات الواردة فيه، التي ينبغي تناولها بمزيد من البحث بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية " .
    88. In this context, the Special Committee underlines the important role of the Organization of African Unity and its mechanism for conflict prevention, management and resolution and the need for enhancing consultation and cooperation between the United Nations and OAU, with a view to improving preparedness for conflict prevention and peacekeeping in Africa. UN ٨٨ - وفي هذا السياق، تؤكد اللجنة الخاصة أهمية الدور الذي تضطلع به منظمة الوحدة اﻷفريقية وآلية منع الصراعات وإدارتها وتسويتها التابعة لها وضرورة تعزيز التشاور والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بغية تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا.
    On the occasion of this important debate, I would like to remind us all that this requires better preparedness and contingency planning, more flexible funding, an increased focus on risk reduction at the community level and upward, and a readiness to effectively address the humanitarian consequences of climate change. UN وفي مناسبة هذه المناقشة الهامة، أود أن اذكرنا جميعا بأن هذا الأمر يتطلب تحسين التأهب والتخطيط للطوارئ والمزيد من التمويل وزيادة التركيز على الحد من الأخطار على مستوى المجتمع المحلي فما فوق، ويتطلب استعدادا للمواجهة الفعالة للآثار الإنسانية لتغير المناخ.
    69. A new concrete result of coordinated effort by the international community towards better preparedness to sudden emergencies is progress in the establishment of the Central Register of Disaster Management Capacities. UN ٦٩ - وثمة نتيجة ملموسة جديدة للجهود المتضافرة المبذولة من جانب المجتمع الدولي من أجل تحسين التأهب لحالات الطوارئ المفاجئة، وهي التقدم المحرز في انشاء السجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث.
    113. As noted, following the International Decade for Natural Disaster Reduction, States engaged in various actions to unify efforts to better prepare for and reduce the harmful impact of disasters. UN 113 - وكما سبقت ملاحظته()، فإنه في أعقاب العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، انخرطت الدول في أعمال شتى لتوحيد الجهود بغرض تحسين التأهب للكوارث والحد من آثارها الضارة.
    The Assembly encouraged the Office to continue to work with Member States and relevant United Nations entities to facilitate the exchange of information to improve preparedness and humanitarian response. UN وشجعت الجمعية العامة المكتب على مواصلة العمل مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة المعنية لتسهيل تبادل المعلومات بهدف تحسين التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة للحالات الإنسانية.
    25.33 During the biennium 2002-2003, the focus will be, inter alia, on improving crisis response preparedness through the undertaking of " lessons learned " exercises, in connection with major disasters, and of follow-up for improved preparedness. UN 25-33 وخلال فترة السنتين 2002-2003، سينصب التركيز على أمور شتى منها تحسين التأهب للاستجابة في حالات الأزمات، وذلك عن طريق الاضطلاع بعمليات " الدروس المستفادة " فيما يتعلق بالكوارث الكبرى والقيام بالمتابعة لتحسين التأهب.
    In addition to working to reduce the risks posed by environmental factors, UNEP will seek to improve the preparedness of countries to address the environmental impact of both natural and man-made disasters, including industrial and technological accidents. UN وعلاوة على العمل للحد من المخاطر التي تفرضها العوامل البيئية، سيعمل برنامج البيئة على تحسين التأهب لدى البلدان لمعالجة الآثار البيئية للكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان، بما في ذلك الحوادث الصناعية والتكنولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus