"تحسين الحياة اليومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • improving the daily lives
        
    • improve the daily life
        
    • improve the daily lives
        
    • improve the everyday lives
        
    • improving the everyday life
        
    The implementation of those and other confidencebuilding measures, aimed at improving the daily lives of Cypriots, would be welcome. UN وسيكون تنفيذ هذه التدابير وغيرها من تدابير بناء الثقة الهادفة إلى تحسين الحياة اليومية للقبارصة، موضع ترحيب.
    The Committee also supports all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinian people. UN وتؤيد اللجنة أيضا جميع مبادرات العمل الإنساني والمساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للشعب الفلسطيني.
    The Committee also supports all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinian people. UN وتدعم اللجنة أيضا جميع مبادرات العمل الإنساني والمساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للشعب الفلسطيني.
    Progress in negotiations should go hand in hand with enhanced cooperation on the ground and the strengthening of Palestinian institutions, which would help improve the daily life of the Palestinian people. UN وأعلنت أن التقدم في المفاوضات ينبغي أن يسير يداً بيد مع تعزيز التعاون على أرض الواقع وتدعيم المؤسسات الفلسطينية، مما سيساعد على تحسين الحياة اليومية للشعب الفلسطيني.
    At the same time, our coalition is helping to improve the daily lives of the Iraqi people. UN وفي نفس الوقت، يساعد تحالفنا على تحسين الحياة اليومية للشعب العراقي.
    Our common objective is to help to improve the everyday lives of Afghans. UN وهدفنا المشترك هو المساعدة على تحسين الحياة اليومية للأفغان.
    They also established seven technical committees to work on confidence-building measures aimed not only at improving the everyday life of Cypriots, but also at encouraging and facilitating greater interaction between the two communities. UN كما قاما بإنشاء سبع لجان فنية للعمل على تدابير بناء الثقة التي لا تقتصر على تحسين الحياة اليومية للقبارصة فحسب، بل وتعمل على تشجيع وتيسير قدر أكبر من التفاعل بين الطائفتين.
    The Committee also supports all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinian people. UN وتؤيد اللجنة أيضا جميع مبادرات العمل الإنساني والمساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للفلسطينيين.
    The Committee also backs all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinians. UN وتؤيد اللجنة أيضا جميع مبادرات العمل الإنساني والمساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للفلسطينيين.
    The Committee also backs all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinians. UN وتؤيد اللجنة أيضا جميع مبادرات العمل الإنساني والمساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للفلسطينيين.
    It supports all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinians. UN وتؤيد اللجنة جميع المبادرات الإنسانية ومبادرات تقديم المساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للفلسطينيين.
    It supports all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinians. UN وتؤيد اللجنة جميع المبادرات الإنسانية ومبادرات تقديم المساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للفلسطينيين.
    It supports all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinians. UN وتؤيد اللجنة جميع المبادرات الإنسانية ومبادرات تقديم المساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للفلسطينيين.
    It supports all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinians. UN وتؤيد اللجنة جميع المبادرات الإنسانية ومبادرات تقديم المساعدة بهدف تحسين الحياة اليومية للفلسطينيين.
    The Committee also supports all humanitarian and assistance initiatives aimed at improving the daily lives of the Palestinian people. UN وتؤيد اللجنة أيضا جميع مبادرات العمل الإنساني والمساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للشعب الفلسطيني.
    The Committee also supports all humanitarian and assistance initiatives geared towards improving the daily lives of the Palestinian people. UN وتؤيد اللجنة أيضا جميع مبادرات العمل الإنساني والمساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للشعب الفلسطيني.
    Reducing the burden of cooking and water pasteurization tasks is at the heart of improving the daily lives of women, children, families and communities. UN ويقع تخفيف عبء الطهي وتعقيم المياه بالبسترة في صميم عملية تحسين الحياة اليومية للنساء والأطفال والأسر والمجتمعات المحلية.
    We believe that, through targeted projects that are well coordinated and aligned with the priorities of the Afghan Government, we can improve the daily life of the Afghan people. UN ونعتقد أنه من خلال المشاريع المستهدفة الجيدة التنسيق والمتوافقة مع أولويات الحكومة الأفغانية، يمكننا تحسين الحياة اليومية للشعب الأفغاني.
    In this respect the United Nations is focusing on efforts to implement the right to development, to define better and ensure greater respect for economic, social and cultural rights, and, at the most fundamental level, to improve the daily life of the individual. UN وفي هذا الصدد تركز اﻷمم المتحدة على الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التنمية، وعلى القيام بتحديد أفضل وضمان أعظم لاحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى أكثر المستويات عمقا، تحسين الحياة اليومية للفرد.
    15. The technical committees, established in 2008, continued to meet on the implementation of confidence-building measures intended to improve the daily lives of Cypriots. UN 15 -وواصلت اللجان التقنية التي أنشئت في عام 2008، اجتماعاتها بشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة التي تهدف إلى تحسين الحياة اليومية للقبارصة.
    Its national and regional offices around the world, in partnership with Governments and all other actors of society, have helped to improve the daily lives of hundreds of thousands of girls and boys. UN فمكاتبها الوطنية واﻹقليمية حول العالم، بالشراكة مع الحكومات وجميع قطاعات المجتمع اﻷخرى، تساعد على تحسين الحياة اليومية لمئات اﻵلاف من البنات والبنين.
    It is doubtful that this initiative will improve the everyday lives of the Palestinian population under PLO Chairman Yasser Arafat's Administration. UN ومن المشكوك فيه أن تؤدي تلك المبادرة إلى تحسين الحياة اليومية للسكان الفلسطينيين الموجودين تحت إدارة رئيس منظمة التحرير الفلسطينية ياسر عرفات.
    These efforts have yielded positive results having a direct bearing on improving the everyday life of the people in both rural and urban areas. UN وحققت هذه الجهود نتائج إيجابية كان لها تأثير مباشر على تحسين الحياة اليومية للسكان في المناطق الريفية والحضرية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus