"تحسين الخدمات الصحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • improve health services
        
    • improving health services
        
    • improved health services
        
    • improvement of health services
        
    • health services improvement
        
    • better health services
        
    • health service improvement
        
    The Government will use the findings to guide the ways to improve health services in rural areas. UN وستستخدم الحكومة نتائج المراجعة لتوجيه طرق تحسين الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    The programme uses a mapping exercise that reflects girls' own perspectives on health and safety and encourages them to share their ideas about ways to improve health services. UN ويستخدم البرنامج عملية مسح تعكس المنظورات الخاصة بالفتيات المتعلقة بالصحة والسلامة، ويشجعهن على تبادل الآراء بشأن سبل تحسين الخدمات الصحية.
    To remedy this problem, the Government is aiming at improving health services, strengthening the capabilities of communities, and providing nutritional education. UN ولمعالجة هذه المشكلة، تسعى الحكومة إلى تحسين الخدمات الصحية وتعزيز قدرات الجماعات، وتوفير التوعية الغذائية.
    Since 1994, the government's priorities have focused on improving health services and on family planning. Family planning is not widespread, even though the 1992 Constitution guarantees the right to family planning services. UN وتتركز أولويات الحكومة، منذ عام 1994، في تحسين الخدمات الصحية وتنظيم الأسرة، وهو ما لم ينتشر على نطاق واسع، رغم أن دستور عام 1992 يكفل الحق في خدمات تنظيم الأسرة.
    The Policy and strategy led to improved health services and availability of essential drugs. UN 121 - وقد أدت هذه السياسة والاستراتيجية إلى تحسين الخدمات الصحية وتوفير الأدوية الضرورية.
    :: improvement of health services through the integration of traditional knowledge systems UN :: تحسين الخدمات الصحية من خلال الأخذ بنظم المعارف التقليدية
    health services improvement programme (Inter-American Development Bank, (IDB)); UN برنامج تحسين الخدمات الصحية (مصرف البلدان الأمريكية للتنمية)؛
    It gave us the right agenda for population, an agenda focused on people and their health and on the need to improve health services to achieve the sustainable economic growth necessary to reduce poverty. UN وقدم لنا جدول اﻷعمال الصحيح بشأن السكان، وهو جدول أعمال يركز على البشر وعلى صحتهم وعلى ضرورة تحسين الخدمات الصحية لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام اللازم لخفض الفقر.
    His Government was working to improve health services, provide education on nutrition and conduct vaccination campaigns against polio and other life-threatening diseases. UN وحكومته تعمل من أجل تحسين الخدمات الصحية وتوفير التعلم والتثقيف بشأن التغذية وتشن حملات للتطعيم ضد شلل الأطفال والأمراض الأخرى التي تهدد الحياة.
    12.3 The Plan for Women's Health identifies the action to be taken by health boards in regional plans to improve health services in relation to women. UN 12-3 وتعرف خطة رعاية صحة المرأة الإجراءات التي يتعين على المجالس الصحية أن تضطلع بها في الخطط الإقليمية بغية تحسين الخدمات الصحية المتعلقة بالمرأة.
    During the high-level meeting on the Millennium Development Goals, the presidents of the United Republic of Tanzania, Chile and Finland had made a commitment to improve health services for mothers, newborns and children and to sensitize the international community to the need to commit more resources to that cause, and had emphasized the need to mobilize political will and partnership. UN وعلى هامش الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، تعهد رؤساء تنزانيا وشيلي وفنلندا تحسين الخدمات الصحية المقدمة إلى الأمهات والرضع والأطفال وتوعية المجتمع الدولي بضرورة تخصيص موارد متزايدة لهذه القضية، وإبراز ضرورة تعزيز الإرادة السياسية والشراكات.
    :: improving health services and health infrastructure in rural areas. UN :: تحسين الخدمات الصحية والمرافق الأساسية الصحية في المناطق الريفية.
    It will concentrate on improving health services, prenatal care and care during delivery, and family and community practices. UN وسيركز البرنامج على تحسين الخدمات الصحية ورعاية الوالدين والرعاية أثناء الولادة، وممارسات الأسرة والمجتمع المحلي.
    :: improving health services in the marshlands and the countryside and bringing services to children in remote areas by means of mobile clinics and the healthy home project. UN تحسين الخدمات الصحية في مناطق الأهوار والمناطق الريفية وإيصال الخدمات إلى الأطفال إلى أبعد نقطة من خلال العيادات المتنقلة والبيت الصحي؛
    A step forward in improving health services has been the creation of committees at the sectoral and communal levels that have been modestly successful in the promotion of the Bamako Initiative in much of the country. UN ومن أجل تحسين الخدمات الصحية اتُخذت خطوة لﻷمام هي إنشاء اللجان على الصعيدين القطاعي والمحلي التي حققت نجاحا متواضعا في الترويج لمبادرة باماكو في كثير من أرجاء البلد.
    Women who have experienced fistula can advocate at community, national and global levels for improved health services. UN وباستطاعة النساء اللاتي عانين من الإصابة بالناسور أن يقمن بأنشطة الدعوة على الصعد المجتمعي والوطني والعالمي من أجل تحسين الخدمات الصحية.
    improved health services through Medical Referral Unit operation. Number of needy refugees referred for urgent hospitalisation services, namely, surgical/medical intervention as life saving measures; UN تحسين الخدمات الصحية عن طريق تشغيل وحدة الإحالة، إلى المركز الطبي • عدد اللاجئين المعوزين الذين أحيلوا إلى المستشفى لتلقي علاج عاجل، أي عملية
    Another example was the National Council for Motherhood and Childhood, whose numerous national action plans promoted equality in education and the improvement of health services for girls, especially to prevent violence and harmful practices such as female genital mutilation. UN ومن الأمثلة الأخرى، المجلس الوطني للأم والطفل الذي تدعم خطط عمله الوطنية العديدة المساواة على صعيد التعليم، فضلا عن تحسين الخدمات الصحية للفتيات. وذلك بالخصوص لمنع أعمال العنف والممارسات الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Once operational, early in 2003, this institute will train much-needed medical personnel and thus contribute considerably to the improvement of health services. UN وعندما يصبح المعهد جاهزا للتشغيل في أوائل عام 2003 سيقوم بتدريب الأفراد الطبيين الذين توجد حاجة ماسة إليهم، وسيُسهم بذلك إسهاما كبيرا في تحسين الخدمات الصحية.
    3. By Decree No. 69-2000 of 22 November 2000, Congress approved the loan agreement between the Republic of Guatemala and the Inter-American Development Bank for the funding of the health services improvement programme, as reformed by Congressional Decree No. 19-2001. UN 3- ووافق الكونغرس بموجب المرسوم رقم 69-2000 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، على اتفاق القرض المبرم بين جمهورية غواتيمالا ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية من أجل تمويل برنامج تحسين الخدمات الصحية وفقا للإصلاح المنصوص عليه في مرسوم الكونغرس رقم 19-2001.
    117. The Conference called for drawing women into the mainstream of development by being provided better health services and education, and through freedom to plan the future of their families. UN ٧١١ - ودعا المؤتمر إلى اشراك المرأة في المسار الرئيسي للتنمية عن طريق تحسين الخدمات الصحية والتعليمية وعن طريق تمكينها من حرية تخطيط مستقبل أسرتها.
    There was also a link between poverty alleviation and environmental protection and other development policies such as health service improvement, literacy-building and job creation, which were mutually reinforcing. UN وأشار أيضا إلى وجود صلة بين التخفيف من حدة الفقر والحماية البيئة وسواها من السياسات الإنمائية مثل تحسين الخدمات الصحية وبناء المعرفة وخلق الوظائف، التي تتعاضد أيضا إحداها مع الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus