"تحسين العملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • improve the process
        
    • improving the process
        
    • improved process
        
    In closing, the Chairperson indicated that he would consider proposals in improve the process in the future. UN وذكر الرئيس في ختام كلمته أنه سينظر في المقترحات الرامية إلى تحسين العملية في المستقبل.
    Another delegation asked whether UNICEF, based on its experience in the country, had concrete suggestions on how to improve the process. UN وسأل وفد آخر إن كانت اليونيسيف، استنادا إلى خبرتها في هذا البلد، لديها اقتراحات ملموسة بشأن كيفية تحسين العملية.
    Another delegation asked whether UNICEF, based on its experience in the country, had concrete suggestions on how to improve the process. UN وسأل وفد آخر إن كانت اليونيسيف، استنادا إلى خبرتها في هذا البلد، لديها اقتراحات ملموسة بشأن كيفية تحسين العملية.
    208. During the reporting period, rule 115 has been amended on two occasions with the aim of improving the process by which parties can submit applications for additional evidence before the Appeals Chamber. UN 208 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير تم تعديل المادة 115 في مناسبتين بغرض تحسين العملية التي تستطيع بها الأطراف تقديم طلبات تتعلق بأدلة إضافية أمام دائرة الاستئناف.
    improved process is expected to reduce cycle time from an average of 79 days to 63 days (20 per cent increase in efficiency). UN ويتوقع أن يسهم تحسين العملية في اختصار زمن الدورة من 79 يوما في المتوسط إلى 63 يوما (زيادة في الكفاءة بنسبة 20 في المائة).
    We look forward to cooperating with them and other members of the Kimberley Process to further improve the process. UN ونتطلع إلى التعاون معهما ومع غيرهما من أعضاء عملية كيمبرلي بغية زيادة تحسين العملية.
    She therefore urged participants to come forward with practical suggestions which would help improve the process. UN ومن ثمَّ، فهي تحث المشاركين على أن يتقدموا باقتراحات عملية من شأنها تحسين العملية.
    63. UNFPA acknowledged the need to improve the process. UN 63 - وسلّم صندوق السكان بضرورة تحسين العملية.
    :: Following the elections, recommendations made for each of the electoral processes to the authorities and relevant stakeholders on how to improve the process in the future UN :: القيام بعد الانتخابات بتقديم توصيات عن كل عملية من العمليات الانتخابية إلى السلطات والجهات المعنية بشأن سبل تحسين العملية في المستقبل
    Although limited, the data coverage has enabled a subset of analyses to be carried out and has provided useful insights on how to further improve the process in the future. UN وسمح نطاق تغطية البيانات، على محدوديته، بإجراء مجموعة من التحليلات وقدّم إيضاحات مفيدة بشأن كيفية المضي في زيادة تحسين العملية مستقبلاً.
    Although limited, the data coverage has enabled a subset of analyses to be carried out and has provided useful insights on how to further improve the process in the future. UN وقد سمح نطاق تغطية البيانات، على الرغم من محدوديتها، بإجراء مجموعة فرعية من التحليلات التي يتعين القيام بها، وقدمت معلومات مفيدة عن الكيفية التي يمكن بها زيادة تحسين العملية في المستقبل.
    In this context, the Department is examining how to improve the process and format of security risk assessments, including the development of a web-based tool to assist in this process. UN وفي هذا السياق تعكف الإدارة على تدارس أساليب تحسين العملية والصيغة التي تكتسيها تقييمات المخاطر الأمنية بما في ذلك وضع أداة قائمة على استخدام الشبكة العنكبوتية للمساعدة في هذه العملية.
    UNIFEM will institutionalize the results-based budgeting system in phases over the course of the biennium, and will continually improve the process based on lessons learned. UN وسيقوم الصندوق بتكريس نظام الميزنة على أساس النتائج عبر مراحل على امتداد فترة السنتين، كما سيعكف على تحسين العملية بصورة مستمرة استناداً إلى الدروس المستخلصة.
    The Office appreciated the timely response by both the Mission and the Department of Peacekeeping Operations to the audit findings and the actions they had taken to implement the recommendations, all of which had helped to improve the process. UN ويقدر المكتب للبعثة وإدراة عمليات حفظ السلام كلتيهما استجابتهما السريعة لنتائج مراجعة الحسابات واتخاذهما اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ التوصيات، وقد ساعد هذا كله في تحسين العملية.
    One speaker also said that to further improve the process, perhaps the rules and procedures should also be harmonized, although there could be some flexibility in this regard. UN وقال أحد المتكلمين أيضا إن متابعة تحسين العملية قد يتطلب مواءمة القواعد والإجراءات أيضا، رغم أنه يمكن السماح بشيء من المرونة في هذا الخصوص.
    In its first regular session of 1994, the Executive Board welcomed the intention of UNDP to improve the process of consultation with Member States to refine the methodologies used in the Human Development Report, with a view to improving quality and accuracy without compromising editorial independence. UN 1 - رحب المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى المعقودة في عام 1994 بعزم مدير البرنامج على تحسين العملية التشاورية مع الدول الأعضاء لتحسين المنهجيات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية بغية الارتقاء به من حيث النوعية والدقة دون الإخلال باستقلالية تحرير مواده.
    27. CCISUA expressed disappointment with the secretariat's proposals at the forty-second session which, in its view, focused on how to improve the process rather than its consultative aspects. UN ٢٧ - وعبرت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة عن خيبة اﻷمل فيما يتصل بالمقترحات التي طرحتها اﻷمانة في الدورة الثانية واﻷربعين وهي ترى أن المقترحات تركز على كيفية تحسين العملية بدلا من جوانبها التشاورية.
    21. The Procurement Division requested OIOS to audit the $21 million systems contract for engineering manpower for peacekeeping missions with the aim of improving the process. UN 21 - طلبت شعبة المشتريات من المكتب أن يراجع الحسابات المتعلقة بعقد بقيمة 21 مليون دولار لنظم القوى العاملة الهندسية في بعثات حفظ السلام بغية تحسين العملية.
    The Policy Directive and Standard Operating Procedures on Predeployment Visits are being revised and updated by the Force Generation Service with a view to improving the process and adapting it to the latest regulations changes across the Secretariat. UN تعكف دائرة تكوين القوات على تنقيح واستكمال التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة وإجراءات التشغيل الموحدة بشأن الزيارات السابقة للنشر، بهدف تحسين العملية وتكييفها مع آخر التغييرات في الأنظمة على نطاق الأمانة العامة.
    3. improving the process UN 3- تحسين العملية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus