During the biennium, the work of the Office will continue to focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. | UN | وخلال فترة السنتين، سيظل عمل المكتب يتركز على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر. |
During the biennium, the work of the Office will continue to focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. | UN | وخلال فترة السنتين، سيظل عمل المكتب يتركز على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر. |
The Secretariat's interest is to improve the system and its ability to manage the process on the whole, particularly concerning the processing of claims. | UN | ويتجه اهتمام الأمانة العامة إلى تحسين النظام وقدرته على إدارة العملية ككل، ولا سيما جوانبها المتعلقة بتجهيز المطالبات. |
Only in this way will it be possible to truly improve the system. | UN | ولن يتسنى تحسين النظام بحق إلا بهذه الطريقة. |
However, there was clearly a need for continued improvement of the system based on regular evaluations of its operations. | UN | بيد أنه من الواضح أن هناك حاجة لمواصلة تحسين النظام استنادا إلى إجراء تقييمات لعملياته بصورة منتظمة. |
A system enhancement, however, would be introduced whereby it would be impossible to sign off electronically without having completed the workplan question. | UN | ولكن سيتم تحسين النظام بحيث يصبح من المستحيل التوقيع إلكترونيا من دون الإجابة على السؤال المتعلق بخطة العمل. |
The shortfall compared with the indicator was due to delays in the automation of travel claims and other system enhancements | UN | ويعزى النقصان مقارنة بالمؤشر إلى التأخير الحاصل أتمته لنظام المطالبات بتسديد تكاليف السفر وغيره من أوجه تحسين النظام |
During the biennium, the work of the Office will continue to focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. | UN | وخلال فترة السنتين، سيظل عمل المكتب يتركز على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر. |
Suggestions were made for a series of studies to be discussed at the working group's future meetings and on ways of improving the system used to supervise the activities of transnational corporations. | UN | وطُرحت اقتراحات تدعو إلى إجراء سلسلة من الدراسات، كي يناقشها الفريق العامل في اجتماعاته المقبلة، فضلاً عن اقتراحات تتعلق بسبل تحسين النظام المستخدم في الإشراف على أنشطة الشركات عبر الوطنية. |
It was a matter now of improving the system and adjusting it to current realities. | UN | والمسألة اﻵن هي تحسين النظام وتكييفه وفقا للوقائع الراهنة. |
During the biennium, the work of the Office will focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. | UN | وفي أثناء فترة السنتين، سيتركز عمل المكتب على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر. |
During the biennium, the work of the Office will focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. | UN | وفي أثناء فترة السنتين، سيتركز عمل المكتب على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر. |
The Administration informed the Board that UNHCR was looking into this in an effort to improve the system. | UN | وأعلمت الادارة المجلس بأن المفوضية تنظر حاليا في هذه المسألة، سعيا الى تحسين النظام. |
As we transfer responsibilities, we must improve the system by which the management of regional expenditures are evaluated. | UN | وإذ ننقل المسؤوليات، يجب علينا تحسين النظام الذي يجري بموجبه تقييم إدارة النفقات اﻹقليمية. |
But it is no good simply blaming the Organization. We, the United Nations Members, must meet our obligations to help improve the system. | UN | ولكنه لا يصح أن نلوم المنظمة ببساطة، فنحن، اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، يجب أن نفي بإلتزاماتنا لنساعد على تحسين النظام. |
The Administration informed the Board that UNHCR was looking into this in an effort to improve the system. | UN | وأعلمت الادارة المجلس بأن المفوضية تنظر حاليا في هذه المسألة، سعيا الى تحسين النظام. |
The Federal Action Programme on the Development of the Penitentiary System provides for a steady improvement of the system. | UN | وينص برنامج العمل الاتحادي المتعلق بتطوير نظام السجون على مواصلة تحسين النظام. |
improvement of the system by reforming the legal basis of social insurance, at the same time promoting research. | UN | :: تحسين النظام عن طريق إصلاح الأساس القانوني للتأمين الاجتماعي وتشجيع البحث في آن واحد. |
The additional work is geared towards an improvement of the system to facilitate its implementation at offices away from Headquarters. | UN | والعمل اﻹضافي موجه نحو تحسين النظام من أجل تيسير تنفيذه في المكاتب البعيدة عن المقر. |
A system enhancement, however, would be introduced whereby it would be impossible to sign off electronically without having completed the workplan question. | UN | ولكن سيتم تحسين النظام بحيث يصبح من المستحيل التوقيع إلكترونيا من دون الإجابة على السؤال المتعلق بخطة العمل. |
68. The Board examined the system enhancement requests relating to Release 2. | UN | ٦٨ - وقد فحص المجلس طلبات تحسين النظام المتعلقة باﻹصدار ٢. |
The shortfall was due to delays in the automation of travel claims and other system enhancements | UN | ويعزى النقصان إلى التأخير الحاصل في التشغيل الآلي لنظام المطالبات بتسديد تكاليف السفر وغيره من أوجه تحسين النظام |
The Board welcomes the action taken by UNHCR to enlarge the scope of frame agreement and recommends that the system should be perfected through detailed market surveys. | UN | ويرحب المجلس بالاجراء الذي اتخذته المفوضية لتوسيع نطاق الاتفاقات اﻹطارية ويوصي بمواصلة تحسين النظام من خلال القيام بدراسات سوق تفصيلية. |
However, arrangements are being made to upgrade the system at the Passport and Immigration Office for such data to be entered immediately. | UN | وبالرغم من ذلك، تُتخذ ترتيبات حاليا من أجل تحسين النظام على مستوى مكتب الجوازات والهجرة حتى يتسنى إدخال تلك البيانات على الفور. |
The system has now been upgraded and is currently being tested. | UN | وقد تم الآن تحسين النظام الآن وتجري تجربته. |