Detailed project plans for improving infrastructure for sewage and wastewater management were also developed. | UN | كما أُعدت خطط تفصيلية للمشاريع الهادفة إلى تحسين الهياكل الأساسية اللازمة لإدارة مياه المجارير ومياه الفضلات. |
It aims to provide concrete assistance in terms of improving infrastructure and public services in the northern impoverished and isolated areas. | UN | ويهدف البرنامج إلى تقديم مساعدة ملموسة من حيث تحسين الهياكل الأساسية والخدمات العامة في المناطق الشمالية الفقيرة والمعزولة. |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Increased availability of resources that improve infrastructure and socio-economic conditions in the Agency's five areas of operation. | UN | زيادة توفير الموارد التي تؤدي إلى تحسين الهياكل الأساسية والأحوال الاجتماعية والاقتصادية في مناطق عمل الوكالة الخمس. |
Challenges include infrastructure improvement, capacity-building and a review of existing legislation. | UN | وتشمل التحديات تحسين الهياكل الأساسية وبناء القدرات وإعادة النّظر في التشريعات القائمة. |
A number of Parties made specific reference to the need for improved infrastructure. | UN | وقد أورد عدد من الأطراف إشارة محددة إلى الحاجة إلى تحسين الهياكل الأساسية. |
The improvement of infrastructure would benefit rural areas and the marketing of other rural products. | UN | وإن تحسين الهياكل الأساسية سيعود بالفائدة على المناطق الريفية وعلى تسويق منتجات ريفية أخرى. |
As an integral part of that process, there is a critical need to improve the infrastructure in many developing countries, especially in the least developed among them. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى تحسين الهياكل الأساسية في كثير من البلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نموا، وذلك كجزء أساسي من عملية الإدماج. |
UN-Habitat and AfDB are also collaborating on water and sanitation projects in Zanzibar and Kenya, with UN-Habitat providing capacity-building to complement AfDB support for infrastructure improvements. | UN | ويتعاون الموئل والمصرف أيضاً على تنفيذ مشروعات للمياه والصرف الصحي في زنزبار وكينيا، حيث يوفر الموئل خدمات بناء القدرات لتكملة الدعم المقدم من المصرف من أجل تحسين الهياكل الأساسية. |
improving infrastructure and access to safe public transportation would enable women to participate in local, regional and international economies. | UN | ومن شأن تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى النقل العام الآمن أن يمكن النساء من المشاركة في الاقتصاد على الصعيد المحلي والإقليمي والدولي. |
Providing better public services through improving infrastructure. | UN | 42- توفير خدمات عامة ذات مستوى أفضل عن طريق تحسين الهياكل الأساسية. |
Adopt specific measures for SMEs, consistent with WTO rules, such as technological support, support for investment in improving infrastructure and support for certification. | UN | ● اعتماد تدابير محددة لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة، تتطابق مع قواعد منظمة التجارة العالمية، مثل الدعم التكنولوجي، وتوفير الدعم للاستثمار في تحسين الهياكل الأساسية ودعم عملية إصدار الشهادات. |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | UN | وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
They should also improve infrastructure, strengthen financial intermediation, and upgrade human capital. | UN | ويتعين عليها أيضا تحسين الهياكل الأساسية وتعزيز الوساطة المالية والنهوض بالموارد البشرية. |
Among other things, it was critical to make available adequate and predictable resources in order to improve infrastructure, agriculture, and information and communications technology. | UN | ومن الأهمية بمكان، في جملة أمور، توفير موارد كافية يمكن التنبؤ بها من أجل تحسين الهياكل الأساسية والزراعة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Being geographically disadvantaged, landlocked developing countries must make infrastructure improvement a priority. | UN | ولكون البلدان النامية غير الساحلية متضررة جغرافيا فلا بد لها أن تجعل تحسين الهياكل الأساسية من أولوياتها. |
They reaffirmed that improved infrastructure is a determinant of sustained economic growth. | UN | وأكدت من جديد أن تحسين الهياكل الأساسية من العوامل التي تحدد استدامة النمو الاقتصادي. |
The housing programme also provides for the improvement of infrastructure and services in the informal settlements. | UN | ويشمل الإسكان أيضا تحسين الهياكل الأساسية والخدمات في المستوطنات غير الرسمية. |
The construction of new family polyclinics, health resorts and rural health centres continues, while efforts are being made to improve the infrastructure of existing facilities. | UN | ويتواصل بناء عيادات متعددة التخصصات جديدة للأسرة، ومنتجعات صحية، ومراكز صحية ريفية، بينما تُبذل جهود من أجل تحسين الهياكل الأساسية للمرافق القائمة. |
A targeted programme of infrastructure improvements can overcome these constraints, augmenting social capital by means of an investment in physical infrastructure. | UN | ومن شأن برنامج يستهدف تحسين الهياكل الأساسية أن يتغلب على هذه المعوقات وأن يزيد من رأس المال الاجتماعي من خلال الاستثمار في الهياكل المادية. |
better infrastructure in under-served areas will be critical. | UN | ومن الأهمية بمكان تحسين الهياكل الأساسية في المناطق التي تحظى بقدر أقل من الخدمات. |
These public employment programmes can provide the labour to regenerate the rural sector through infrastructural improvements and enhanced agricultural productivity. | UN | ويمكن لبرامج التوظيف في القطاع العام هذه أن توفر القوى العاملة لتجديد القطاع الريفي، من خلال تحسين الهياكل الأساسية وتعزيز الإنتاجية الزراعية. |
Assistance to improve infrastructures in the country, particularly paved road networks, electricity, potable water, court houses, prison and detention facilities and health care facilities; and | UN | المساعدة في تحسين الهياكل الأساسية في البلد ولا سيما شبكات الطرق المرصوفة والإمداد بالطاقة الكهربائية والماء الصالح للشرب والمحاكم والسجون ومرافق الاحتجاز ومرافق الرعاية الصحية؛ |
(f) improve basic infrastructure and services in urban areas; | UN | )و( تحسين الهياكل اﻷساسية والخدمات اﻷساسية في المناطق الحضرية؛ |
:: infrastructure upgrades to support new systems | UN | تحسين الهياكل الأساسية لدعم النظم الجديدة |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those requirements were a result of an upgrade of infrastructure and living conditions in the team sites located in remote areas, where there was no local electricity available. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أن تلك الاحتياجات ناتجة عن تحسين الهياكل الأساسية والأحوال المعيشية في مواقع الأفرقة الموجودة في المناطق النائية حيث لا تتوفر الكهرباء محليا. |
Substantially improving infrastructures in order to meet security, health, education and other social requirements for the free movement of labour and capital; | UN | تحسين الهياكل الأساسية إلى حد كبير من أجل تلبية متطلبات الأمن والصحة والتعليم وغير ذلك من المتطلبات الاجتماعية لتأمين حرية تنقل اليد العاملة ورؤوس الأموال؛ |