CEDAW recommended that Thailand address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تتصدى تايلند للسبب الجذري للاتجار بالبشر، وذلك بتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة(83). |
It recommends that the State party tackle the root cause of trafficking and sexual exploitation by stepping up its efforts to improve the economic situation of women and thereby eliminate their vulnerability to exploitation and trafficking, and that it adopt measures for the rehabilitation and social integration of women and girl victims of trafficking and sexual exploitation, as well as effective penalties for those who commit such crimes. | UN | وتوصي بأن تتصدى الدولة الطرف للأسباب الجذرية للاتجار والاستغلال الجنسي عن طريق تكثيف جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة لكي تزول أسباب تعرضها للاستغلال والاتجار، وأن تتخذ تدابير لإعادة تأهيل النساء والفتيات ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي وإدماجهن في المجتمع، بالإضافة إلى فرض عقوبات فعالة على مرتكبي هذه الجرائم. |
It also recommends that the State party tackle the root cause of trafficking and sexual exploitation by stepping up its efforts to improve the economic situation of women and thereby eliminate their vulnerability to exploitation and trafficking, and that it adopt measures for the rehabilitation and social integration of women and girl victims of trafficking and sexual exploitation as well as effective penalties for those who commit such crimes. | UN | وتوصي كذلك بأن تتصدى الدولة الطرف للأسباب الجذرية للاتجار والاستغلال الجنسي عن طريق تكثيف جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة لكي تزول أسباب تعرضها للاستغلال والاتجار، وأن تتخذ تدابير لإعادة تأهيل النساء والفتيات ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي وإدماجهن في المجتمع، بالإضافة إلى فرض عقوبات فعالة على مرتكبي هذه الجرائم. |
" Recognizing that improving women's economic status also improves the economic status of their families and their communities, | UN | " وإذ تسلـِّـم بأن تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة من شأنه أيضا أن يحسن الوضع الاقتصادي لأسرهن ومجتمعاتهن المحلية، |
Recognizing that improving women's economic status also improves the economic status of their families and their communities and thereby creates a multiplier effect for economic growth, | UN | وإذ تسلم بأن تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة يحسن أيضا الوضع الاقتصادي لأسرهن ومجتمعاتهن المحلية، وبذا يتحقق التأثير المضاعف للنمو الاقتصادي، |
Also, the number of female entrepreneurs, who contribute to improve the economic status of women, is increasing. | UN | كذلك فعدد سيدات الأعمال اللائي يسهمن في تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة آخذ في الزيادة. |
Between 2004 and 2006 the Kano State Government established 11 new cottage industries and reactivated 16 old ones towards improving women's economic status. | UN | :: وفي الفترة ما بين 2004 و 2006، أنشأت حكومة ولاية كانو 11 صناعة ريفية وأعادت تنشيط 16 صناعة ريفية قديمة في سبيل تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة. |
In its resolution 49/8, the Commission on the Status of Women recognized that improving women's economic status also improves the economic status of their families and their communities and thereby creates a multiplier effect for economic growth. | UN | سلّمت لجنة وضع المرأة، في قرارها 49/8، بأن تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة يحسّن أيضا الوضع الاقتصادي لأسرهن ومجتمعاتهن المحلية، وبذا يتحقق التأثير المضاعف للنمو الاقتصادي. |
" Recognizing also that improving women's economic status also improves the economic status of their families and their communities and thereby creates a multiplier effect for economic growth, | UN | " وإذ تسلم أيضا بأن تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة يحسن أيضا الوضع الاقتصادي لأسرهن ومجتمعاتهن المحلية، وبذا يتحقق التأثير المضاعف للنمو الاقتصادي، |
Currently, both the Women's Department and non-governmental organizations were endeavouring to improve the economic status of women through the promotion of training for women in non-traditional jobs. | UN | وتعمل إدارة شؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية حاليا على تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة عن طريق تعزيز التدريب للنساء في المهن غير التقليدية. |
Established to improve the economic status of women through technical education and training, the center offers women-friendly facilities, including day care and nursery and space for networking among NGOs. | UN | وقد أنشئ بغرض تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة من خلال التعليم والتدريب التقني، وهو يقدم تسهيلات صديقة للمرأة بما في ذلك الرعاية النهارية والحضانة وتوفير حيز للربط الشبكي بين المنظمات غير الحكومية. |
The aim of the project is to improve the economic status of women by raising the level of their knowledge and information that are more easily accessed by male population. | UN | ويتمثل الهدف من المشروع في تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة عن طريق رفع مستوى معرفتهن ومعلوماتهن التي يكون من الأيسر على السكان الذكور الوصول إليها. |