improved awareness by Afghans of their rights and by the Government of its obligations | UN | تحسين الوعي لدى الأفغان بحقوقهم ولدى الحكومة بالتزاماتها |
An improved awareness of the aims of UNICEF over the following biennium would help establish a clear and easily implementable strategy. | UN | ومن شأن تحسين الوعي بأهداف اليونيسيف خلال فترة السنتين القادمتين أن يساعد على إنشاء استراتيجية واضحة وقابلة للتنفيذ بسهولة. |
improved awareness and sharing of experiences and solutions, especially at the regional level and by sector | UN | :: تحسين الوعي وتشاطر الخبرات والحلول، ولا سيما على المستوى الإقليمي وبحسب القطاعات |
Rotary also works to improve awareness and recognition of the United Nations and to advance common goals of both organizations. | UN | وتعمل مؤسسة الروتاري أيضا على تحسين الوعي وإدراك ما تؤديه الأمم المتحدة على تعزيز الأهداف المشتركة للمنظمتين كلتيهما. |
A working group had been set up to prepare a National Plan for the Protection of Children from Injuries, and focus would be placed on the cooperation of local communities and civil society in improving awareness. | UN | وقد أنشئ فريق عامل لإعداد خطة وطنية لحماية الأطفال من التعرض للإصابات، وسيتم التركيز على تعاون المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في تحسين الوعي في هذا المجال. |
better awareness of the Dual-use Applications of Science | UN | تحسين الوعي بالاستخدام المزدوج لتطبيقات العلم |
4. Measures for improvement of awareness of human rights | UN | 4- التدابير الرامية إلى تحسين الوعي بحقوق الإنسان |
improved awareness of preventive and curative health care services among community and their involvement | UN | :: تحسين الوعي بخدمات الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية في المجتمعات المحلية وإشراك أفرادها. |
improved awareness by Afghans of their rights and by the Government of its obligations | UN | تحسين الوعي لدى الأفغان بحقوقهم ولدى الحكومة بالتزاماتها |
improved awareness by Afghans of their rights and by the Government of its obligations | UN | تحسين الوعي لدى الأفغان بحقوقهم ولدى الحكومة بالتزاماتها |
improved awareness of, and support for, legal and policy measures related to combating impunity and furthering transitional justice | UN | تحسين الوعي بالتدابير القانونية والسياساتية ذات الصلة بمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدالة الانتقالية، وتقديم الدعم لها |
Referring to article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, ITU asserted that the digital divide must be bridged through improved awareness, access and inclusion of the most vulnerable. | UN | ومع الإشارة إلى المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، أكد الاتحاد الدولي للاتصالات أنه ينبغي سد الفجوة الرقمية عن طريق تحسين الوعي وإتاحة الوصول إليها من جانب الفئات الأكثر ضعفاً. |
improved awareness of, and support for, legal and policy measures related to combating impunity and furthering transitional justice | UN | تحسين الوعي بالتدابير القانونية والسياساتية ذات الصلة بمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدالة الانتقالية، وتقديم الدعم لها |
Recognizing the valuable contribution of all religions to modern civilization and the contribution that dialogue among civilizations can make towards improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, | UN | وإذ يقر بالمساهمة القيِّمة لجميع الأديان في الحضارة الحديثة والمساهمة التي يمكن أن يقدمها الحوار بين الحضارات في تحسين الوعي بالقيم المشتركة بين جميع البشر وتحسين فهمها، |
improved awareness of, and support for, legal and policy measures related to combating impunity and furthering transitional justice | UN | تحسين الوعي بالتدابير القانونية والسياساتية ذات الصلة بمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدالة الانتقالية، وتقديم الدعم لها |
All regions: implementation in the area of measures to improve awareness and reduce demand, by reporting period | UN | جميع المناطق: التنفيذ في مجال تدابير تحسين الوعي وخفض الطلب، حسب فترة الإبلاغ |
By building on its strong science foundation, UNEP also helps to improve awareness and understanding of climatechange science for policymaking and action. | UN | وبالاستفادة من الأساس العلمي القوي لبرنامج البيئة، فإنه يساعد على تحسين الوعي وتفهُّم العلوم الخاصة بتغيُّر المناخ من أجل تقرير السياسات واتخاذ الإجراءات. |
Among other things, the lessons learned guide is designed to enhance managers' understanding of the system of administration of justice in the Organization, in order to improve awareness of the duties and responsibilities that apply when making decisions that affect staff members' terms and conditions of appointment. | UN | ويهدف دليل الدروس المستفادة، في جملة أمور، إلى تعزيز فهم المديرين لنظام إقامة العدل في المنظمة، من أجل تحسين الوعي بالواجبات والمسؤوليات المنطبقة عند اتخاذ قرارات تؤثر في أحكام وشروط تعيين الموظفين. |
62. Effective mainstreaming of disability in the development agenda necessitates improving awareness and involvement of all relevant stakeholders at the global, national and local levels. | UN | 62 - ومراعاة مسألة الإعاقة بشكل فعال في خطة التنمية يستلزم تحسين الوعي ومشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين على المستويات المحلية والوطنية والعالمية. |
The Committee stresses that the Secretary-General may wish to pay particular attention to addressing the underlying reasons for these occurrences, inter alia by improving awareness of staff rules and regulations, as well as expeditiously improving and updating the procurement and investigation manuals. | UN | وتشدد اللجنة على أن الأمين العام قد يود إيلاء اهتمام خاص للتصدي للأسباب الأساسية لهذه الحوادث، باستخدام جملة وسائل من بينها تحسين الوعي بالنظامين الإداري والأساسي للموظفين، والإسراع بتحسين وتحديث دليلي المشتريات والتحقيقات. |
For example, the Dementia Strategy addresses the need for the public and health professionals to develop better awareness and understanding of dementia. | UN | فمثلاً، تتناول الاستراتيجية المتعلقة بالعته ضرورة قيام الجمهور والفنيين الصحيين بالعمل على تحسين الوعي بالعته وفهمه. |
4. Measures for improvement of awareness of human rights 189 - 191 45 | UN | 4- التدابير الرامية إلى تحسين الوعي بحقوق الإنسان 189-191 54 |
There are many activities undertaken in order to improve the awareness of the personnel of the Turkish National Police. | UN | وهناك أنشطة كثيرة يجري الاضطلاع بها من أجل تحسين الوعي لدى أفراد الشرطة الوطنية التركية. |
(p) Improvement of the awareness, understanding and integration of environmental considerations into the internal and external operations of financial services institutions. | UN | )ع( تحسين الوعي والفهم للاعتبارات البيئية وتضمين هذه الاعتبارات في العمليات الداخلية والخارجية التي تجريها مؤسسات الخدمات المالية. |