"تحسين تبادل المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • improve the exchange of information
        
    • improve information-sharing
        
    • improve information exchange
        
    • improved information exchange
        
    • enhanced exchange of information
        
    • improved information-sharing
        
    • improving information exchange
        
    • enhance information-sharing
        
    • improved information sharing
        
    • improved exchange of information
        
    • improving the exchange of information
        
    • improve information sharing
        
    • better exchange of information
        
    • improve the sharing of information
        
    • better information exchange
        
    While increasing coordination among the three conventions, the group works to improve the exchange of information and to explore opportunities for synergistic activities. UN وبينما يقوم الفريق بزيادة التنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث، فإنه يعمل على تحسين تبادل المعلومات واستكشاف فرص الأنشطة التي تحقق التلاحم.
    The continuing need to improve the exchange of information between the treaty bodies and the special procedures mandates. UN الحاجة المستمرة إلى تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    The increasing level of cooperation with international and regional organizations is expected to further improve information-sharing in 2011. UN ومن المتوقع أن يؤدي مستوى التعاون المتعاظم مع المنظمات الدولية والإقليمية إلى زيادة تحسين تبادل المعلومات في عام 2011.
    This should improve information exchange and ensure a more rapid reaction in case of incidents. UN وسوف يؤدي ذلك إلى تحسين تبادل المعلومات وضمان رد الفعل بسرعة في حالة وقوع حوادث.
    Problems encountered in combating cybercrime were considered mostly operational in nature, a situation calling for improved information exchange and capacity-building. UN ورئي أن المشاكل المصادفة في مكافحة الجرائم السيبرانية هي معظمها ذات طابع عملياتي، وهذا يتطلب تحسين تبادل المعلومات وبناء القدرات.
    :: The need to improve the exchange of information between the treaty bodies and the special procedures mandates. UN :: ضرورة تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    The main future challenges may be considered to be to further improve the exchange of information and the clarification of task allocation between the two entities. UN ويمكن اعتبار أن التحديين الرئيسيين المقبلين يتمثلان في مواصلة تحسين تبادل المعلومات وتوضيح توزيع المهام بين الكيانين.
    improve the exchange of information with and through Interpol; UN تحسين تبادل المعلومات مع الإنتربول ومن خلالها؛
    A major purpose of those publications is to improve the exchange of information between developing countries, a need emphasized by the 1982 Conference. UN والغرض الرئيسي من هذه المنشورات هو تحسين تبادل المعلومات بين البلدان النامية، وهي حاجة أكد عليها مؤتمر عام ١٩٨٢.
    Collaborative networks will help to improve the exchange of information, capitalize on lessons learned and facilitate better programme design. UN وبوسع شبكات التعاون أن تساعد على تحسين تبادل المعلومات والتعويل على الدروس المستفادة، وتسهيل وضع برنامج أفضل في مجال العمل الإنساني.
    For these gains to be sustainable, efforts should continue to be made to improve information-sharing, strengthening prosecution capacity and building the effective maritime security capabilities of Somalia and the region. UN ولكي يتسنى تحقيق الاستدامة لهذه المكاسب، ينبغي أن تستمر الجهود الرامية إلى تحسين تبادل المعلومات وتعزيز قدرة الادعاء العام وبناء قدرات أمن بحري فعالة في الصومال والمنطقة.
    The two missions continued to improve information-sharing and coordination of actions, as well as collaboration on issues related to small arms and light weapons. UN وواصلت البعثتان تحسين تبادل المعلومات وتنسيق الإجراءات، إضافة إلى التعاون في المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Efforts have been made to further improve information exchange and strategic consultations in order to ensure that the views of all stakeholders are reflected in the planning and management of missions. UN وتبذل جهود لمواصلة تحسين تبادل المعلومات وإجراء المشاورات الاستراتيجية من أجل ضمان مراعاة آراء جميع الجهات المعنية في التخطيط للبعثات وإدارتها.
    Coherence and consistency between the United Nations system’s follow-up of conference outcomes and the orientations agreed by the Government for country support from the Bretton Woods institutions could be pursued, through improved information exchange and greater connectivity between the country representatives of the Bretton Woods institutions and the resident coordinator system. UN ويمكن متابعة أوجه التنسيق والاتساق بين متابعة منظومة اﻷمم المتحدة لنتائج المؤتمرات والتوجهات التي توافق عليها الحكومات للدعم القطري المقدم من مؤسسات بريتون وودز، وذلك من خلال تحسين تبادل المعلومات وزيادة الصلة بين مؤسسات بريتون وودز والممثلين القطريين ونظام المنسقين المقيمين.
    Field missions have benefited from improved information-sharing through the use of technological tools. UN وقد استفادت البعثات الميدانية من تحسين تبادل المعلومات من خلال استخدام الأدوات التكنولوجية.
    Exploring with governmental agencies ways of improving information exchange within and between jurisdictions. UN ♦ القيام مع الوكالات الحكومية باستكشاف سبل تحسين تبادل المعلومات في إطار الولايات القانونية وفيما بينها.
    Liaison: Existing liaison arrangements to enhance information-sharing and coordination will be strengthened. UN الاتصال: سيتم تعزيز الاتفاقات القائمة بغية تحسين تبادل المعلومات والتنسيق.
    More than 70 countries participated in the initial phase of Project Global Shield, which led to improved information sharing on movements of goods and cooperation between enforcement agencies. UN فقد شارك أزيد من 70 بلداً في المرحلة الأولى من مشروع الدرع العالمي، التي أدت إلى تحسين تبادل المعلومات بشأن حركة السلع والتعاون بين وكالات إنفاذ القانون.
    improved exchange of information can help to deal with common programmes, while computer-assisted technology is a powerful tool for the collection, storage and dissemination of information. UN ويمكن أن يساعد تحسين تبادل المعلومات على تناول البرامج المشتركة، بينما تعتبر التكنولوجيا المحوسبة أداة قوية لجمع وتخزين ونشر المعلومات.
    :: Ensure that international assistance under pillar II is coordinated and coherent, including by improving the exchange of information on priorities and programmes aimed at mitigating atrocity crime risks UN :: ضمان تنسيق المساعدة الدولية واتساقها في إطار الركيزة الثانية، بطرق من بينها تحسين تبادل المعلومات عن الأولويات والبرامج الرامية إلى التخفيف من وطأة مخاطر الجرائم الفظيعة
    The increasing level of cooperation with international and regional organizations is expected to further improve information sharing. UN ومن المتوقع أن تؤدي زيادة مستوى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية إلى مواصلة تحسين تبادل المعلومات.
    50. I noted that there is a pressing need for a platform or mechanism to facilitate the better exchange of information, experiences and knowledge on the successes and challenges encountered among the regional initiatives such as the decades in Africa, the Arab region and Asia and the Pacific. UN 50 - ولاحظت أن ثمة حاجة ملحة لإنشاء منبر أو آلية لتيسير تحسين تبادل المعلومات والخبرات والمعارف المتعلقة بالنجاحات التي حُققت والتحديات التي ووجهت، وذلك فيما بين المبادرات الإقليمية مثل العقود المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا، والمنطقة العربية، وآسيا والمحيط الهادئ.
    In a number of countries, we are promoting “virtual” United Nations Houses that will connect separate offices via an in-country intranet and thus improve the sharing of information, practices and expertise. UN وفي عدد من البلدان، نقوم بتشجيع دور " افتراضية " لﻷمم المتحدة، تربط المكاتب المنفصلة بواسطة شبكة إلكترونية " انترانت " داخل البلد، مما يؤدي إلى تحسين تبادل المعلومات والممارسات والخبرات.
    better information exchange and cooperation, at policy, intelligence and technical levels. UN )ﻫ( تحسين تبادل المعلومات والتعاون على صعيدي السياسة والاستخبارات والصعيد التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus