"تحسين جودة التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • improve the quality of education
        
    • improving the quality of education
        
    • improving access to quality education
        
    • improve quality in education
        
    • educational quality
        
    • improved quality of education
        
    • improving quality
        
    • enhancing the quality of education
        
    • improvement of the quality of education
        
    The range of issues considered during the discussion concerned the contributions each country had made to improve the quality of education. UN وأثناء المناقشة، خُصصت مجموعة من الأسئلة لمساهمات كل بلد في جهود تحسين جودة التعليم.
    2.6 Improve the quality of education: Goal 6 of Education for All UN 2-6 تحسين جودة التعليم: الهدف 6 من مشروع توفير التعليم للجميع
    This book is intended for teachers and is aimed at improving the quality of education and contributing to equality of opportunity. UN وهذا الكتاب موجه للمعلمين ويهدف إلى تحسين جودة التعليم والمساهمة في تكافؤ الفرص.
    Indonesia has reduced the poverty rate of vulnerable families by improving the quality of education and health care. UN وقلصت إندونيسيا معدل الفقر بين الأسر الضعيفة من خلال تحسين جودة التعليم والرعاية الصحية.
    " 21. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socioeconomic approaches to overcoming poverty, and, in view of the negative impact of inequalities on poverty, emphasizes the importance of improving access to quality education, health care and social protection; UN " 21 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل جهودها الطموحة في سبيل اتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة تكون أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية للتغلب على الفقر، وتشدد على أهمية تحسين جودة التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية بالنظر إلى أن مظاهر التفاوت تؤدي إلى استفحال الفقر؛
    She said that teacher training was a key aspect of efforts to improve quality in education. UN وقالت إن تدريب المعلمين يشكل جانبا رئيسيا من الجهود الرامية إلى تحسين جودة التعليم.
    Nevertheless, much remained to be done to improve the quality of education and focus more on high school completion rates, tertiary education and skills development. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين بذل الكثير من أجل تحسين جودة التعليم والتركيز بقدر أكبر على معدلات اتمام الدراسة الثانوية والتعليم العالي وتنمية المهارات.
    The Committee further calls upon the State party to improve the quality of education by ensuring that teachers are well-trained and fully qualified and to ensure that human rights and peace education is fully included in school curricula. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى تحسين جودة التعليم بكفالة تدريب المدرسين تدريباً جيداً وتأهيلهم على النحو الكامل وضمان إدماج التثقيف بحقوق الإنسان والسلم إدماجاً كاملاً في المناهج المدرسية.
    The Committee further calls upon the State party to improve the quality of education by ensuring that teachers are well-trained and fully qualified and to ensure that human rights and peace education is fully included in school curricula. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى تحسين جودة التعليم بكفالة تدريب المدرسين تدريباً جيداً وتأهيلهم على النحو الكامل وضمان إدماج التثقيف بحقوق الإنسان والسلم إدماجاً كاملاً في المناهج المدرسية.
    :: improve the quality of education and professional qualification of the country, stimulating individual enterprising and a system of association regime, mainly for the young candidate for the first job. UN :: تحسين جودة التعليم والتأهيل المهني في البلد، وتحفيز روح المبادرة الفردية لتنظيم المشاريع ونظام للتشارك أساسا في صفوف الشباب المتقدمين لشغل أول وظيفة لهم.
    384. One of the main goals of educational policy since 2000 has been to improve the quality of education. UN 384- ما برح أحد الأهداف الرئيسية لسياسة التعليم منذ عام 2000 هو تحسين جودة التعليم.
    UNICEF, UNHCR and WFP, together with the Japan International Cooperation Agency and the Government of Southern Sudan, also designed programmes to train and reintegrate returnee teachers to improve the quality of education in return areas. UN كما وضع كل من اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، إلى جانب الوكالة اليابانية للتعاون الدولي وحكومة جنوب السودان، برامج لتدريب المدرسين العائدين وإعادة إدماجهم قصد تحسين جودة التعليم في مناطق العودة.
    The Ministry of Education (MOE) has also been working towards retaining students within the education system up to tertiary level and to improving the quality of education. UN وتعمل وزارة التعليم أيضا على الإبقاء على الطلاب في نظام التعليم إلى مستوى التعليم العالي من أجل تحسين جودة التعليم.
    In fact, skills development through TVET has emerged as a leading concern in improving the quality of education in an increasingly globalized economy. UN وفي الواقع، إن تطوير المهارات من خلال التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني برز كشاغل من أهم الشواغل في مجال تحسين جودة التعليم في اقتصاد آخذ في العولمة على نحو متزايد.
    It recognized that improving the quality of education would improve the country situation overall and stimulate the economy, leading to stability and turning knowledge and innovation into the driving force of the economy. UN كما تدرك أن تحسين جودة التعليم من شأنه تحسين حالة البلد عموماً وتحفيز الاقتصاد، ويؤدي الاستقرار وتحويل المعرفة والابتكار إلى قوة دافعة للاقتصاد.
    121. The early childhood education programme plays a key role in improving the quality of education at an early age. UN 121- ولبرنامج تعليم الأطفال المبكر دور رئيسي في تحسين جودة التعليم في سن مبكر.
    24. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socioeconomic approaches to overcoming poverty, and, in view of the negative impact of inequalities on poverty, emphasizes the importance of improving access to quality education, health care and social protection; UN 24 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل جهودها الطموحة في سبيل اتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة تكون أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية للتغلب على الفقر، وتشدد على أهمية تحسين جودة التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية بالنظر إلى أن مظاهر التفاوت تؤدي إلى استفحال الفقر؛
    24. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socioeconomic approaches to overcoming poverty, and, in view of the negative impact of inequalities on poverty, emphasizes the importance of improving access to quality education, health care and social protection; UN 24 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل جهودها الطموحة في سبيل اتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة تكون أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية للتغلب على الفقر، وتشدد على أهمية تحسين جودة التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية بالنظر إلى أن مظاهر التفاوت تؤدي إلى استفحال الفقر؛
    She said that teacher training was a key aspect of efforts to improve quality in education. UN وقالت إن تدريب المعلمين يشكل جانبا رئيسيا من الجهود الرامية إلى تحسين جودة التعليم.
    Besides preventing brain drain, that approach deals directly with local pathology, resulting in improved quality of education. UN وإلى جانب منع نزيف اﻷدمغة، فإن هذا النهج يتناول مباشرة علم اﻷمراض المحلي، مما يسفر عن تحسين جودة التعليم.
    Actions have also been carried out aimed at improving quality of education through teacher training. UN وبالمثل، ظلت تُنفذ إجراءات هادفة إلى تحسين جودة التعليم بتدريب المعلمين.
    It was stressed that enhancing the quality of education and vocational training in science, technology, engineering and mathematics, encouraging young people to undergo such education and increasing the percentage of women in such programmes was essential for long-term economic development and for local innovation. UN وشددوا على أن تحسين جودة التعليم والتدريب المهني في مجالات العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات، وتشجيع الشباب على متابعة دراستهم في هذه المجالات، وزيادة نسبة النساء في هذه البرامج أُمور أساسية لتحقيق التنمية الاقتصادية الطويلة الأجل ولتشجيع الابتكار على الصعيد المحلي.
    :: improvement of the quality of education at all levels of African educational systems, with a particular focus on strengthening initial and continuing teacher training, which would guarantee quality education; UN :: تحسين جودة التعليم في جميع مستويات النظم التعليمية الأفريقية، مع التركيز بوجه خاص على تعزيز التدريب الأولي والمستمر المتاح للمدرّسين، باعتباره خير ضامن لجودة التعليم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus