"تحسين حالة الأطفال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • improving the situation of children in
        
    • improve the situation of children in
        
    36. The Secretariat is actively working on improving the situation of children in African countries affected by conflict. UN 36 - تعمل الأمانة العامة بنشاط من أجل تحسين حالة الأطفال في البلدان الأفريقية التي تعاني النـزاعات.
    improving the situation of children in various fields, in all societies and on a global scale calls for the resolute will and the determination of the entire human community. UN يستدعي تحسين حالة الأطفال في مجالات شتى، في كل المجتمعات وعلى صعيد العالم، إرادة وطيدة العزم، وتصميما من الأسرة البشرية كلها.
    The Committee further encourages the State party to pursue cooperation with the Transnistrian authorities in other areas with a view to improving the situation of children in the territory. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على السعي للتعاون مع سلطات إقليم ترانسنيستريا في مجالات أخرى بهدف تحسين حالة الأطفال في البلد.
    The Special Representative had helped improve the situation of children in armed conflict, and her mandate should be renewed. UN وأضافت أن الممثلة الخاصة ساعدت في تحسين حالة الأطفال في النزاع المسلح وينبغي تجديد ولايتها.
    Coordinated action was needed to improve the situation of children in the CARICOM region. UN 16 - وهناك حاجة إلى عمل منسق يستهدف تحسين حالة الأطفال في منطقة الجماعة الكاريبية.
    59. A project entitled " Upholding the rights and well-being of children affected by armed conflict " a part of the UNICEF-Government programme for 2005-2009, is implemented 19 provinces. and aims at improving the situation of children in these areas while strengthening the prevention of possible grave violations. UN 59 - وفي إطار البرنامج المشترك بين اليونيسيف والحكومة للفترة 2005-2009، ينفَّذ مشروع معنون " الدفاع عن حقوق ورفاه الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة " في 19 مقاطعة يرمي إلى تحسين حالة الأطفال في هذه المناطق بالموازاة مع تعزيز منع إمكانية حصول انتهاكات جسيمة.
    193. With regard to article 4 of the Convention, the Committee is concerned that the financial and human resources available for the implementation of all the rights recognized by the Convention are insufficient to ensure adequate progress in improving the situation of children in the State party. UN 193- وبخصوص المادة 4 من الاتفاقية، يساور اللجنة القلق لأن الموارد المالية والبشرية المتاحة لإعمال جميع الحقوق التي تعترف بها الاتفاقية غير كافية لضمان تحقيق تقدم كاف في تحسين حالة الأطفال في الدولة الطرف.
    738. With regard to article 4 of the Convention, the Committee is concerned that the financial and human resources available for the implementation of all the rights recognized by the Convention are insufficient to ensure adequate progress in improving the situation of children in the State party. UN 738- وفيما يتعلق بالمادة 4 من الاتفاقية يقلق اللجنة أن الموارد المالية والبشرية المتاحة لإعمال جميع حقوق الطفل المعترف بها في الاتفاقية غير كافية لضمان التقدم الكافي في تحسين حالة الأطفال في الدولة الطرف.
    179. With regard to article 4 of the Convention, the Committee is concerned that the financial and human resources available for the implementation of all the rights recognized by the Convention are insufficient to ensure adequate progress in improving the situation of children in the State party. UN 179- وفيما يتعلق بالمادة 4 من الاتفاقية يقلق اللجنة أن الموارد المالية والبشرية المتاحة لتنفيذ جميع حقوق الطفل المعترف بها في الاتفاقية غير كافية لضمان التقدم الكافي في تحسين حالة الأطفال في الدولة الطرف.
    31. Ms. Thomas (Cuba) said that what had been achieved in improving the situation of children in the world was insignificant in relation to the challenges. UN 31 - السيدة توماس (كوبا): قالت إن ما تحقق في مجال تحسين حالة الأطفال في العالم يعد بالغ الضآلة بالنسبة للتحديات القائمة.
    151. My Special Representative has undertaken several country missions to carry out high-level advocacy on issues of children and armed conflict and to assist the authorities, United Nations and civil society partners in improving the situation of children in armed conflict. UN 151 - وقد قامت ممثلتي الشخصية بعدة زيارات قطرية لبذل جهود على مستوى رفيع للدعوة بشأن مسائل الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، ولمساعدة السلطات والأمم المتحدة وشركاء المجتمع المدني في تحسين حالة الأطفال في الصراعات المسلحة.
    (a) Concerning Côte d'Ivoire, he noted that although the Ouagadougou Peace Agreement signed in March 2007 did not directly affect the situation of children in armed conflict, who were still involved in the militias, it contributed considerably to improving the situation of children in Côte d'Ivoire; UN (أ) فيما يخص كوت ديفوار، أشار إلى توقيع اتفاقات واغادوغو للسلام في آذار/مارس 2007، التي تسهم بقدر كبير في تحسين حالة الأطفال في كوت ديفوار، بالرغم من أنها لا تتصل بذلك مباشرة، وبالرغم من أن الأطفال لا يزالون يشتركون في المليشيات؛
    104. In order to improve the situation of children in the context of the ongoing internal armed conflict, the Committee recommends that the State party: UN 104- بغية تحسين حالة الأطفال في سياق النـزاع المسلح الداخلي الجاري، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    The members of the Council appreciated the efforts by Ambassador de la Sablière during his chairmanship, raised their comments on the activities of the Working Group, and expressed their expectations that the future work of the Working Group could further improve the situation of children in armed conflict. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لجهود السفير دى لا سابليير خلال فترة رئاسته، وأدلوا بتعليقاتهم على أنشطة الفريق العامل، وأعربوا عن توقعاتهم بأن يؤدي عمل الفريق العامل إلى تحسين حالة الأطفال في الصراع المسلح.
    The members of the Council expressed their appreciation for the efforts of Ambassador de La Sablière during his chairmanship, discussed the activities of the Working Group and expressed their expectation that the future work of the Working Group could further improve the situation of children in armed conflict. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي بذلها السفير دي لا سابليير أثناء توليه الرئاسة، وناقشوا أنشطة الفريق العامل وأعربوا عن أملهم بأن يواصل الفريق العامل في المستقبل عمله على زيادة تحسين حالة الأطفال في الصراعات المسلحة.
    A child welfare body had been established with representatives from all relevant ministries and institutions, together with experts and representatives from non-governmental organizations, responsible for designing and implementing plans and programmes to improve the situation of children in Iraq. UN وأسست هيئة معنية بتوفير الرعاية الاجتماعية للأطفال، تضم ممثلين لجميع الوزارات والمؤسسات المختصة، بالإضافة إلى خبراء وممثلين للمنظمات غير الحكومية، لتتولى مسؤولية وضع خطط وبرامج وتنفيذها من أجل تحسين حالة الأطفال في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus