In particular, UNICEF was requested to further improve the format and analytical content of the annual report to the Economic and Social Council. | UN | وطلب إلى اليونيسيف بوجه خاص أن تواصل تحسين شكل التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومضمونه التحليلي. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had welcomed Habitat’s attempt to improve the format and presentation of its budget document. | UN | وقد رحبت اللجنة الاستشارية للشؤون اﻹدارية والميزانية بمحاولة الموئل تحسين شكل وثيقة الميزانية وطريقة عرضها. |
Let me stress again the need to improve the format and content of the report of the Security Council along the lines proposed in this Assembly. | UN | فاسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد على الحاجة إلى تحسين شكل ومحتوى تقرير مجلس اﻷمن وفقا للخطوط المقترحة في هذه الجمعية. |
Work will continue on improving the format and contents of reporting. | UN | وسوف يستمر العمل على تحسين شكل ومحتويات التقارير. |
2. The Advisory Committee commends UNFPA for its efforts in improving the format and presentation of the budget document. | UN | ٢ - وتثني اللجنة الاستشارية على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للجهود التي بذلها بهدف تحسين شكل وعرض وثيقة الميزانية. |
Several delegations commended UNHCR on the continuing improvement of the format and contents of this report and acknowledged that it was a useful mid-year tool for helping donors to reach funding decisions. | UN | 10- وأثنى عدة وفود على المفوضية لاستمرارها في تحسين شكل ومضمون هذا التقرير وقالوا إنه بمثابة أداة مفيدة في منتصف العام لمساعدة المانحين في التوصل إلى قرارات بشأن التمويل. |
The representative of the Netherlands invited the secretariat to improve the format of its reports in order to provide more detailed and clearer information. | UN | ودعا ممثل هولندا اﻷمانة الى تحسين شكل تقاريرها لكي توفر معلومات أوضح وأكثر تفصيلا. |
In addition, the Division is currently working on proposals to improve the format and presentation of the budget reports by providing the analysis of data that would enable the Committees to more easily perform their oversight duties. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الشعبة حاليا على إعداد مقترحات تهدف إلى تحسين شكل تقارير الميزانية وعرضها من خلال تقديم تحليلات للبيانات من شأنها أن تتيح للجان أداء واجباتها الرقابية بسهولة أكبر. |
:: improve the format and content of the directory of assistance | UN | :: تحسين شكل ومضمون دليل المساعدة |
The Administration informed the Board that efforts to further improve the format of the budget performance reports, in the context of IMIS Release 3, were in progress. | UN | وأخطرت اﻹدارة المجلس باستمرار بذل الجهود المتعلقة بزيادة تحسين شكل تقارير أداء الميزانية ضمن إطار اﻹصدار ٣ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Like other members of the Security Council, we take very seriously the wish expressed by a number of States to improve the format and the nature of the report, to increase its transparency and the transparency of the work of the Council. | UN | وإننــا، علــى غـرار اﻷعضاء اﻵخرين في مجلس اﻷمن، ننظر بجدية كبيرة إلى الرغبة التي أعرب عنها عدد من الدول في تحسين شكل التقرير وطبيعته، وفي زيادة شفافيته وشفافية أعمال المجلس. |
Norway believes that the Disarmament Commission is ripe for revival, and, in our view, the current international momentum on disarmament represents a long-awaited opportunity to initiate an honest debate on how to improve the format and methods of the Commission. | UN | وترى النرويج أنه قد آن الأوان لتنشيط هيئة نزع السلاح. ونرى أن الزخم الدولي الحالي بشأن نزع السلاح فرصة طال انتظارها لبدء مناقشة نزيهة بشأن كيفية تحسين شكل الهيئة وأساليب عملها. |
In this context, in its resolution 58/269, the Assembly emphasized the need to strengthen the monitoring and evaluation system and urged the Secretary-General to improve the format and timing of programme performance and evaluation reports. | UN | وفي هذا السياق، أكدت الجمعية العامة، في قرارها 58/269، على ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وحثت الأمين العام على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم. |
The Advisory Committee welcomes the efforts to improve the format for this section by presenting subprogrammes in a tabular format, showing the elements of the logical framework, including objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, as well as resource requirements. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحسين شكل هذا الباب وذلك بعرض البرامج الفرعية في جداول، تبين عناصر الإطار المنطقي، بما في ذلك الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز فضلا عن الاحتياجات من الموارد. |
It had also highlighted the need to improve the format of the medium-term plan; to include an item on the proposed medium-term plan in the agendas of the Economic and Social Council and the Main Committees of the General Assembly; and to ensure that the Secretariat's oral presentations of reports were brief and concise. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى ضرورة تحسين شكل تقديم الخطة المتوسطة الأجل وبأن يدرج المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الرئيسية للجمعية العامة في برامجها بندا يتعلق بالنظر في مشروع الخطة المتوسطة الأجل وأن تقدم التقارير الشفوية للأمين العام على نحو مقتضب ودقيق. |
19. Emphasizes the need to strengthen the monitoring and evaluation system, and in this regard urges the Secretary-General to improve the format and timing of programme performance and evaluation reports; | UN | 19 - تؤكد ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وتحث الأمين العام في هذا الصدد على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم؛ |
The Committee is well aware of these problems and has undertaken several initiatives to remedy them, including by improving the format of the List in close consultation with the private financial sector. | UN | وتدرك اللجنة جيدا هذه المشاكل، وقد شرعت في اتخاذ العديد من المبادرات لمعالجتها، بطرق منها تحسين شكل القائمة بالتشاور الوثيق مع القطاع المالي الخاص. |
Along with improving the format and content of Security Council reports, positive evolutions in the working methods of the Council continue and its practice of holding open debates and briefings has expanded. | UN | وبالإضافة إلى تحسين شكل ومحتوى تقارير مجلس الأمن، لا تزال التطورات الإيجابية في أساليب عمل المجلس مستمرة، وتوسعت ممارسة عقد المداولات والإحاطات الإعلامية المفتوحة. |
The Group was open to improving the format of the debate in order to make it more effective, dynamic and interactive, in particular by revisiting time limits for statements and encouraging better compliance with time limits. | UN | والمجموعة على استعداد للموافقة على تحسين شكل المناقشة لجعلها أكثر فعالية، ودينامية وتفاعلية، وبخاصة بإعادة النظر في المهل الزمنية للإدلاء بالبيانات وتشجيع التقيد بالمهل الزمنية على نحو أفضل. |
They include the improvement of the format of the Council's annual report; holding more open meetings and open debates, as well as briefings for non-member States; and consultations with regional groups. | UN | وتشمل تحسين شكل تقرير المجلس السنوي؛ وعقد جلسات مفتوحة أكثر وإجراء مناقشات مفتوحة أكثر وأيضا إحاطات إعلامية للدول غير الأعضاء؛ وإجراء مشاورات مع جماعات إقليمية. |
(b) By enhancing the format of the cover note on the requests for amendments so as to give the decision makers a clear understanding of the purpose and the authors of the requests. | UN | (ب) عن طريق تحسين شكل مذكرة الإحالة بشأن الطلبات المتعلقة بالتعديلات بغرض منح صانعي القرارات فهما واضحا للغرض من الطلبات، ومقدمي تلك الطلبات. |
(c) Further improvement to the format and content of the proposed programme budget to facilitate decision-making at the policy level; | UN | (ج) مواصلة تحسين شكل الميزانية البرنامجية المقترحة ومضمونها لتيسير اتخاذ القرارات على صعيد السياسات العامة؛ |
The proposals to refine the format of the budget document should facilitate the explanation of the estimates. | UN | كما ينبغي أن تؤدي المقترحات الرامية الى تحسين شكل وثيقة الميزانية الى سهولة تفسير التقديرات. |