"تحسين قدرة البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • improving the capacity of developing countries
        
    • enhance the capacity of developing countries
        
    • enhance the ability of developing countries
        
    • improve developing countries' ability
        
    • improving capacity of developing countries
        
    • improve the capacity of developing countries
        
    • improve the ability of developing countries
        
    The efforts of the Programme were directed towards improving the capacity of developing countries to use space technology for development purposes. UN وقال أن جهود البرنامج توجهت نحو تحسين قدرة البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض الإنمائية.
    61. UNCTAD provides analysis and policy advice for improving the capacity of developing countries to attract investment and harness their development potential. UN 61- ويقدم الأونكتـاد تحليلات ومشورة في مجال السياسات من أجل تحسين قدرة البلدان النامية على جذب الاستثمارات وتسخير إمكاناتها الإنمائية.
    54. UNCTAD provides analysis and policy advice for improving the capacity of developing countries to attract investment and harness their development potential. UN 54- ويقدم الأونكتـاد تحليلات ومشورة في مجال السياسات من أجل تحسين قدرة البلدان النامية على جذب الاستثمارات وحشد إمكاناتها الإنمائية.
    The meeting aimed to address the development implications of the proliferation of investment agreements, and identified and clarified the key issues to be further analysed in order to enhance the capacity of developing countries and harness the development potential of IIAs. UN وكان الهدف من الاجتماع تناول ما لتكاثر اتفاقات الاستثمار من انعكاسات على التنمية، كما حدد وأوضح القضايا الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من التحليل من أجل تحسين قدرة البلدان النامية على تسخير الإمكانات الإنمائية لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Furthermore, international financial institutions should consider reducing policy conditions attached to loan facilities so as to enhance the ability of developing countries to respond appropriately to shocks. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تنظر في الحد من الشروط السياساتية المقترنة بتسهيلات القروض، بغية تحسين قدرة البلدان النامية على التصدي للصدمات بشكل سليم.
    Concrete measures should be taken to ensure the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, which was intended to improve developing countries' ability to address environmental challenges. UN وينبغي إتخاذ تدابير محددة لكفالة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، التي يقصد بها تحسين قدرة البلدان النامية على مواجهة التحديات البيئية.
    Building on these successes, delegations suggested additional focus on improving capacity of developing countries in project management, accountability and efficient procurement systems. UN وبالاستناد إلى هذه النجاحات، اقترحت الوفود زيادة التركيز على تحسين قدرة البلدان النامية في مجال إدارة المشاريع والمساءلة وكفاءة نظم المشتريات.
    There is also a need to improve the capacity of developing countries to conduct their own assessments in accordance with their development priorities. UN وثمة حاجة أيضاً إلى تحسين قدرة البلدان النامية على إجراء تقييماتها الخاصة وفقاً لأولوياتها الإنمائية.
    Discussion paper of the Secretary-General, prepared with the assistance of members of the Committee, on the basic problem of improving the capacity of developing countries and economies in transition to capture the maximum economic and social benefits of their potential for mineral production UN ورقة مناقشة من إعداد اﻷمين العام، بمساعدة من أعضاء اللجنة، تتناول المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجنى من طاقاتها في مجال اﻹنتاج المعدني أقصى منافع اقتصادية واجتماعية ممكنة.
    Discussion paper of the Secretary-General, prepared with the assistance of members of the Committee, on the basic problem of improving the capacity of developing countries and economies in transition to capture the maximum economic and social benefits of their potential for mineral production UN ورقة مناقشة من إعداد اﻷمين العام بمساعدة من أعضاء اللجنة تتناول المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجنى من طاقاتها في مجال اﻹنتاج المعدني أقصى منافع اقتصادية واجتماعية ممكنة.
    Discussion paper of the Secretary-General, prepared with the assistance of members of the Committee, on the basic problem of improving the capacity of developing countries and economies in transition to capture the maximum economic and social benefits of their potential for mineral production UN ورقة مناقشة من إعداد اﻷمين العام بمساعدة من أعضاء اللجنة تتناول المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على أن تجنى من طاقاتها في مجال اﻹنتاج المعدني أقصى منافع اقتصادية واجتماعية ممكنة.
    The Committee had recommended that the report focus on the basic problem of improving the capacity of developing countries and economies in transition to capture the maximum economic and social benefits of their potential for mineral production. UN وكانت اللجنة قد أوصت بأن يركز التقرير الاهتمام على المشكلة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الحصول على أقصى الفوائد الاقتصادية والاجتماعية الممكنة من إمكانات اﻹنتاج المعدني الموجودة لديها.
    74. The recent International Conference on Criteria and Indicators meeting also gave strong emphasis to the need for improving the capacity of developing countries and countries with economies in transition for national data collection, analysis and reporting. UN 74 - وفي اجتماع المؤتمر الدولي المعني بالمعايير والمؤشرات الذي عقد مؤخرا جرى التركيز بشدة على الحاجة إلى تحسين قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على جمع البيانات وتحليلها والإبلاغ عنها.
    The latter was an example of practical actions, in collaboration with other organizations, that could contribute significantly to improving the capacity of developing countries to establish and evaluate their strategies for the development of the information society. UN ويُجسد قياس مجتمع المعلومات مثالاً للإجراءات العملية، المتخذة بالتعاون مع منظمات أخرى، التي يمكن أن تُسهم على نحو هام في تحسين قدرة البلدان النامية على وضع وتقييم استراتيجياتها المتعلقة بإقامة مجتمع المعلومات.
    (c) Make best use of and further support the role of the scientific and technological community in improving the capacity of developing countries and countries with economies in transition for national data collection, analysis and reporting. UN (ج) تحقيق أقصى استفادة ممكنة من دور الأوساط العلمية والتكنولوجية ومواصلة دعم ذلك الدور من أجل تحسين قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على جمع البيانات الوطنية وتحليلها والإبلاغ عنها.
    It stresses the need to enhance the capacity of developing countries to formulate, implement and evaluate their own national trade, investment and development policies and to participate effectively in the international trading system, with a view to supporting appropriate development strategies and the achievement of MDGs. UN وهي تركز على ضرورة تحسين قدرة البلدان النامية على صياغة وتنفيذ وتقييم سياساتها التجارية الوطنية والاستثمارية والإنمائية، وعلى المشاركة بفعالية في النظام التجاري الدولي، بهدف دعم استراتيجيات التنمية الملائمة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The meeting addressed the development implications of the proliferation of investment agreements, and identified and clarified the key issues to be further analysed in order to enhance the capacity of developing countries to harness the development potential of IIAs. UN وتناول الاجتماع ما لتكاثر اتفاقات الاستثمار من انعكاسات على التنمية، كما حدد وأوضح القضايا الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من التحليل من أجل تحسين قدرة البلدان النامية على تسخير الإمكانات الإنمائية لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Access to markets of developed countries, withdrawal of agricultural subsidies as well as elimination of distorting tariffs are measures that should be addressed decisively by our industrialized development partners to enhance the ability of developing countries to benefit from trade. UN فالوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وسحب الإعانات الزراعية وإلغاء التعريفات الجمركية المشوهة للتجارة تدابير ينبغي معالجتها بشكل حاسم من طرف شركائنا في التنمية من البلدان الصناعية بغية تحسين قدرة البلدان النامية على الاستفادة من التجارة.
    236. The implementation of the additional activities on trade, the environment and development, in particular the trade and development aspects of climate change, is expected to enhance the ability of developing countries to pursue both trade and climate change policy objectives in a mutually supportive manner at the international, regional and national levels and promote economic growth, development and poverty reduction. UN 236 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ الأنشطة الإضافية المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية، ولا سيما جوانب تغير المناخ المتصلة بالتجارة والتنمية، إلى تحسين قدرة البلدان النامية على السعي إلى تحقيق أهداف السياسات العامة المتعلقة بكل من التجارة وتغير المناخ في إطار من التآزر على كل من الصعد الدولي والإقليمي والوطني، وتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية والحد من الفقر.
    64. Concrete measures should be taken to ensure the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, which was intended to improve developing countries' ability to address environmental challenges. UN 64 - وينبغي اتخاذ تدابير ملموسة لضمان تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، والتي أُريد بها تحسين قدرة البلدان النامية على مواجهة التحديات البيئية.
    Building on these successes, delegations suggested additional focus on improving capacity of developing countries in project management, accountability and efficient procurement systems. UN وبالاستناد إلى هذه النجاحات، اقترحت الوفود زيادة التركيز على تحسين قدرة البلدان النامية في مجال إدارة المشاريع والمساءلة وكفاءة نظم المشتريات.
    (b) Support continuing reductions in barriers to trade in both developed and developing countries and work to improve the capacity of developing countries to take advantage of new trade opportunities. UN (ب) دعم استمرار التخفيضات في الحواجز المفروضة على التجارة في البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، والعمل على تحسين قدرة البلدان النامية على الاستفادة من الفرص التجارية الجديدة.
    Regional centres could improve the ability of developing countries to process information by satellite and to build up a data archive and would enable those countries to participate more effectively in world-wide activities to protect the environment and ensure sustainable development in accordance with Agenda 21. UN كما تستطيع المراكز اﻹقليمية تحسين قدرة البلدان النامية على تجهيز المعلومات بواسطة السواتل وعلى بناء أرشيف معلومات ومن شأنها تمكين تلك البلدان من المساهمة بشكل أكثر فعالية في أنشطة عالمية النطاق لحماية البيئة وكفالة التنمية المستدامة وفقا لجدول أعمال القرن ٢١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus