"تحسين كفاءتها وفعاليتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • improving its efficiency and effectiveness
        
    • improve its efficiency and effectiveness
        
    • improve their efficiency and effectiveness
        
    • improving their efficiency and effectiveness
        
    The Conference of the Parties advanced the work of the Committee on Science and Technology by adopting several decisions aimed at improving its efficiency and effectiveness. UN وعمل مؤتمر الأطراف على النهوض بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا عن طريق اتخاذه عدة مقررات تستهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    Efforts will continue to further rationalize, adapt, strengthen and streamline the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness. UN وستستمر الجهود الرامية إلى مواصلة ترشيد آليات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان ومواءمتها وتعزيزها وتبسيطها بغية تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    NAM would like to recall that that ongoing process is aimed at enhancing the authority and role of the Assembly and at improving its efficiency and effectiveness so as to make it the central body of the Organization, in accordance with the relevant provisions of the Charter and paragraph 30 of the Millennium Declaration. UN وتود الحركة أن تشير إلى أن العملية الجارية ترمي إلى تعزيز سلطة الجمعية ودورها وإلى تحسين كفاءتها وفعاليتها حتى تصبح الهيئة المركزيـة للمنظمة، وفقا للأحكام ذات الصلة للميثاق والفقرة 30 لإعلان الألفية.
    Government is currently reviewing our immigration laws, along with the restructure of the Department of Immigration to improve its efficiency and effectiveness. UN وتستعرض الحكومة حاليا قوانيننا الخاصة بالهجرة، إلى جانب إعادة هيكلة إدارة الهجرة من أجل تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    19. The Partnership model foresees the implementation of a number of rationalization principles to radically transform and simplify the current in-house Cards and Gifts operations; aiming to improve their efficiency and effectiveness in supporting those countries that will continue to need central support to market a cards and gifts collection. UN 19 - ويتوخى نموذج الشراكة تطبيق عدد من مبادئ الترشيد من أجل تغيير العمليات المتعلقة بالبطاقات والهدايا المنفذة داخل المنظمة في الوقت الحاضر وتبسيطها بصورة جذرية، بغية تحسين كفاءتها وفعاليتها في دعم البلدان التي ستظل بحاجة إلى دعم مركزي لدى تسويق مجموعة ما من البطاقات والهدايا.
    Only then would the required institutional continuity enable a consequent planning of the activities of the RCUs in the long term, thus improving their efficiency and effectiveness. UN وعندئذ فقط ستسمح الاستمرارية المؤسسية اللازمة بتخطيط متسق لأنشطة وحدات التنسيق الإقليمي في الأجل الطويل، ومن ثم تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    The General Assembly entrusted the High Commissioner with specific responsibility for the rationalization and adaptation of the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness. UN ٧٣- وقد عهدت الجمعية العامة إلى منصب المفوض السامي بمسؤولية محددة عن ترشيد وتكييف آلية اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان بقصد تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    The Under-Secretary-General, as the programme manager of the Department, is assisted by the strategic management group, comprised of staff at different levels, which reviews, on an ongoing basis, various aspects of the Department's activities and provides advice on improving its efficiency and effectiveness. UN ويساعد وكيل اﻷمين العام، بوصفه المدير البرنامجي لﻹدارة، فريق الادارة الاستراتيجي الذي يتكون من الموظفين برتب مختلفة والذي يستعرض على أساس مستمر مختلف جوانب أنشطة الادارة ويقدم المشورة بشأن تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    The Under-Secretary-General, as the programme manager of the Department, is assisted by the strategic management group, comprised of staff at different levels, which reviews, on an ongoing basis, various aspects of the Department's activities and provides advice on improving its efficiency and effectiveness. UN ويساعد وكيل اﻷمين العام، بوصفه المدير البرنامجي لﻹدارة، فريق الادارة الاستراتيجي الذي يتكون من الموظفين برتب مختلفة والذي يستعرض على أساس مستمر مختلف جوانب أنشطة الادارة ويقدم المشورة بشأن تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    Taking into account the fact that the responsibilities of the High Commissioner include, inter alia, engaging in a dialogue with all Governments in the implementation of his mandate with a view to the promotion and protection of all human rights, and rationalizing, adapting, strengthening and streamlining the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن مسؤوليات المفوض السامي تشمل، في جملة أمور، إجراء حوار مع جميع الحكومات تنفيذاً لولايته من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان وترشيد آلية اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وتكييفها وتقويتها وتبسيطها بهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    The mandate of the High Commissioner includes specific responsibility for rationalization, adaptation, strengthening and streamlining of the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness. UN ٥٠- تشمل ولاية المفوض السامي مسؤولية محددة عن ترشيد آلية اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، وتكييف هذه اﻵلية وتعزيزها وتنظيمها بغية تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    The General Assembly, when establishing that post in its resolution 48/141 of 20 December 1993, gave the High Commissioner responsibility for the rationalization, adaptation, strengthening and streamlining of the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness and for the overall supervision of the Centre for Human Rights. UN وأناطت الجمعية العامة، لدى إنشائها لهذا المنصب في القرار ٤٨/١٤١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بالمفوض السامي مسؤولية ترشيد أجهزة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وتكييفها وتقويتها وتبسيطها، بهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها واﻹشراف عموما على مركز حقوق اﻹنسان.
    4. The High Commissioner is also responsible for enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights; coordination of the human rights promotion and protection activities throughout the United Nations system; and for the rationalization, adaptation, strengthening and streamlining of the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness. UN ٤ - والمفوض السامي مسؤول أيضا عن زيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها؛ وتنسيق اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها في جميع وحدات منظومة اﻷمم المتحدة؛ وترشيد أجهزة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وتكييفها وتقويتها وتبسيطها، بهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    In that connection, the Committee may wish, in the context of the implementation of General Assembly resolution 50/227 of 24 May 1996 on further measures for the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields, to review further its working methods and procedures, so as to make recommendations with a view to improving its efficiency and effectiveness. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب اللجنة، في سياق تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦ والمتعلق بتدابير أخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، في أن تواصل استعراض أساليب وإجراءات عملها، بغية اتخاذ توصيات تستهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    It was appropriate that UNIDO should seek to improve its efficiency and effectiveness. UN 23- وأضافت قائلة إنَّ من الملائم أن تسعى اليونيدو إلى تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    My delegation believes that discussions in the Working Group have reflected the seriousness with which Member States approach this Organization and have attempted to improve its efficiency and effectiveness, even while dealing with the often unjustified negative public perceptions. UN ويعتقد وفدي أن المناقشات في الفريق العامل تجسد الجدية التي تنظر بها الدول اﻷعضاء إلى هذه المنظمة وتسعى بها إلى تحسين كفاءتها وفعاليتها حتى في الوقت الذي تواجه فيه التصورات العامة السلبية التي ليس لها مبرر في كثير من اﻷحيان.
    373. Securing sustainable impact continues to challenge ITC project designers and programme managers, as well as requiring counterparts to improve their efficiency and effectiveness within the agreed timelines. UN 371 - لا يزال السعي إلى إحداث تأثير مستدام يشكّل تحدّيا يواجهه مصممو مشاريع مركز التجارة الدولية ومديرو برامجه، كما أنه أمر يتطلّب من الجهات النظيرة تحسين كفاءتها وفعاليتها في غضون الأطر الزمنية المتفق عليها.
    Only then would the required institutional continuity enable a consequent planning of the activities of the RCUs in the long term, thus improving their efficiency and effectiveness. UN وعندئذ فقط ستسمح الاستمرارية المؤسسية اللازمة بتخطيط متسق لأنشطة وحدات التنسيق الإقليمي في الأجل الطويل، ومن ثم تحسين كفاءتها وفعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus