"تحسين مستوى المعيشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • improve the standard of living
        
    • improving the standard of living
        
    • improve the quality of life
        
    • improve living standards
        
    • improving living standards
        
    • improving the quality of life
        
    • improving standards of living
        
    • improvement of living standards
        
    • improvement of the quality of life
        
    • better standard of living
        
    • an enhanced standard of living
        
    • improvement of the standard of living
        
    A paradigm shift was required if trade was to help improve the standard of living in those countries. UN ومن المطلوب حدوث تحوّل إلى مثال يقتدي إذا ما أريد للتجارة أن تساعد على تحسين مستوى المعيشة في تلك البلدان.
    Objective of the Organization: To improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable UN هدف المنظمة: تحسين مستوى المعيشة والنهوض بحقوق اللاجئين الفلسطينيين من خلال تقديم الخدمات إلى الفقراء والضعفاء
    Yet these countries have continued to demonstrate their commitment to the reforms aimed at improving the standard of living of their people. UN الا أن هذه البلدان استمرت في التدليل على التزامها بالاصلاحات الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة لشعوبها.
    31. Continued economic growth had contributed to improving the standard of living and guaranteeing secure sources of income to large numbers of youth of both genders. UN 31 - وأضاف قائلاً إن استمرار النمو الاقتصادي ساهم في تحسين مستوى المعيشة وضمان مصادر دخل مأمونة لأعداد كبيرة من الشباب من الجنسين.
    Pakistan appreciated the efforts made to improve the quality of life by introducing relevant social and economic policies, which would ensure sustainable development. UN وأعربت باكستان عن تقديرها للجهود المبذولة من أجل تحسين مستوى المعيشة عن طريق وضع سياسات اجتماعية واقتصادية ذات صلة، وهو ما من شأنه أن يضمن التنمية المستدامة.
    The major policy challenge of many nations in the region is to improve the standard of living in ways that provide equitable access to resources and do not further degrade biodiversity and ecosystem services. UN ويتمثل التحدي الكبير لسياسة العديد من الدول في المنطقة في تحسين مستوى المعيشة بطرق توفر الوصول العادل إلى الموارد ولا تزيد من تدهور التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Iraq commended the election of a woman president for the first time and attempts to improve the standard of living without discrimination. UN 67- وأشاد العراق بانتخاب سيدة كنائبة لرئيس الدولة لأول مرة، وبالمساعي الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة دون تمييز.
    In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children in the implementation of the Poverty Reduction Strategy Programme and all other programmes intended to improve the standard of living in the country. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بأن تولي اهتماما خاصا لحقوق الأطفال واحتياجاتهم عند تنفيذ برنامج استراتيجية الحد من الفقر وغيره من البرامج الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children when introducing its Poverty Reduction Strategy and all other programmes intended to improve the standard of living in the country. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بإيلاء عناية خاصة لحقوق الأطفال واحتياجاتهم عند بدء تنفيذها لاستراتيجية الحد من الفقر وكافة البرامج الأخرى الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    The goal of these activities is to improve the standard of living and quality of life within communities worldwide through the awareness and application of good design practices. UN والغرض من هذه اﻷنشطة هو تحسين مستوى المعيشة والارتقاء بنوعية الحياة داخل المجتمعات حول العالم من خلال الوعي بممارسات التصميم الجيدة وتطبيقها.
    The plans and strategies meant to improve the standard of living by creation of employment opportunities and income generation are Financial Assistance Policy (FAP), Arable Lands Development Programme (ALDEP), and Labour—Based Drought Relief programmes. UN وتتمثل الخطط والاستراتيجيات، الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة بخلق فرص العمل وتوليد الدخل، في سياسة المساعدات المالية، وبرنامج تنمية الأراضي الزراعية، وبرامج التخفيف من وطأة الجفاف، بالاعتماد على القوة العاملة.
    16. While the international community would continue to offer its support, the primary responsibility for improving the standard of living in the country remained with the Government and people as a whole. UN 16 - وقال إنه على الرغم من أن المجتمع الدولي سيواصل تقديم دعمه، فإن المسؤولية الرئيسية عن تحسين مستوى المعيشة في البلد تظل على عاتق الحكومة والشعب بصفة عامة.
    Holding our regular meeting on the threshold of a new millennium and mindful of our commitment to integration, we have discussed priority regional issues which have a profound impact on improving the standard of living of our peoples and on the creation of new development opportunities. UN وقد تناولنا في ذلك الاجتماع العادي الذي عقدناه ونحن على مشارف الألفية الجديدة، واضعين في اعتبارنا التزامنا تجاه تحقيق التكامل، مسائل ذات أولوية في قائمة اهتماماتنا الإقليمية وهي مسائل لها أثر عميق على تحسين مستوى المعيشة لسكاننا وعلى تهيئة فرص جديدة للتنمية.
    This can be done by achieving an annual real growth average of 2.3 per cent of GDP per capita, thus partially furthering the simultaneous objectives of improving the standard of living, creating employment opportunities and alleviating poverty. UN وهذا يمكن من خلال تحقيق متوسط نمو سنوي حقيقي قدره 2.3 في المائة في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، مما يسهم جزئياً في تحقيق أهداف تحسين مستوى المعيشة وخلق فرص عمل والتخفيف من الفقر في آن واحد.
    16.40 The objective is to improve the quality of life in human settlements, to facilitate social cohesion and security and to strengthen the capacity-building process in countries with economies in transition. UN 16-40 يتمثل الهدف في تحسين مستوى المعيشة في المستوطنات البشرية، وتيسير تجانس المجتمع وأمنه، وتعزيز عملية بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Continuing lackluster economic performance that fails to improve living standards for the majority of the population could have devastating consequences for poverty, human development and social cohesion in Myanmar. " UN واستمرار الأداء الاقتصادي الباهت العاجز عن تحسين مستوى المعيشة لأغلبية السكان يمكن أن تكون له آثار وخيمة من حيث الفقر والتنمية البشرية والتماسك الاجتماعي في ميانمار " .
    The development of such a source could substantially increase the incomes of rural families, thereby improving living standards in rural areas. UN فتنمية مثل هذا المصدر قد تزيد بقدرٍ كبير من دخل الأسر الريفية، وبالتالي تحسين مستوى المعيشة في المناطق الريفية.
    The United Nations Conference on Environment and Development had linked human settlements with environmental protection and sustainable development through the adoption of Agenda 21, which emphasized improving the quality of life in both urban and rural areas. UN كما أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد ربط أيضا مسألة المستوطنات البشرية بمفاهيم حماية البيئة والتنمية المستدامة باعتماده برنامج عمل القرن ٢١ الذي يشدد على تحسين مستوى المعيشة في مناطق الاسكان الحضرية والريفية.
    improving standards of living as a means of addressing and alleviating poverty UN تحسين مستوى المعيشة لمواجهة الفقر وتخفيف حدته
    59. Today one may talk of noticeable achievements in the improvement of living standards and lowering of poverty rates, mostly as a result of rising incomes and, in particular, a raising of minimum social guaranties. UN 59- ويمكن الحديث اليوم عن إنجازات ملحوظة تحققت في مجال تحسين مستوى المعيشة والحد من معدلات الفقر، وترجع أساساً إلى ارتفاع الدخول، وبخاصة ارتفاع الضمانات الاجتماعية الدنيا.
    Clarification was sought whether indicator of achievement (a) (i) really contributed to improvement of the quality of life. UN واستُفسر عمّا إذا كان مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` يساهم فعلا في تحسين مستوى المعيشة.
    It was unfortunate that, despite many efforts, no consensus had yet been reached on the right way to make use of information and communication technologies to help the developing countries in their efforts to secure a better standard of living for their peoples. UN ومن سوء الحظ أنه على الرغم من الجهود العديدة التي بذلت فلم يتم بعد التوصل إلى توافق آراء حول الطريقة الصحيحة للاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة لشعوبها.
    They should be competitive in the broad sense of being economically viable, and contribute effectively to an enhanced standard of living and quality of life for all. UN وينبغي أن تكون تلك البرامج قادرة على المنافسة، بالمعنى الواسع للكلمة بحيث تكون مجدية اقتصاديا وأن تسهم بفعالية في تحسين مستوى المعيشة ونوعية الحياة للجميع.
    The two projects contribute towards the improvement of the standard of living and also reduce overcrowding and the deficit of quantitative and qualitative housing for internally displaced families. UN ويساهم المشروعان في تحسين مستوى المعيشة وأيضا في التقليل من الازدحام في مساكن العائلات المشردة داخليا ومن العجز الكمي والنوعي لهذه المساكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus