"تحسين نوعية التعليم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • improve the quality of education in
        
    • improving the quality of education in
        
    • improving the quality of education at
        
    • improve the quality of teaching in
        
    • improvement of the quality of education in
        
    • quality education in
        
    The challenge now was to improve the quality of education in the upper grades. UN ويكمن التحدي الآن في تحسين نوعية التعليم في الصفوف الدراسية الأعلى.
    TEEP is one of the official development assistance projects aimed to improve the quality of education in the provinces. UN وهذا المشروع هو أحد مشاريع المساعدة الإنمائية الرامية إلى تحسين نوعية التعليم في المقاطعات.
    Goal 2: improve the quality of education in primary and secondary schools UN الهدف 2: تحسين نوعية التعليم في المدارس الابتدائية والثانوية
    My Government is committed to placing high priority on further improving the quality of education in the coming years. UN وتتعهد حكومتي بإيلاء أهمية قصوى لزيادة تحسين نوعية التعليم في السنوات القادمة.
    In addition, she requested further information on UNESCO programmes aimed at improving the quality of education in developing countries. UN إضافة إلى ذلك، طلبت مزيداً من المعلومات عن برامج اليونسكو الهادفة إلى تحسين نوعية التعليم في البلدان النامية.
    Priority must be given to improving the quality of education at all levels, and stressing the reduction of quality gaps that have negative implications for equity and social cohesion. UN ويجب إيلاء الأولوية إلى تحسين نوعية التعليم في جميع المستويات، والتشديد على تقليل الفجوات النوعية التي تترتب عليها آثار سلبية بالنسبة للإنصاف والتماسك الاجتماعي.
    In this regard, the Committee encourages the State party to improve the quality of teaching in Albanian and Turkish schools, inter alia by ensuring the availability of textbooks in minority languages and adequate training of teachers instructing in these languages. UN وتشجع اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف على تحسين نوعية التعليم في المدارس الألبانية والتركية، بوسائل منها ضمان إتاحة الكتب التعليمية بلغات الأقليات وتوفير التدريب الملائم للمعلمين الذين يقومون بالتدريس بهذه اللغات.
    This must be done at a faster pace with the aim of making coordinated efforts to strengthen the provision of education services in preschool and the rest of the levels beyond primary education, at the same time that they contribute to the improvement of the quality of education in the country. UN وينبغي أن يتم ذلك بوتيرة أسرع من أجل بذل جهود متضافرة لتعزيز توفير الخدمات التعليمية في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي والمستويات الأخرى التي تتجاوز التعليم الابتدائي، وتساهم في الحين ذاته في تحسين نوعية التعليم في البلاد.
    National Minority Education Consultative Council within the Ministry of Education and Science facilitates discussions on how to further improve the quality of education in national minorities' schools. UN وييسر المجلس الاستشاري المعني بتعليم الأقليات القومية التابع لوزارة التربية والعلوم، تنظيم مباحثات حول سبل زيادة تحسين نوعية التعليم في مدارس الأقليات القومية.
    12. A programme to improve the quality of education in high-priority urban areas has not progressed as well as expected, owing to budgetary reasons. UN 12- ولم يسجل برنامج تحسين نوعية التعليم في المناطق الحضرية ذات الأولوية العالية مستوى التقدم المتوقع له وذلك لأسباب تتعلق بالميزانية.
    To provide university-level pre-service teacher education for young Palestine refugees as well as in-service teacher education for UNRWA teachers to enable them to improve the quality of education in UNRWA schools. UN 1-62 توفير تدريب للمعلمين قبل الخدمة على مستوى الجامعة لشباب اللاجئين الفلسطينيين وكذلك تدريب معلمي الأونروا في أثناء الخدمة لتمكينهم من تحسين نوعية التعليم في مدارس الأونروا.
    (b) Provision of university-level pre-service teacher education for young Palestine refugees as well as in-service teacher education for UNRWA teachers to enable them to improve the quality of education in UNRWA schools; UN (ب) توفير التعليم للمدرسين على المستوى الجامعي قبل الخدمة للاجئين الفلسطينيين من الشباب وكذلك توفير التعليم للمدرسين أثناء الخدمة لمدرِّسي الأونروا لتمكينهم من تحسين نوعية التعليم في مدارس الأونروا؛
    2.4 Provision of university-level pre-service teacher education for young Palestine refugees as well as in-service teacher education for UNRWA teachers to enable them to improve the quality of education in UNRWA schools. UN 2-4 توفير تدريب للمعلمين قبل الخدمة على مستوى الجامعة لشباب اللاجئين الفلسطينيين وكذلك تدريب معلمي الأونروا في أثناء الخدمة لتمكينهم من تحسين نوعية التعليم في مدارس الأونروا.
    10.5 A special teacher-training distance education programme to improve the quality of education in the hinterland areas was introduced in 1999 and is continuing. UN 10-5 وبدأ تنفيذ برنامج تعليمي خاص لتدريب المعلمين من بُعد من أجل تحسين نوعية التعليم في المناطق الداخلية، في سنة 1999، ويستمر تنفيذه.
    :: improving the quality of education in the Occupied Palestinian Territory, 2010 to 2014: 31,700 school teachers will have been trained. UN تحسين نوعية التعليم في الأرض الفلسطينية المحتلة، من عام 2010 إلى عام 2014: سيكون قد تم تدريب 700 31 من معلمي المدارس.
    improving the quality of education in our schools, promoting trade and skills training, certifying existing skills and encouraging ongoing professional and job-related development are therefore high priorities for my Government. UN لذلك أصبح تحسين نوعية التعليم في مدارسنا، والنهوض بالتدريب على المهن الحرة والمهارات، وتأهيل أصحاب المهارات القديمة، والترويج للتنمية المهنية المتواصلة والتنمية المتصلة بالوظائف، أولويات عليا لحكومتي.
    United Nations organizations have also been involved in improving the quality of education in Cameroon, Côte d’Ivoire, Ethiopia, Madagascar, Malawi, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN كما تشترك منظمات اﻷمم المتحدة في تحسين نوعية التعليم في إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون وكوت ديفوار ومدغشقر وملاوي.
    Gender parity had been achieved in the schools, the Government was currently focusing on improving the quality of education at all levels, with an emphasis on the inclusion of handicapped children in mainstream institutions. UN وقد تحقَّقت المساواة بين الجنسين في المدارس وتركز الحكومة حالياً على تحسين نوعية التعليم في جميع المستويات، مع التشديد على إدراج الأطفال المعوقين في مؤسسات التعليم العام.
    125. The Guyana In-Service Distance Education (GUIDE) programme is funded by the United Kingdom and is aimed at improving the quality of education at the secondary level by providing in-service school-based training for practising teachers by the distance education method. UN ٥٢١- وتموﱢل المملكة المتحدة برنامج غيانا للتعليم عن بعد أثناء الخدمة، الذي يهدف الى تحسين نوعية التعليم في المرحلة الثانوية بتدريب المعلمين أثناء الخدمة وداخل المدارس من خلال طريقة التعليم عن بعد.
    improve the quality of teaching in State schools and schools that charge very little. The data shows that there is a close correlation between the decline in teaching standards in schools, student dropout and subsequent entry into the world of work; UN - تحسين نوعية التعليم في المدارس الرسمية وشبه المجانية حيث تشير المعطيات إلى العلاقة الوثيقة بين التسرب من هذه المدارس وبين انخفاض مستوى التعليم المتاح لهم وبالتالي توجههم إلى العمل.
    84. States, international organizations and civil society continue to contribute guidance to improve quality education in emergencies through materials prepared by INEE. UN 84 - وتواصل الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني الإسهام بالتوجيه الرامي إلى تحسين نوعية التعليم في حالات الطوارئ من خلال المواد التي أعدّتها الشبكة المشتركة بين الوكالات للتعليم في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus