"تحسين نوعية الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • improve the quality of services
        
    • improving the quality of services
        
    • Enhanced quality of services
        
    • Improved quality of services
        
    • improving the quality of the services
        
    • higher quality of service
        
    • Improved quality of service
        
    • improve the quality of service
        
    • improving the quality of service
        
    • better quality of services
        
    • improve quality of services
        
    • improvement in service quality
        
    • improve the quality of the services
        
    • improvement of the quality of the services
        
    • improving quality
        
    On the other hand, this inflow could help to improve the quality of services offered. UN ومن ناحية أخرى، يمكن لمثل هذا التدفق أن يساعد على تحسين نوعية الخدمات المعروضة.
    In most of them, port operations have been concessioned to private operators, with the expectation that this will improve the quality of services. UN وقد مُنح الامتياز لتشغيل عمليات الموانئ في معظمها لجهات خاصة، مع توقع أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية الخدمات.
    It also sought to elicit feedback on improving the quality of services. UN كما سعى إلى الحصول على تعليقات بشأن تحسين نوعية الخدمات.
    (b) Enhanced quality of services provided for implementation of the work of the International Narcotics Control Board UN (ب) تحسين نوعية الخدمات المقدمة لتنفيذ أعمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Improved quality of services and guidance provided to staff and managers UN تحسين نوعية الخدمات والإرشادات المقدمة إلى الموظفين والمديرين
    It also sought to elicit feedback on improving the quality of the services. UN كما سعت إلى حفز تقديم تغذية مرتدة عن تحسين نوعية الخدمات.
    :: Comprehensive training for the staff of the units that assist victims of domestic violence to improve the quality of services offered to victims. UN :: التأهيل التام لموظفي وحدات الرعاية المتكاملة المعنية بالعنف العائلي، من أجل تحسين نوعية الخدمات المقدمة للضحايا.
    A second phase of a programme is under way to improve the quality of services at the six specialized medical facilities in East Jerusalem to Joint Commission international standards. UN والعمل جار في المرحلة الثانية من برنامج يهدف إلى تحسين نوعية الخدمات في المرافق الطبية المتخصصة الستة في القدس الشرقية بحيث تستوفي معايير اللجنة الدولية المشتركة.
    :: improve the quality of services provided by the institutions serving the foreigners, UN :: تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها المؤسسات التي تخدم الأجانب؛
    :: To improve the quality of services delivered at all levels; and UN :: تحسين نوعية الخدمات المقدمة على جميع المستويات؛
    She stated that the main challenge was how her organization would go about improving the quality of services that accountants in her region provided to their customers. UN وقالت إن التحدي الرئيسي هو كيف تعمل منظمتها على تحسين نوعية الخدمات التي يقدمها المحاسبون لعملائهم في منطقتها.
    The feedback is used for improving the quality of services. UN وتستخدم المواد الواردة في تحسين نوعية الخدمات.
    Initiatives can be aimed at improving the quality of services and emphasizing the differences of these services as compared to those of their competitors. UN ويمكن أن تستهدف المبادرات تحسين نوعية الخدمات وإبراز اختلاف هذه الخدمات عن تلك التي يقدمها المنافسون.
    (b) Enhanced quality of services provided for implementation of the work of the International Narcotics Control Board UN (ب) تحسين نوعية الخدمات المقدمة لتنفيذ أعمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات
    (b) Enhanced quality of services provided for implementation of the work of the International Narcotics Control Board UN (ب) تحسين نوعية الخدمات المقدمة لتنفيذ أعمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Improved quality of services can be achieved only where quality has been defined by both users and providers of services and where women are actively involved in decision-making and service delivery. UN ولا يمكن تحقيق تحسين نوعية الخدمات إلا حيثما يحدد المستعملون والقائمون على توفير الخدمات كلاهما النوعية المطلوبة وحيثما تشارك المرأة بصورة نشطة في صنع القرار وإيصال الخدمات.
    (d) Improved quality of services provided to intergovernmental and expert organs, permanent missions of Member States and users at large. UN (د) تحسين نوعية الخدمات المقدمة للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء والبعثات.
    The comprehensive management reform at the United Nations is aimed at improving the quality of the services provided and at enhanced cost-effectiveness. UN ويهدف اﻹصلاح اﻹداري الشامل في اﻷمم المتحدة إلى تحسين نوعية الخدمات المقدمة وزيادة فعالية تكلفتها.
    To achieve this objective, an integrated service delivery model that promotes greater accountability and transparency is being implemented, which will lead to a higher quality of service, streamlined business processes and improved working methods and result in the optimal use of resources and the realization of efficiency, including reduced staffing requirements. UN ولبلوغ هذا الهدف، يجري تنفيذ نموذج متكامل لتقديم الخدمات يشجع على زيادة المساءلة والشفافية، وهو ما سيؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات وتبسيط الإجراءات وتحسين أساليب العمل، وسيسفر عن الاستخدام الأمثل للموارد وتحقيق الكفاءة، بما في ذلك خفض الاحتياجات من الموظفين.
    (c) Improved quality of service provided to clients within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts UN (ج) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء داخل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    The Bamako Initiative seeks to mobilize resources using community financing and maximizing programme resources to improve the quality of service provision. In this, women and children are targeted as the prime beneficiaries. UN وتهدف مبادرة باماكو إلى حشد الموارد من أجل تحسين نوعية الخدمات وذلك باللجوء إلى التمويل المجتمعي وعن طريق الاستخدام الفعال لموارد البرنامج مع استهداف النساء والأطفال على سبيل الأولوية.
    Several representatives informed the Commission of measures taken to counter drug abuse in their countries by improving the quality of service in drug prevention, treatment and rehabilitation. UN وأبلغ عدة ممثلين اللجنة بالتدابير المتخذة لمواجهة تعاطي المخدرات في بلدانهم عن طريق تحسين نوعية الخدمات المقدمة في مجالات الوقاية من المخدرات والمعالجة واعادة التأهيل.
    To improve quality of services and effectiveness of investigative, enforcement. UN تحسين نوعية الخدمات وفعالية الإنفاذ على أساس التحقيقات.
    86. Although the improvement in service quality was included in the documents presented to the Standing Committee, as well as in the High Commissioner's decision of 12 June 2007, they were not defined in detail at any stage the project design. UN 86 - ومع أن ضرورة تحسين نوعية الخدمات مسألة أُدرجت في الوثائق المعروضة على اللجنة الدائمة وكذلك في قرار المفوضية الصادر في 12 حزيران/يونيه 2007، فإنها لم تحدد بالتفصيل في أي مرحلة من مراحل تصميم المشروع.
    The streamlined workflow will shorten the time taken to complete service requests and improve the quality of the services provided to clients. UN وسيؤدي تبسيط تسلسل سير العمل إلى اختصار الوقت الذي يستغرقه إكمال طلبات الخدمة وإلى تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء.
    This variety in the area of pre-school education is best suited to the needs of families and the interests of children and allows for improvement of the quality of the services provided. UN وهذا التمييز للتعليم قبل المدرسي هو الأنسب لاحتياجات الأسر ومصالح الأطفال، وهو يتيح تحسين نوعية الخدمات.
    improving quality had always been a priority for the Department, even though that goal was affected by factors that were sometimes beyond its control. UN وبيّن أن تحسين نوعية الخدمات يمثل أولوية للإدارة على الدوام، على الرغم من تأثر الهدف بعوامل تخرج أحيانا عن نطاق سيطرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus