Families and communities have improved access to and utilization of quality health-care services | UN | تحسّنت فرص حصول الأسر والمجتمعات المحلية على خدمات الرعاية الصحية الجيدة النوعية وتحسّن مستوى استفادتها بهذه الخدمات |
Immunization services are reported to have improved substantially. | UN | وذُكر أن خدمات التحصين تحسّنت بدرجة كبيرة. |
Yeah, they said my basal ganglian volume has improved. | Open Subtitles | يقولون أنّ حجم عقدتي العصبيّة القاعديّة قد تحسّنت |
Dr. Magnusson's certificate states that his health has improved due to the treatment he has been given. | UN | وجاء في شهادة الدكتور مغنوسون أن صحته قد تحسّنت بفضل علاج أُعطي له. |
When you got better, that's when I felt the most alone. | Open Subtitles | حين تحسّنت كان أكثر وقت شعرت فيه بالوحدة. |
We had to put him under a warmer for a day until he got better. | Open Subtitles | اضطررنا لوضعه تحت التدفئة ليومٍ كامل حتى تحسّنت حالته |
Although paragraph 21 had been improved by referencing the entire Convention instead of a single article, the rest of its suggestions had not been taken into consideration. | UN | وأضاف أن الفقرة 21 قد تحسّنت بالإشارة إلى الاتفاقية كلها بدلاً من الإشارة إلى مادة واحدة، ومع ذلك فإن مقترحات الاتحاد لم تؤخذ في الاعتبار. |
On 18 June 2003, the State party had advised that the author had received medical attention and that his detention conditions had improved. | UN | في 18 حزيران/يونيه 2003، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب البلاغ قد حصل على رعاية طبية وأن ظروف احتجازه قد تحسّنت. |
However, write-off and disposal procedures have improved significantly with the establishment of the UNIDO Property Survey Board. | UN | غير أن إجراءات الشطب والتصرّف تحسّنت كثيرا بعد إنشاء مجلس اليونيدو لحصر الممتلكات. |
In general, however, security conditions in Algeria have improved markedly compared with 10 years ago. | UN | ولكن، وبصفة عامة، تحسّنت أحوال الأمن في الجزائر تحسناً كبيراً مقارنة بالعقد السابق من السنين. |
The Special Rapporteur notes that the situation with respect to freedom of opinion and expression in Equatorial Guinea seems to have improved from a legislative point of view. | UN | وينوه المقرر الخاص بأن الحالة فيما يتعلق بحرية الرأي والتعبير في غينيا الاستوائية يبدو أنها قد تحسّنت من حيث التشريع. |
Meet in a few hours to see if his vitals have improved. | Open Subtitles | سنلتقي هنا بعد بضع ساعات لنرى إن تحسّنت مؤشراته الحيوية |
The capacity of these women as leaders of CDCs has improved to a great extent. | UN | وقد تحسّنت إلى حد كبير قدرةُ هؤلاء النساء على تزعُّم لجان تنمية المجتمعات المحلية. |
Predictability has improved for some programme countries. | UN | التنبؤية تحسّنت بالنسبة لبعض بلدان البرامج |
The outstanding contributions ratio has improved compared with the previous biennium, reflecting improved collection strategies. | UN | وقد تحسّنت نسبة الاشتراكات غير المسددة مقارنة بفترة السنتين الماضية، مما يعكس تحسّن استراتيجيات التحصيل. |
The interesting question is not why she's worse now, but why she got better in the first place. | Open Subtitles | السؤال الشيّق ليس لماذا ساءت حالتها الآن بل لماذا تحسّنت بالمقام الأوّل |
You just waited until you got better to tell me to fuck off. | Open Subtitles | أنت فقط إنتظرت حتى تحسّنت لإخباري بالرحيل |
You must have. She got better. So, it's relapsing and remitting. | Open Subtitles | لا بد أنك أنت أخطأت، فقد تحسّنت - إذن، لقد كان انتكاس وهجوع - |
150. Career advancement opportunities for women have decisively been improved in the health-related professions. | UN | 150- وقد تحسّنت بالقطع فرص التطوير الوظيفي للنساء في المهن ذات الصلة بالصحة. |
On 18 June 2003, the State party had advised that the author had received medical attention and that his detention conditions had improved. | UN | في 18 حزيران/يونيه 2003، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب البلاغ قد حصل على رعاية طبية وأن ظروف احتجازه قد تحسّنت. |
She's better. | Open Subtitles | لقد تحسّنت |
If it was an allergy, she'd be getting better, not worse. | Open Subtitles | إن كانت حساسيّة، لكانت تحسّنت داخل المستشفى لا أن تسوء |
230. Since April 2013, relations between South Sudan and the Sudan have improved and there is a positive bilateral spirit. | UN | 230 - ومنذ نيسان/أبريل 2013، تحسّنت العلاقات بين السودان وجنوب السودان وأصبحت تظلّلها أجواء ثنائية إيجابية. |