Ensuring equitable tax collection and usage for the benefit of the entire population; | UN | ' 2` ضمان تحصيل الضرائب واستخدامها بشكل عادل لفائدة السكان قاطبة؛ |
In countries in which most employment is assured by publicly registered companies, tax collection is relatively simple. | UN | وفي البلدان التي توفر فيها الشركات عمومية التسجيل معظم فرص العمالة، يكون تحصيل الضرائب سهلاً نسبياً. |
There are improvements in economic and financial management as is evident from improvements in tax collection and use of tax revenues and inflation has been tamed in many countries. | UN | وقد طرأ تحسن في الإدارة الاقتصادية والمالية كما يتجلى في التحسينات التي أدخلت على تحصيل الضرائب واستخدام إيرادات الضرائب والسيطرة على التضخم في العديد من البلدان. |
However, the collection of taxes and customs duties is not conducted in an even-handed manner, nor is it based on any consistent rate structure. | UN | إلا أن تحصيل الضرائب والرسوم الجمركية لا يتم بطريقة عادلة، ولا يستند إلى أي هيكل متسق للمعدلات. |
Strong tax policies must be accompanied by the administrative and institutional capacity to collect taxes fairly and efficiently.18 | UN | ويجب أن يقترن وضع سياسات ضريبية محكمة بتوفر القدرة الإدارية والمؤسسية على تحصيل الضرائب بإنصاف وكفاءة. |
Finally, Dheere's forces are also involved in collecting taxes from Mogadishu-based enterprises. | UN | وأخيرا، تشترك قوات دهيري أيضا في تحصيل الضرائب من المشاريع القائمة في مقديشو. |
The increase in Government revenue is attributable to improved tax collection, the broadening of the Government's tax base and reforms in the fiscal system. | UN | وتعزى زيادة إيرادات الحكومة إلى تحسين طرق تحصيل الضرائب وتوسيع القاعدة الضريبية للحكومة وإصلاحات النظام الضريبي. |
The Russian Federation has taken several major steps to improve tax collection, including the termination of non-cash arrangements for clearing arrears and actions against large, high-profile tax debtors. | UN | واتخذ الاتحاد الروسي خطوات رئيسية لتحسين تحصيل الضرائب بما في ذلك وضع حد للترتيبات غير النقدية لتصفية المتأخرات واتخاذ إجراءات ضد كبار المدينين للضرائب المعروفين. |
What impact the package of measures adopted will have on the level of tax collection by the year 2000 cannot as yet be gauged. | UN | ولا يمكن بعد التنبؤ باﻷثر الذي ستخلفه مجموعة تدابير تحصيل الضرائب بالنسبة لعام ٠٠٠٢. |
Moreover, it found that other tax collection officials had been treated in the same manner. | UN | وإضافة إلى ذلك، رأت اللجنة أن موظفين آخرين من موظفي تحصيل الضرائب قد عوملوا مثلما عومل صاحب البلاغ. |
In Paraiba, tax collection rose by six per cent in 1998. | UN | وفي براييبا ارتفع تحصيل الضرائب بنسبة ٦ في المائة في عام ١٩٩٨. |
An increase in budget revenues through a reform of revenue-raising measures, improvement in tax collection methods and a reduction in the growth rate of budget expenditures through reducing subsidies or debt service payments are a few examples. | UN | ومن اﻷمثلة القليلة على ذلك، زيادة إيرادات الميزانية من خلال إصلاح تدابير جمع اﻹيرادات وتحسين طرق تحصيل الضرائب وتخفيض معدل نمو نفقات الميزانية من خلال الحد من اﻹعانات المالية أو مدفوعات خدمة الدين. |
These ranged from global tools such as special drawing rights to country-level activities to increasing the levels of revenue generated through tax collection. | UN | وتراوحت ما بين أدوات عالمية مثل حقوق السحب الخاصة وأنشطة تنفذ على المستوى القطري لزيادة معدلات الدخل الآتي من تحصيل الضرائب. |
:: Awarded cash prize by the Government for outstanding contribution in tax collection | UN | :: حازت على جائزة نقدية من حكومة بلادها لإسهامها البارز في تحصيل الضرائب |
However, it was also observed that there needs to be a balancing of the tax collection burden between treaty partner countries, particularly between developed and developing countries. | UN | ولوحظ مع ذلك أيضا أنه يلزم تحقيق توازن في عبء تحصيل الضرائب بين البلدان الشريكة في المعاهدة، وخاصة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
The main problems in the tax and budgetary sphere are a persistently weak system of tax administration and inefficient tax collection. | UN | والمشاكل الرئيسية في مجال الضرائب والميزانية تتمثل في الضعف المستمر لنظام إدارة الضرائب وعدم كفاءة نظام تحصيل الضرائب. |
Moreover, in some cases, administrative considerations may not justify providing assistance in the collection of taxes to another State or may similarly limit it. | UN | وفي بعض الحالات، أيضاً، قد لا تبرر الاعتبارات الإدارية تقديم المساعدة إلى دولة أخرى في تحصيل الضرائب أو تحد منها أيضاً. |
- Whether assistance in the collection of taxes will provide balanced and reciprocal benefits to both States | UN | - ما إذا كانت المساعدة في تحصيل الضرائب سوف توفر فوائد متوازنة ومتبادلة لكلتا الدولتين؛ |
The fundamental issue in any tax system is the collection of taxes. | UN | والمسألة الجوهرية في أي نظام ضريبي هي تحصيل الضرائب. |
Their main function is to collect taxes from the municipality. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية لهؤلاء الموظفين في تحصيل الضرائب من البلدية. |
Another gap is the lack of capacity in developing countries to incorporate provisions in their double-taxation treaties for assistance in collecting taxes. | UN | وهناك ثغرة أخرى تتمثل في عدم قدرة البلدان النامية على إدراج أحكام تتعلق بالمساعدة في تحصيل الضرائب في معاهداتها المبرمة لمنع الازدواج الضريبي. |
The Government of Liberia requested assistance, with the support of Sweden, to draw on experiences from Sierra Leone to strengthen revenue collection. | UN | وطلبت حكومة ليبريا المساعدة، بدعم من السويد، في صورة خبرات من سيراليون في مجال تعزيز عمليات تحصيل الضرائب. |
Furthermore, a large part of the labour force employed in agriculture is in the informal sector where taxation is difficult. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جزءاً كبيراً من اليد العاملة في الزراعة يوجد في القطاع غير الرسمي حيث يصعب تحصيل الضرائب. |
The municipalities have collected fewer revenues than planned and more effort needs to be made to enforce tax collections at the municipal level. | UN | وكان مستوى الإيرادات التي حصلتها البلديات أقل مما كان متوقعا، وينبغي بذل المزيد من الجهد لإنفاذ تحصيل الضرائب على مستوى البلديات. |
43. Another problem is how to ensure tax recovery. | UN | 43- وتتمثل مشكلة أخرى في كيفية ضمان تحصيل الضرائب. |
tax-collection efforts should be supported by appropriate tax policies, modernized, transparent and equitable tax systems, effective tax administration, broadening of the tax base and combating tax evasion. | UN | وينبغي دعم جهود تحصيل الضرائب بسياسات ضريبية مناسبة ونظم ضريبية محدثة وشفافة وعادلة، وإدارة ضريبية فعالة، وبتوسيع الوعاء الضريبي ومكافحة التهرب من دفع الضرائب. |