It also decided to hold general debates at its future sessions on various issues of interest. | UN | وقررت أيضاً أن تعقد في دوراتها المقبلة نقاشات عامة حول قضايا شتى تحظى بالاهتمام. |
Every two years, it organized a children's forum on a topic of interest, produced a record of the forum's' discussions and recommendations and forwarded it to the relevant agencies for consideration and adoption. | UN | وهي تنظم كل سنتين منتدى للأطفال بشأن أحد المواضيع التي تحظى بالاهتمام وتعد محضراً لمناقشات المنتدى وتوصياته وتحيله إلى الوكالات ذات الصلة للنظر فيه واعتماده. |
Another area of concern was the situation of the elderly and the need for an effective way to provide them with social services and health care. | UN | ومن الميادين التي تحظى بالاهتمام حالة المسنين وضرورة إيجاد طريقة فعّالة لتزويدهم بالخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية. |
A comprehensive list of affected locations of concern was developed. | UN | ووضعت قائمة شاملة بالأماكن المتضررة التي تحظى بالاهتمام. |
Africa, being currently the second largest consumer of methyl bromide in the world, continued to receive attention. One third of UNIDO's projects in the fumigant sector address the concerns and needs of that continent. | UN | وبما أن افريقيا تعتبر حاليا ثاني أكبر مستهلك لبروميد المثيل في العالم، فهي لا تزال تحظى بالاهتمام اللائق، اذ يوجّه ثلث مشاريع اليونيدو في قطاع مواد التبخير نحو معالجة شواغل القارة واحتياجاتها. |
We hope that this important issue will continue to receive the attention that it deserves from the international community. | UN | ونأمل أن تظل هذه المسألة الهامة تحظى بالاهتمام الذي تستحقه من المجتمع الدولي. |
Issues that could benefit from attention in future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea | UN | مسائل يمكن أن تحظى بالاهتمام في أعمال الجمعية العامة المقبلة بشأن المحيطات وقانون البحار |
The refusal of JEM to meet and grant access to areas under its control hindered the work of the Panel in areas of interest. | UN | وقد أدى رفض حركة العدل والمساواة الالتقاء بالفريق ومنحه إمكانية الوصول إلى المناطق الخاضعة لسيطرتها إلى إعاقة عمل الفريق في المجالات التي تحظى بالاهتمام. |
15. Another issue of interest was the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. | UN | 15 - وأردف قائلاً إن ثمة مسألة أخرى تحظى بالاهتمام هي تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة. |
45. Mr. Johnson Lopez stressed the importance of transparency and of ensuring that information of interest was made available to the press. | UN | 45 - السيد جونسون لوبيز: شدد على أهمية الشفافية وضمان أن يتاح للإعلام المعلومات التي تحظى بالاهتمام. |
The vital events of interest are: births, adoptions, legitimations, recognitions; deaths and foetal deaths; marriages, divorces, separations and annulments. | UN | والواقعات الحيوية التي تحظى بالاهتمام هي: الولادات، وحالات التبنﱢي، وإضفاء الشرعية، والاعتراف بالشرعية، والوفيات والوفيات الجنينية، وواقعات الزواج والطلاق، والانفصال، وإبطال الزواج. |
We believe those meetings provide an opportunity to express views on issues of interest in an analytical, systematic, open and frank way. | UN | ونؤمن بأن تلك الاجتماعات تتيح فرصة للإعراب عن الآراء بطريقة تحليلية ومنهجية ومفتوحة وصريحة حول المسائل التي تحظى بالاهتمام. |
This represents a welcome broadening of the annual debate aimed at the consideration of new issues which may be of concern. | UN | ويمثل هذا توسيعا نرحب به للمداولات السنوية التي تهدف إلى النظر في المسائل الجديدة التي قد تحظى بالاهتمام. |
Primary issues of concern include women's participation in the decision-making process, power relationships, domestic violence, women and the environment, women in employment and training. | UN | وتشمل المسائل اﻷولى التي تحظى بالاهتمام مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وعلاقات القوى، والعنف العائلي، والمرأة والبيئة، والمرأة في العمالة والتدريب. |
Regarding specific groups of persons of concern, he underscored that their not being explicitly named in the GSPs did not mean they were not receiving attention in programming. | UN | وفيما يتعلق بفئات مُحددة من الأشخاص المعنيين، أكد أن عدم ذِكر هذه الفئات صراحة في الأولويات الاستراتيجية العالمية لا يعني أنها لا تحظى بالاهتمام في عملية وضع البرامج. |
Concerted communication on issues of concern based on mandates and expertise of United Nations entities is widely seen as a major step forward | UN | يُنظر على نطاق واسع إلى تناغم الاتصالات بشأن المسائل التي تحظى بالاهتمام استنادا إلى ولايات وخبرات كيانات الأمم المتحدة باعتباره خطوة كبرى إلى الأمام |
In addition, the Special Rapporteur wishes to present the following recommendations in the hope that they will receive attention. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تقدم، بالإضافة إلى ذلك، التوصيات التالية آملة أن تحظى بالاهتمام. |
However, energy efficiency does not receive attention appropriate to the important role it needs to play in the development of an environmentally sustainable society. | UN | إلا أن كفاءة استخدام الطاقة لا تحظى بالاهتمام اللائق بالدور الهام الذي يجب أن تؤديه في إقامة مجتمع مستدام بيئيا. |
(iii) Identifying common problems encountered in the competition area which might receive attention in regional seminars; | UN | `٣` تحديد ما يصادف في مجال المنافسة من مشاكل مشتركة قد تحظى بالاهتمام في الحلقات الدراسية الاقليمية؛ |
However, in current energy policies, energy efficiency does not receive the attention required, given the role it needs to play in the development of a sustainable energy future. | UN | ومع هذا، فإن كفاءة الطاقة لا تحظى بالاهتمام الواجب في سياسات الطاقة الراهنة، في ضوء الدور الذي يتعيﱠن عليها أن تنهض بأعبائه في تهيئة مستقبل مستدام للطاقة. |
Issues that could benefit from attention in future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea | UN | مسائل يمكن أن تحظى بالاهتمام في أعمال الجمعية العامة في المستقبل فيما يتعلق بالمحيطات وقانون البحار |
Designed to promote the United Nations, both as an invaluable source of information on all the important areas of international concern and as a central actor in promoting peace and development, the publications will be addressed primarily to disseminators of information. | UN | ولما كان القصد من المنشورات هو الترويج لﻷمم المتحدة، سواء كمصدر نفيس للمعلومات عن جميع المجالات المهمة التي تحظى بالاهتمام الدولي أو كعنصر فاعل رئيسي في تعزيز السلام والتنمية، فستكون موجهة بالدرجة اﻷولى إلى جهات بث المعلومات. |
In accordance with the mandate of the Unit, the secretariat of CEB circulates all reports of system-wide concern to United Nations system organizations and compiles the comments received. | UN | ووفقا لولاية الوحدة، تعمم أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين جميع التقارير التي تحظى بالاهتمام على نطاق منظومة الأمم المتحدة، على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتتولى جمع التعليقات الواردة. |
Thailand expressed its willingness to cooperate with Palau in areas of mutual interest and made recommendations. | UN | وأعربت تايلند عن رغبتها في التعاون مع بالاو في المجالات التي تحظى بالاهتمام المتبادل وقدمت توصيات. |
New, unique or emerging problems prevailing in many locations where UNICEF has emergency operations are already receiving attention, especially at headquarters. | UN | أما المشاكل الجديدة أو الفريدة من نوعها أو الناشئة، والتي تسود في كثير من مواقع العمليات الطارئة لليونيسيف، فإنها تحظى بالاهتمام بالفعل، وخاصة في المقر. |