"تحظى باهتمام خاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • special interest
        
    • particular concern
        
    • particular interest
        
    • special concern
        
    • receive special attention
        
    • given particular attention
        
    • receive particular attention
        
    • specific concern
        
    • specific interest
        
    • receiving special attention
        
    • given special attention
        
    This issue is of special interest and relevance to developing countries. UN وهذه المسألة تحظى باهتمام خاص وذات أهمية للبلدان النامية.
    This would not have to be a requirement for patentability, but for flagging certain technologies which might be of special interest. UN وليس من الضروري أن يكون هذا شرطا لاستصدار البراءة بل وسيلة للفت الانتباه الى بعض التكنولوجيات التي قد تحظى باهتمام خاص.
    Feedback is a particular concern of the General Assembly. UN والتغذية العكسية تحظى باهتمام خاص من الجمعية العامة.
    However, I should like to put forward some more specific ideas of particular interest to my delegation. UN ومع ذلك، أود أن أتقدم ببعض أفكار معينة تحظى باهتمام خاص من قبل وفد بلدي.
    The outcomes of major conferences acknowledged the role of families and addressed areas of special concern. UN وأقرت الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية بدور الأسر وتناولت مجالات تحظى باهتمام خاص.
    Where problem areas arise in the development of entrepreneurship for women, they will receive special attention. UN وعند ظهور مجالات مثيرة للمشاكل في تهيئة تنظيم المشاريع على يد المرأة، يلاحظ أنها سوف تحظى باهتمام خاص.
    That issue continued to be of special interest to developing countries, especially Malaysia and other equatorial countries, for which access to and equitable utilization of the orbit were of great concern. UN ولا تزال هذه المسألة تحظى باهتمام خاص لدى البلدان النامية، وخصوصا ماليزيا، وغيرها من الدول المدارية والتي تعلق على انتفاعها من المدار الثابت واستخدامه بصورة عادلة أهمية كبيرة.
    Usually, the President of the General Assembly provides his assessment of the debates in plenary meetings whenever items considered are of particular importance or special interest to Member States. UN ويقدم رئيس الجمعية العامة عادة تقييمه للمناقشات في جلسات عامة كلما كانت للبنود المطروحة للنظر أهمية خاصة للدول الأعضاء أو تحظى باهتمام خاص منها.
    Usually, the President of the General Assembly provides his assessment of the debates in plenary meetings whenever items considered are of particular importance or special interest to Member States. UN ويقدم رئيس الجمعية العامة عادة تقييمه للمناقشات في جلسات عامة كلما كانت للبنود المطروحة للنظر أهمية خاصة للدول الأعضاء أو تحظى باهتمام خاص منها.
    Many United Nations entities made a direct contribution to the paper, highlighting issues of particular concern to them and their programmes. UN وساهمت عدة كيانات من الأمم المتحدة مساهمة مباشرة في الورقة، مبرزة المسائل التي تحظى باهتمام خاص بالنسبة لها ولبرامجها.
    These meetings highlighted issues that are of particular concern in the different regions. UN وسلطت هذه الاجتماعات الضوء على المسائل التي تحظى باهتمام خاص في مختلف المناطق.
    Areas of particular concern will be space, asset, archives and records management, given the magnitude of the staff moves required at the onset of the construction. UN والمجالات التي تحظى باهتمام خاص هي: الحيز، والأصول، وإدارة المحفوظات والسجلات؛ وذلك نظرا لحجم تحركات الموظفين اللازمة عند بدء التشييد.
    During the period covered in the report under consideration, there have been a number of jurisprudential developments of particular interest to my delegation. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير قيد النظر كان هناك عدد من التطورات في فقه القانون تحظى باهتمام خاص لدى وفدي.
    Comments on issues of particular interest to United Nations system organizations are presented below. UN وفيما يلي التعليقات على قضايا تحظى باهتمام خاص لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Comments on issues of particular interest to United Nations system organizations are presented below. UN وفيما يلي التعليقات على قضايا تحظى باهتمام خاص لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Chapter IV presents issues of special concern to the Special Rapporteur. UN أما الفصل الرابع فيعرض القضايا التي تحظى باهتمام خاص من جانب المقرر الخاص.
    This report includes issues of special concern to the Special Rapporteur, in particular overall trends and developments with respect to his mandate. UN ويشمل هذا التقرير المسائل التي تحظى باهتمام خاص لدى المقرر، ولا سيما الاتجاهات والتطورات العامة المتعلقة بولايته.
    As progress towards achieving the MDGs accelerated, the poorest and most vulnerable countries and those that were lagging the furthest behind should receive special attention. UN ومع تسارع التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن البلدان الأشد فقرا والأكثر ضعفا، وتلك التي تسير متخلفة عن الركب، ينبغي أن تحظى باهتمام خاص.
    Human resources issues should receive special attention. UN 31 - وأردف قائلا إنه ينبغي للمسائل المتعلقة بالموارد البشرية أن تحظى باهتمام خاص.
    Lone parents, older people and single adult households are among the groups given particular attention in the poverty proofing process. UN والوالد الوحيد والمسنون والأسر المعيشية ذات العائل الوحيد من المجموعات التي تحظى باهتمام خاص في عملية منع الفقر.
    As such, the continent should receive particular attention from the international community as regards actions taken to address short-term needs. UN لذلك يجب أن تحظى باهتمام خاص من جانب المجتمع الدولي في ما يتعلق بالإجراءات المتخذة لمعالجة الاحتياجات في المدى القصير.
    The public affairs activities included the production and broadcast of an informative documentary on the State Border Service, discussions on issues of specific concern on the population and advertisements promoting the application process to the police academies and traffic safety campaigns. UN واشتملت أنشطة الشؤون العامة على إنتاج وبثّ فيلم وثائقي غني بالمعلومات عن دائرة حدود الدولة، ومناقشات بشأن المسائل التي تحظى باهتمام خاص لدى السكان، وإعلانات تشجع على الالتحاق بكليات الشرطة، وحملات عن سلامة المرور.
    Some issues of specific interest UN رابعا - بعض المسائل التي تحظى باهتمام خاص
    Priorities receiving special attention are listed in paragraph 2 of the report. UN وترد في الفقرة 2 من التقرير، الأولويات التي تحظى باهتمام خاص.
    126. Persons with disabilities were included in the country's governance policy and were given special attention. UN 126- وفيما يتعلق بالمعوقين، أفاد الوزير بأن هذه الفئة مشمولة بسياسة الحوكمة التي ينتهجها البلد، وأنها تحظى باهتمام خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus