"تحظ بتأييد" - Traduction Arabe en Anglais

    • enjoy the support
        
    • been endorsed by
        
    • received the support
        
    • not have the support
        
    It seemed clear from the addendum that recommendations 1 to 23 did not enjoy the support of Trinidad and Tobago. UN ويبدو واضحا من الإضافة أن التوصيات من 1 إلى 23 لم تحظ بتأييد ترينيداد وتوباغو.
    Recommendations that do not enjoy the support of the Government of Pakistan UN التوصيات التي لم تحظ بتأييد حكومة باكستان
    91. The recommendations below did not enjoy the support of Monaco: UN 91- وفيما يلي التوصيات التي لم تحظ بتأييد موناكو:
    Delegations also noted that the conflict prevention strategy outlined by the Department had not been endorsed by the General Assembly and asked OIOS to clarify its judgement that the recommendation to execute a strategy had been implemented. UN ولاحظت الوفود أيضا أن استراتيجية منع نشوب النـزاعات التي عرضتها الإدارة لم تحظ بتأييد الجمعية العامة، وطلبت إلى المكتب أن يوضح رأيه الذي اعتبر فيه أن التوصية الداعية إلى تنفيذ الاستراتيجية قد نُفّذت.
    These efforts have not received the support of the Security Council and have led instead to divisions among its members on this important question. UN بيد أن هـــــذه المحاولات لم تحظ بتأييد مجلس الأمن، وإن كانت قد أدت إلى انقسام أعضائه حول هذه المسألة المهمة.
    Despite judicial reform packages endorsed between 2010 and 2014, eight recommendations that expressly requested the abolition or revision of specific laws that impact on the capacity of artists and creative workers to practice their profession did not enjoy the support of Turkey. UN ورغم الإصلاحات القضائية التي صودق عليها في الفترة بين عامي 2010 و2014، لم تحظ بتأييد تركيا ثماني توصيات طلبت صراحة إلغاء أو تنقيح قوانين بعينها تؤثر في قدرة الفنانين والمبدعين على ممارسة مهنهم.
    Only one recommendation, which is inconsistent with constitutional and legal principles of the Brazilian legal system, could not enjoy the support of the Brazilian State. UN وثمة توصية واحدة فقط لم تحظ بتأييد دولة البرازيل لأنها تتعارض مع المبادئ الدستورية والقانونية للنظام القانوني البرازيلي.
    76. The following recommendations did not enjoy the support of Samoa: UN 76- ما التوصيات التالية، فلم تحظ بتأييد ساموا:
    79. The recommendations below did not enjoy the support of Saint Vincent and the Grenadines: UN 79- والتوصيات أدناه لم تحظ بتأييد سان فنسنت وجزر غرينادين:
    70. Other recommendations noted in the report in paragraphs 45, 55, 56, last sentence, and 63 above did not enjoy the support of Algeria. UN 70- أما التوصيات الأخرى الوردة في الفقرتين 45 و55 والجملة الأخيرة من الفقرة 56 والفقرة 63 أعلاه فلم تحظ بتأييد الجزائر.
    70. Other recommendations noted in the report in paragraphs 45, 55, 56, last sentence, and 63 above did not enjoy the support of Algeria. UN 70- أما التوصيات الأخرى الوردة في الفقرتين 45 و55 والجملة الأخيرة من الفقرة 56 والفقرة 63 أعلاه فلم تحظ بتأييد الجزائر.
    70. The following recommendations did not enjoy the support of Albania: UN 70- أما التوصيات التالية فلم تحظ بتأييد ألبانيا:
    III. RECOMMENDATIONS WHICH DID NOT enjoy the support OF THE BAHAMAS UN ثالثاً- التوصيات التي لم تحظ بتأييد حكومة جزر البهاما
    Recommendations that did not enjoy the support of Viet Nam: UN التوصيات التي لم تحظ بتأييد فييت نام
    97. The recommendations below did not enjoy the support of Sweden: UN 97- التوصيات التالية لم تحظ بتأييد السويد:
    87. The recommendations below did not enjoy the support of Spain: UN 87- التوصيات التالية لم تحظ بتأييد إسبانيا:
    99. The following recommendations did not enjoy the support, since Lesotho considers that they are inaccurate and/or factually incorrect: UN 99- وفيما يلي التوصيات التي لم تحظ بتأييد ليسوتو، لأنها تعتبرها غير دقيقة و/أو خاطئة:
    The document has not been endorsed by the Senior Management Committee. UN على أن هذه الوثيقة لم تحظ بتأييد لجنة مستوى الإدارة العليا.
    The document has not been endorsed by the Senior Management Committee. UN على أن هذه الوثيقة لم تحظ بتأييد لجنة مستوى الإدارة العليا.
    Concern was also expressed about the fact that there was no information in the report on follow-up to the recommendations that had not been endorsed by the Committee but had been referred to other intergovernmental bodies, or on actions taken, as reflected in paragraph 2 of the report. UN كما أعرب عن القلق لعدم اشتمال التقرير على معلومات بشأن متابعة التوصيات التي لم تحظ بتأييد اللجنة، ولكنها أحيلت إلى هيئات حكومية دولية أخرى، أو بشأن اﻹجراءات المتخذة، على النحو الوارد في الفقرة ٢ من التقرير.
    It highlighted that only three recommendations had not received the support of Namibia, for objective reasons that Morocco fully understood. UN وأبرز المغرب أن ثلاث توصيات فقط لم تحظ بتأييد ناميبيا لأسباب موضوعية يتفهمها المغرب تماماً.
    Before convening a diplomatic conference to negotiate a convention there must be reasonable prospects of reaching the broadest possible agreement, for if the Convention did not have the support of a large number of States or if agreement could not be reached, the codification process in that area would be adversely affected. UN وقبل عقد مؤتمر دبلوماسي للتفاوض بشأن اتفاقية، يجب أن تتوفر فرص معقولة لتحقيق أكبر قدر ممكن من الاتفاق، ﻷن الاتفاقية إذا لم تحظ بتأييد عدد كبير من الدول أو إذا لم يتحقق هذا الاتفاق فسوف تتأثر عملية التدوين في ذلك المجال بشكل سلبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus