"تحفظاته" - Traduction Arabe en Anglais

    • its reservations
        
    • its reservation
        
    • his reservations
        
    • had reservations
        
    • reservations regarding
        
    • s reservations
        
    • reservations with
        
    • their reservations
        
    • reservations concerning
        
    While it was not satisfied with some of its parts, it was prepared to set aside its reservations in the interest of consensus. UN وأوضح أن بلده ليس راضيا كل الرضى عن بعض أجراء المشروع، ولكنه مع ذلك مستعد للتخلي عن تحفظاته لصالح توافق الآراء.
    Considering that criteria listed under attributes two and three were useful and clearly fell within the mandate of the Human Rights Council, one delegation expressed its reservations to some of the criteria listed under attribute one. UN وبالنظر إلى أن المعايير المذكورة تحت الخاصية 2 والخاصية 3 معايير مفيدة وتندرج بوضوح في ولاية مجلس حقوق الإنسان فقد أعرب وفد واحد عن تحفظاته على بعض المعايير المذكورة تحت الخاصية 1.
    In 2007, the Russian Federation withdrew its reservations concerning the Court's jurisdiction with regard to six counter-terrorism conventions. UN وفي عام 2007، سحب الاتحاد الروسي تحفظاته بشأن ولاية المحكمة فيما يتعلق باتفاقيات مكافحة الإرهاب الست.
    He wished to place on record, however, its reservation concerning any provision that could be interpreted as constituting any recognition of Israel or any welcome of the so-called peace process. UN غير أنه يود أن يسجل تحفظاته فيما يتعلق بأي حكم يمكن أن يفسر على أنه يشكل أي اعتراف باسرائيل أو أي ترحيب بما يسمى بعملية السلام.
    The Kosovo Albanian Mitrovica Municipal President has also expressed his reservations regarding the Board's establishment and functions. UN وأعرب أيضا رئيس بلدية ميتروفيتشا الذي ينتمي إلى ألبان كوسوفو عن تحفظاته على إنشاء المجلس ومهامه.
    However, my delegation would like to express its reservations on any part of the report contained in the document that may be construed as recognition of the Israeli regime. UN إلاّ أن وفدي يود الإعراب عن تحفظاته على أي جزء من التقرير الوارد في الوثيقة قد يفسّر على أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
    She also mentioned her delegation's willingness to move forward with the work, regardless of its reservations to the draft programme of work. UN وذكرت كذلك استعداد وفدها لمواصلة العمل بصرف النظر عن تحفظاته على مشروع برنامج العمل.
    She emphasized the need for Lebanon to withdraw its reservations to the Convention. UN وأكدت على ضرورة سحب لبنان تحفظاته على الاتفاقية.
    His delegation therefore wished to express its reservations to the letter from the Secretary-General. UN ولذلك فإن وفده يود أن يعرب عن تحفظاته إزاء رسالة الأمين العام.
    30. Jordan periodically reviewed its reservations to the Convention and the possibility of lifting any of them. UN 30 - وقالت إن الأردن يقوم دوريا باستعراض تحفظاته على الاتفاقية وإمكانية سحب أي منها.
    In 2005, the Republic's Grand Mufti and Ministry of Al Awqaf and Religious Affairs recommended that the country lift its reservations to the Convention on the Rights of the Child. UN وفي عام 2005، أوصى المفتي العام للجمهورية ووزارة الأوقاف والشؤون الدينية بأن يسحب البلد تحفظاته على اتفاقية حقوق الطفل.
    In the meantime, the Georgian side has expressed its reservations about the effectiveness of the existing quadripartite meeting and has raised the issue of a possible change in its format. UN وفي الوقت نفسه أعرب الجانب الجورجي عن تحفظاته إزاء فعالية الاجتماعات الرباعية القائمة وأثار مسألة احتمال تغيير الشكل.
    However, this delegation wishes to express its reservations and position regarding the following aspects of the report of the Open Working Group: UN غير أن هذا الوفد يود أن يعرب عن تحفظاته وموقفه فيما يتعلق بالجوانب التالية من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية:
    Our delegation would like to express its disagreement with two paragraphs and present its reservations to them. UN يود وفدنا الإعراب عن عدم موافقته على فقرتين وتقديم تحفظاته عليهما.
    Jordan also maintains its reservations to article 9, paragraph 2, and women are still denied the right to confer their nationality to their children. UN كما لا يزال الأردن على تحفظاته على الفقرة 2 من المادة 9، ولا تزال المرأة محرومة من حقها في نقل جنسيتها إلى أبنائها.
    It noted that Morocco has also lifted its reservations on CEDAW. UN وأشارت أيضاً إلى أن المغرب تراجع عن تحفظاته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Australia welcomed Morocco's withdrawal of its reservations to articles 9, paragraph 2, and 16 of CEDAW. UN ورحبت بسحب المغرب تحفظاته على الفقرة 2 من المادة 9، والمادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Her delegation also wished to express its reservations regarding the request for observer status submitted by UCLG. UN ويود وفدها أيضا الإعراب عن تحفظاته بشأن طلب المنظمة الحصول على مركز المراقب.
    43. Consistent with articles 2, 3 and 24 in particular, the Committee requires that all States parties gradually progress to a stage where, by its resolute discouragement of notions of the inequality of women in the home, each country will withdraw its reservation, in particular to articles 9, 15 and 16 of the Convention. UN 43- وتمشياً بوجه خاص مع المواد 2 و3 و24 بالذات، تطلب اللجنة من جميع الدول الأطراف أن تسعى إلى الوصول تدريجياً إلى مرحلة يقوم فيها كل بلد، من خلال النبذ الصارم للأفكار القائلة بعدم مساواة المرأة بالرجل في المنزل، بسحب تحفظاته وبخاصة على المواد 9 و15 و16 من الاتفاقية.
    He therefore felt it necessary to reiterate his reservations, starting with general observations and moving on to more specific matters. UN ولذلك فإنه يحرص على اﻹعراب مرة أخرى عن تحفظاته بداية بالملاحظات العامة ثم الملاحظات اﻷكثر تحديدا.
    He had reservations concerning Sir Nigel Rodley's suggestion because its long-term implications would require such a discussion. UN وأعرب عن تحفظاته على اقتراح السير نايجل رودلي لأن آثاره في المدى الطويل ستتطلب إجراء هذه المناقشة.
    As that was not the case, he also had reservations regarding article 33. UN وبما أن ذلك لم يحدث فإنه تظل لديه أيضا تحفظاته على المادة ٣٣.
    It would be able to pave the way for withdrawal of the country's reservations to the Convention. UN ومن شأن هذه الاستراتيجية أن تمهد الطريق لسحب بلدها تحفظاته على الاتفاقية.
    Lastly, her delegation continued to have reservations with regard to the first and fifth preambular paragraphs and articles 5, 7, 20, 22, 33 and 36. UN وأخيرا فإن وفدها يظل على اﻹبقاء على تحفظاته فيما يتعلق بالفقرتين اﻷولى والخامسة من الديباجة والمواد ٥ و٧ و٢٠ و٣٣ و٣٦.
    A number of States, in light of ongoing legal reform, keep their reservations to the Convention under active review with a view to their withdrawal. UN وُيبقي عدد من الدول، في ضوء الإصلاح القانوني الجاري على تحفظاته على الاتفاقية قيد الاستعراض النشط بهدف سحبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus