"تحفظات الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • State's reservations
        
    • reservations of the State
        
    • State's reservation
        
    • Reservations entered into by the State
        
    • the reservations made by the State
        
    Please also provide information on the reason why the State party did not accept the universal periodic review's recommendations regarding the withdrawal of the State's reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما يرجى تقديم معلومات عن سبب عدم قبول الدولة الطرف التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بسحب تحفظات الدولة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    2. Legislative Decree No. 12 of 2007 on the Withdrawal of the State's reservations to Articles 20 and 21 of the Convention on the Rights of the Child. UN 2- المرسوم التشريعي رقم 12 للعام 2007، الخاص بسحب تحفظات الدولة على المادتين 20 و21 من اتفاقية حقوق الطفل؛
    It is true that Switzerland had initially applied, to a successor State that made no reference to the status of the predecessor State's reservations, the presumption that such reservations were not maintained. UN وفي الواقع، كانت سويسرا قد طبقت في البداية على دولة خلف لم تحدد موقفها من تحفظات الدولة السلف، افتراض عدم الإبقاء على هذه التحفظات.
    (13) While noting the explanations provided by the State party, the Committee is concerned over the reservations of the State party to articles 4 (a) and (b) of the Convention. UN 13) وتلاحظ اللجنة الإيضاحات التي قدمتها الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء تحفظات الدولة الطرف على الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من المادة 4 من الاتفاقية.
    5. In light of the Committee's view that reservations to article 16 are contrary to the object and purpose of the Convention, please provide information on any plans to withdraw the State's reservation, as well as to bring the Family Law in line with article 16 of the Convention. UN 5 - على ضوء الرأي الذي أبدته اللجنة بأن التحفظات على المادة 16 تتعارض مع الهدف والغاية من الاتفاقية، يرجى تقديم معلومات بشأن أية خطط لسحب تحفظات الدولة ومواءمة قانون الأسرة مع المادة 16 من الاتفاقية.
    Exhaustion of domestic remedies/Reservations entered into by the State party UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية/تحفظات الدولة الطرف
    19. This seems to be the majority position in the literature, tending to support the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations. UN 19 - ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.
    It is true that Switzerland had initially applied, to a successor State that made no reference to the status of the predecessor State's reservations, the presumption that such reservations were not maintained. UN وفي الواقع، لقد طبقت سويسرا في البداية على إحدى الدول الخلف التي لم تحدد موقفها من تحفظات الدولة السلف، افتراض عدم استبقاء هذه التحفظات.
    It is true that Switzerland had initially applied, to a successor State that made no reference to the status of the predecessor State's reservations, the presumption that such reservations were not maintained. UN وقد طبقت سويسرا في البداية على إحدى الدول الخلف التي لم تحدد موقفها من تحفظات الدولة السلف، افتراض عدم إقرار هذه التحفظات.
    It is true that Switzerland had initially applied, to a successor State that made no reference to the status of the predecessor State's reservations, the presumption that such reservations were not maintained. UN وفي الواقع، كانت سويسرا قد طبقت في البداية على دولة خلف لم تحدد موقفها من تحفظات الدولة السلف، افتراض عدم الإبقاء على هذه التحفظات.
    33. Ms. Wedgwood said that changes in the Committee's standard for judging a State's reservations raised the issue of what was admissible evidence as to the intent of the State. UN 33 - السيدة ويدجوود: قالت إن التغييرات في معيار اللجنة المتعلق بالحكم على تحفظات الدولة أثارت مسألة تحديد الأدلة المقبولة بالنسبة لنية الدولة.
    (vi) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations. UN ' 6` وأخيرا، كان هناك حالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة().
    (f) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations; UN (و) في بعض الحالات، سحبت الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة()؛
    (10) This seems to be the majority position in the literature, tending to support the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations. UN 10) ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.
    (vi) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations. UN وفي بعض الحالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة().
    (10) This seems to be the majority position in the literature, tending to support the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations. UN 10) ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.
    (vi) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations. UN ' 6` وفي بعض الحالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثاً تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة().
    CRC also remained very concerned at the State's reservations to articles 9 para. 3, 21 (a), and 40 para. 2 (b) and (v). UN وأعربت لجنة حقوق الطفل أيضاً عن بالغ القلق إزاء تحفظات الدولة على الفقرة 3 من المادة 9، والفقرة (أ) من المادة 21، والفقرة 2(ب) `5` من المادة 40(14).
    (7) The applicability of the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations to States formed from the uniting or separation of States seems to be reflected to some extent in practice. UN 7) ويبدو أن الممارسة تؤكد إلى حد ما انطباق مبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف على الدول الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول.
    13. While noting the explanations provided by the State party, the Committee is concerned over the reservations of the State party to articles 4 (a) and (b) of the Convention. UN 13- وتلاحظ اللجنة الإيضاحات التي قدمتها الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء تحفظات الدولة الطرف على الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من المادة 4 من الاتفاقية.
    6. In the light of the Committee's view that reservations to article 16 are contrary to the object and purpose of the Convention, please provide information on any plans to withdraw the State's reservation and to bring the Family Law in line with article 16 of the Convention. UN 6 - وعلى ضوء الرأي الذي أبدته اللجنة بأن التحفظات على المادة 16 تتعارض مع الهدف والغاية من الاتفاقية، يرجى تقديم معلومات بشأن أية خطط لسحب تحفظات الدولة ومواءمة قانون الأسرة مع المادة 16 من الاتفاقية.
    Procedural issues: Exhaustion of domestic remedies/Reservations entered into by the State party UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية/تحفظات الدولة الطرف
    170. The Committee is concerned that the reservations made by the State party with respect to articles 32 and 37 (c) of the Convention on the Rights of the Child have not yet been withdrawn and are still applicable to the Isle of Man. UN 170- يساور اللجنة القلق لأن تحفظات الدولة الطرف على المادتين 32 و37(ج) من اتفاقية حقوق الطفل لم تسحب بعد وهي لا تزال سارية في جزيرة آيل أوف مان .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus