| He had serious reservations about such an approach, both as to its effectiveness as staffing policy and its impact on costs. | UN | وأعرب عن تحفظات جدية بشأن هذا النهج سواء من حيث فعاليته كسياسة للتوظيف أو من حيث تأثيره على التكاليف. |
| Canada wishes to express serious reservations regarding the formulation of the general principles contained in articles 5 to 7. | UN | وتــود كندا أن تعرب عن تحفظات جدية بخصوص صياغة المبادئ العامة الواردة في المواد ٥ الى ٧. |
| China has serious reservations about abolishing the Military Staff Committee. | UN | ولدى الصين تحفظات جدية حيال إلغاء لجنة الأركان العسكرية. |
| Moreover, those paragraphs were once against introduced into the resolution despite the serious reservations regarding them expressed by Canada and other delegations in previous years. | UN | وعلاوة على ذلك، أدخلت تلك الفقرات مرة أخرى على القرار بالرغم ممما أعربت عنه كندا ووفود أخرى من تحفظات جدية عليها. |
| We do so, however, with serious reservations regarding a number of elements in the resolution. | UN | لكننا، نفعل ذلك مع تحفظات جدية بشأن عدد من عناصر القرار. |
| serious reservations were also expressed regarding the feasibility of the project. | UN | 288- وقد أعرب أيضا عن تحفظات جدية بشأن جدوى المشروع. |
| Unfortunately, my delegation has serious reservations about the draft resolution that has been introduced today. | UN | ومن المؤسف، أن وفدي لديه تحفظات جدية على مشروع القرار الذي قُدم اليوم. |
| It had also taken note of the serious reservations expressed by the Presidents and members of the Administrative Tribunals regarding the proposal. | UN | وقد أحاط علما أيضا بما أبداه رئيسا المحكمتين اﻹداريتين وأعضاؤهما من تحفظات جدية بشأن المقترح. |
| Nevertheless, we have serious reservations about the appropriateness of the General Assembly considering that issue. | UN | ومع ذلك، فلدينا تحفظات جدية بشأن أهلية الجمعية العامة للنظر في تلك المسألة. |
| Nevertheless, I cannot hide the fact that my Government has serious reservations concerning operative paragraphs 4 and 5 of the draft resolution. | UN | وبالرغم من ذلك، لا يمكنني أن أخفي حقيقة أن حكومتي لديها تحفظات جدية فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار. |
| The initial terms of reference of that visit had not been respected, and Morocco had serious reservations about the report. | UN | إذ لم تُحترم الصلاحيات الأولية لتلك الزيارة، كما أن لدى المغرب تحفظات جدية بشأن التقرير. |
| His Government also had serious reservations about the precedent that would be set by the adoption of a protocol that weakened international norms. | UN | ولحكومة بلده تحفظات جدية على السابقة التي سيشكلها باعتماد بروتوكول يضعف المعايير الدولية. |
| Her delegation therefore had serious reservations about granting UCLG observer status. | UN | وبالتالي يعرب وفدها عن تحفظات جدية بخصوص منح المنظمة مركز المراقب. |
| That same concern for realism and efficiency should guide the Commission in the area of BOT projects, with respect to which France had expressed serious reservations. | UN | وينبغي أن يكون الحرص نفسه على الواقعية والفعالية هو رائد اللجنة في مجال مشاريع البناء والتشغيل والنقل التي أبدت فرنسا بشأنها تحفظات جدية. |
| Her delegation had serious reservations about the decision to grant members of the Tribunal the same conditions of service as judges of the International Court of Justice. | UN | ولدى وفدها تحفظات جدية إزاء القرار القاضي بمنح أعضاء المحكمة نفس شروط الخدمة التي يتمتع بها قضاة محكمة العدل الدولية. |
| The United States had repeatedly stated that it had serious reservations about the very concept of international State crimes. | UN | وقد صرحت الولايات المتحدة مرارا وتكرارا بأن لها تحفظات جدية على مفهوم الجرائم الدولية للدولة نفسه. |
| Consultations held in 1990 had revealed serious reservations about its provisions and resistance to its ratification. | UN | ولقد كشفت المشاورات التي أجريت في عام ١٩٩٠ عن وجود تحفظات جدية بشأن أحكامها ومقاومة التصديق عليها. |
| Consultations held in 1990 had revealed serious reservations about its provisions and resistance to its ratification. | UN | ولقد كشفت المشاورات التي أجريت في عام ١٩٩٠ عن وجود تحفظات جدية بشأن أحكامها ومقاومة التصديق عليها. |
| Some delegations expressed serious reservations with respect to this possibility. | UN | وأبدى بعض الوفود تحفظات جدية على هذه اﻹمكانية. |
| The delegations on whose behalf he was speaking had serious reservations about, in particular, paragraphs 16 and 16 bis, and would vote against the draft resolution. | UN | وأضاف أن الوفود التي يتحدث باسمها لديها تحفظات جدية بشأن الفقرتين ١٦ و ١٦ مكررا، بصفة خاصة، وأنها سوف تصوت ضد مشروع القرار. |