"تحفظات حول" - Traduction Arabe en Anglais

    • reservations about
        
    Her delegation had already expressed reservations about including the articles on State crimes in the draft articles. UN وقد سبق أن أبدى وفدها تحفظات حول إدخال المواد المتعلقة بجنايات الدول في مشاريع المواد.
    And if you have reservations about that, comfort yourself with the fact that this man has left you no choice. Open Subtitles و اذا كان لديك تحفظات حول ذلك عزي نفسك بهذه الحقيقة ان هذا الرجل لم يترك لك خيار
    -l had reservations about kids with you. -Yeah, well, ditto. Open Subtitles لدي تحفظات حول إنجاب الأطفال منك نعم, لقد وصلنا
    His delegation also had reservations about linking the issue with racism and would therefore abstain from the vote. UN وأضاف أن لدى وفده أيضاً تحفظات حول ربط المسألة بالعنصرية ولذلك سيمتنع عن التصويت.
    His delegation had reservations about taking up the question of directors' and officers' responsibilities. UN ولدى وفده تحفظات حول معالجة مسألة مسؤوليات المديرين والموظفين.
    It can support most of the points made, but has reservations about certain formulations. UN وهو يؤيد معظم النقاط الواردة فيه ولكن لديه تحفظات حول بعض الصيغ.
    Many participants had reservations about some specific proposals. UN وأبدى الكثير من المشاركين تحفظات حول بعض المقترحات المحددة.
    He expressed reservations about the model utilized in the report: the cross-sectional approach used was not likely to yield satisfactory results. UN وأبدى تحفظات حول النموذج المستخدم في التقرير: ذلك أن النهج الشامل للقطاعات المستخدم من غير المرجح أن يعطي نتائج مرضية.
    As we stated earlier, we have reservations about such a reference for several reasons. UN وقد قلنا من قبــل إننا لدينا تحفظات حول هــذه اﻹشارة ﻷسباب عدة.
    We have the following comments for those who have reservations about the Conference on Disarmament as the most appropriate international forum to negotiate an anti-personnel-landmine ban. UN ولدينا الملاحظات التاليـــة بالنسبة لمن لديهم تحفظات حول اعتبار مؤتمر نزع الســلاح المحفل الدولي اﻷنسب للتفاوض على حظـــر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The Board had expressed reservations about the establishment of an audit committee and felt that the financial implications of the proposal must be clearly assessed before any decision was taken. UN وقد عبر المجلس عن تحفظات حول إنشاء لجنة مراجعة حسابات وعبر عن رأيه بأن الآثار المالية للاقتراح يجب تقييمها بوضوح قبل اتخاذ أي قرار.
    The Director, UNFPA, stated that the definitions were provided in the paper on terminology; the Executive Board might wish to pursue the matter with the organizations, if it had any reservations about the definitions that had been provided. UN وذكر مدير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن التعاريف مقدمة في الورقة المتعلقة بالمصطلحات، وأن المجلس التنفيذي قد يرغب في متابعة الموضوع مع المنظمات، إذا كان له أي تحفظات حول التعاريف المقدمة.
    Some delegations however expressed reservations about the proposed change since in their view the use of this proposed definition throughout the revised model law would distort the meaning of some provisions. UN ولكن بعض الوفود أبدت تحفظات حول التغيير المقترح حيث إن استخدام هذا التعريف المقترح في جميع أجزاء القانون النموذجي المنقّح سوف يحرف معنى بعض الأحكام.
    The Working Group had discussed the matter extensively, however, and had concluded that those who had reservations about preliminary orders required such a stringent provision. UN وأضاف أن الفريق العامل ناقش المسألة باستفاضة، وخلص إلى أن أولئك الذين لديهم تحفظات حول الأوامر الأوَّلية يطلبون مثل هذا النص الصارم.
    I'm having reservations about the reservations. Open Subtitles قأنا اواجه تحفظات حول التحفظات.
    Dr. Linus, I know I've had reservations about your methods, but you've done some amazing things here. Open Subtitles د. (لينوس)، أعلم أنه كان لدي تحفظات حول أساليبك، لكنك قمت ببعض الامور الرائعة هنا.
    5. Mr. Schneider (Observer for the Swiss Arbitration Association) expressed reservations about stating the concept as a general principle, which would suggest that a party was free without restriction to resort to State courts for interim measures. UN 5 - السيد شنايدر (المراقب عن رابطة التحكيم السويسرية): أعرب عن تحفظات حول هذا المفهوم كمبدأ عام حيث قد يوحي بأن لطرف ما الحرية دون تقييد في اللجوء إلى محاكم الدولة لاستصدار تدابير مؤقتة.
    The Abkhaz side, however, continued to express reservations about the inclusion of the political aspects in any negotiations, based on its unilateral " declaration of independence " of 1999 (see S/1999/1087, para. 7). UN غير أن الجانب الأبخازي استمر في الإعراب عن تحفظات حول إدراج الجوانب السياسية في أي مفاوضات، استنادا إلى إعلانه الاستقلال من جانب واحد في عام 1999 (انظر S/1999/1087، الفقرة 7).
    On questions on the application of international humanitarian law rather than human rights law, Israel indicated it would make every effort to share information, without prejudice to its reservations about the applicability of this framework within the context of the review. UN 15- وفيما يتعلق بالأسئلة الخاصة بتطبيق القانون الإنساني الدولي بدلاً من قانون حقوق الإنسان بينت إسرائيل أنها سوف تبذل قصارى الجهد لتقاسم المعلومات دون مساس بما لها من تحفظات حول قابلية هذا الإطار للتطبيق ضمن سياق الاستعراض.
    Some delegations expressed that Member States could be invited to exercise restraint in the length of communications when submitting them for circulation as official documents, while others had reservations about attempting to limit the length of communications from Member States, as this was considered to be beyond the mandate of the Committee. A. Language service posts UN وذكرت بعض الوفود أنه يمكن دعوة الدول الأعضاء إلى ممارسة ضبط النفس من حيث طول الرسائل عند تقديمها كي تعمم كوثائق رسمية، في حين أبدت وفود أخرى تحفظات حول محاولة الحد من طول الرسائل الموجهة من الدول الأعضاء حيث أنها اعتبرت ذلك خارج نطاق ولاية اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus