The State party should withdraw its reservation to article 10 and should consider withdrawing its other reservations to the Covenant. | UN | ينبغي أن تسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 10 وأن تنظر في مسألة سحب تحفظاتها الأخرى على العهد. |
The State party should withdraw its reservation to article 10 and should consider withdrawing its other reservations to the Covenant. | UN | ينبغي أن تسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 10 وأن تنظر في مسألة سحب تحفظاتها الأخرى على العهد. |
The State party should withdraw its reservation to article 10 and should consider withdrawing its other reservations to the Covenant. | UN | ينبغي أن تسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 10 وأن تنظر في مسألة سحب تحفظاتها الأخرى على العهد. |
He was glad to say that Ireland should soon be in a position to withdraw its reservation to article 10. | UN | وأعرب عن سروره لأن آيرلندا سوف تكون في موقع يسمح لها عما قريب بسحب تحفظها على المادة 10. |
Subsequent to the enactment of the revised Act, Botswana intends to withdraw its reservation to article 1 of the Convention. | UN | وبعد سن القانون المنقح، تعتزم بوتسوانا سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية. |
She also noted that the Government was in fact considering withdrawing its reservation to article 15. | UN | ولاحظت أيضا أن الحكومة تنظر في الحقيقة في سحب تحفظها على المادة 15. |
The Committee also calls upon the State party to withdraw its reservation to article 9 of the Convention. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية. |
Singapore should carefully reconsider its reservation to article 16 with a view to either abolishing it or formulating a narrower, more specific statement. | UN | وعلى سنغافورة أن تعيد النظر بعناية في تحفظها على المادة 16 بحيث تلغيه أو تصوغه بشكل أضيق نطاقا وأكثر تحديدا. |
She also urged Jordan to consider withdrawing its reservation to article 9 of the Convention. | UN | كما حثت الأردن على النظر في سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية. |
201. The Committee encourages the Isle of Man to consider withdrawing its reservation to article 32 of the Convention. | UN | 201- وتشجع اللجنة جزيرة آيل أوف مان على النظر في سحب تحفظها على المادة 32 من الاتفاقية. |
The Committee welcomes the amendments of the National Act in 1997 and the news that the Government is considering the withdrawal of its reservation to article 9 of the Convention. | UN | وترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على القانون الوطني في عام ٧٩٩١ واﻷخبار التي تفيد بأن الحكومة تنظر حاليا في مسألة سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية. |
The State party should immediately withdraw its reservation to article 7 of the Covenant, and should also withdraw its reservation to article 12. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسحب فوراً تحفظها على المـادة 7 مـن العهد، وكذلك تحفظها على المادة 12. |
Thus, for example, Bahrain has already withdrawn its reservation to article 20 of CAT. | UN | وعليه، قامت البحرين بالفعل، على سبيل المثال، بسحب تحفظها على المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Thus, for example, Bahrain has already withdrawn its reservation to article 20 of CAT. | UN | وعليه، قامت البحرين بالفعل، على سبيل المثال، بسحب تحفظها على المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Mr. O'FLAHERTY asked whether the State party was considering withdrawing its reservation to article 22 of the Covenant. | UN | 42- السيد أوفلاهرتي سأل عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب تحفظها على المادة 22 من العهد. |
However, the Committee regrets that despite indications in 2001 of the intention to withdraw its reservation to article 7 of the Convention, the State party still has not done so. | UN | بيد أنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تسحب بعد تحفظها على المادة 7 من الاتفاقية رغم ما أبدته في عام 2001 من تلميحاتٍ بشأن اعتزامها فعل ذلك. |
The State party is also encouraged to withdraw its reservation to article 22. | UN | والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد. |
The State party is also encouraged to withdraw its reservation to article 22. | UN | والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد. |
The Government plans to consider withdrawing the reservation to article 22 of the Covenant by taking into account developments of domestic legislations and institutions on the right to form a trade union. | UN | وتعتزم الحكومة النظر في سحب تحفظها على المادة 22 من العهد أخذاً في الحسبان التطورات الطارئة على التشريعات والمؤسسات المحلية بخصوص الحق في تشكيل النقابات. |
The Committee recommends that HKSAR withdraw its reservation on article 6 and the interpretative declaration replacing its former reservation on article 8. | UN | 29- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن تسحب تحفظها على المادة 6 والإعلان التفسيري الذي حل محل تحفظها السابق على المادة 8. |
The Committee regrets, however, that the State party has not withdrawn its reservation concerning article 37. | UN | ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم سحب الدولة الطرف تحفظها على المادة رقم 37. |
In a communication received on 14 September 1998, the Government of Belgium informed the Secretary-General that it had decided to withdraw its reservation with respect to article 7 made upon ratification. | UN | وفضلا عن ذلك، في 24 آذار/مارس 2000، أبلغت حكومة أيرلندا الأمين العام أنها قررت سحب تحفظها على المادة 15 (3)، الذي أبدته عند الانضمام. |
The Federal Republic of Germany did not make a reservation to article 26 when it ratified the Covenant, and therefore is substantively bound by the full meaning of article 26. | UN | وجمهورية ألمانيا الاتحادية لم تبد تحفظها على المادة 26 لدى التصديق على العهد، وبالتالي فهي ملزمة من الناحية الموضوعية بالمعنى الكامل الوارد في المادة 26. |
However, the Government of Mauritius is considering removing the reservation on article 11 in the short term in view of the forthcoming Mauritius Disaster Management Bill; | UN | غير أن حكومة موريشيوس تدرس سحب تحفظها على المادة 11 قريباً نظراً لقرب إصدار قانون إدارة الكوارث في موريشيوس؛ |
The Maldives cannot accept the recommendation to review and withdraw the reservation under Article 14 of the CRC. | UN | ولا يمكن لملديف أن تقبل التوصية بمراجعة تحفظها على المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل وسحبه. |