| He asked why that information had not been provided and what savings had been achieved as a result of those technological innovations. | UN | وسأل عن سبب عدم تقديم تلك المعلومات وعن الوفورات التي تحققت نتيجة لاستعمال تلك الابتكارات التكنولوجية. |
| Needless to say, if sustained, such claims will inevitably play into the hands of an aggressor, tend to entrench positions of control achieved as a result of the illegal use of force, reinforce the perceptions of the centrality of military strength in international relations and encourage impunity rather than contribute to the triumph of justice. | UN | وغني عن القول إن تأييد هذه المزاعم إنما يكون في صالح المعتدي، فليس من شأنها إلا أن تعزز مراكز السيطرة التي تحققت نتيجة للاستعمال غير المشروع للقوة، وأن تدعم المفاهيم القائمة على مركزية القوة العسكرية في العلاقات الدولية، وتشجع على الإفلات من العقاب بدلا من أن تسهم في انتصار العدالة. |
| The Assembly also recognized that the current modalities for financing the Development Account, which is to be funded from savings achieved as a result of the efficiency measures that can be identified in the context of budget performance reports, had not proved successful. | UN | كما أقرت الجمعية العامة بأن الطرائق الحالية لتمويل حساب التنمية، المقرر تمويله من الوفورات التي تحققت نتيجة لتدابير الكفاءة التي يمكن تحديدها في سياق تقارير أداء الميزانية، لم يثبت نجاحها. |
| (b) Actual amount: the actual amount and/or monetized efficiency gains recognized as a result of a recommendation. | UN | (ب) المبلغ الفعلي: يمثل المبلغ الفعلي و/أو القيمة النقدية للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، التي يقر بأنها تحققت نتيجة للتوصية. |
| The next performance report should indicate the savings that were realized as a result of implementing this recommendation of the Committee. | UN | وينبغي أن يشير تقرير الأداء القادم إلى الوفورات التي تحققت نتيجة لتنفيذ هذه التوصية من توصيات اللجنة. |
| Funding of the awards for the remaining 43 students was covered from savings from previous Japanese contributions realized as a consequence of the early graduation of some students and the failure of others. | UN | أما عن المنح المتبقية وعددها 43 منحة فموِّلت من وفورات ناشئة عن تبرعات يابانية سابقة تحققت نتيجة تخرج بعض متلقي المنح مبكرا ورسوب البعض الآخر. |
| Members of the Committee suggested that it would be useful for future annual reports of CEB to show results achieved as a consequence of inter-agency coordination and analyse how well the system has worked together. | UN | وذكر أعضاء في اللجنة أنه من المفيد أن يتم في تقارير المجلس السنوية القادمة عرض النتائج التي تحققت نتيجة للتنسيق بين الوكالات وتحليل مدى النجاح الذي حققته مختلف كيانات المنظومة من العمل معا. |
| Twenty-eight States, or 25 per cent of the respondents (just one more State than in the first reporting period) noted that seizures of precursor chemicals had been made as a result of such cooperation. | UN | ونوهت ثمان وعشرون دولة، أو 25 في المائة من الدول المجيبة (أي بازدياد دولة واحدة فقط على عدد الدول في فترة الإبلاغ الأولى) بأن ضبطيات لكيماويات سليفة تحققت نتيجة لهذا التعاون. |
| He also reviewed the activities of Member States in space exploration, including important advances that had been achieved as a result of international cooperation during the past year. | UN | كما استعرض أنشطة الدول اﻷعضاء في ميدان استكشاف الفضاء ، بما في ذلك أوجه التقدم الهامة التي تحققت نتيجة للتعاون الدولي خلال السنة الماضية . |
| He also reviewed the activities of Member States in space exploration, including important advances that had been achieved as a result of international cooperation during the past year. | UN | كما استعرض أنشطة الدول اﻷعضاء في ميدان استكشاف الفضاء ، بما في ذلك منجزات التقدم الهامة التي تحققت نتيجة للتعاون الدولي خلال السنة الماضية . |
| 19. He noted with satisfaction the savings that had been achieved as a result of the Office's work, but said that they merely represented the tip of the iceberg. | UN | ١٩ - وأعرب عن ارتياحه إذ أحاط علما بالوفورات التي تحققت نتيجة عمل المكتب. |
| 6. In paragraphs 25 and 26 of his report, the Secretary-General gives a brief overview of the tangible results achieved as a result of the integrated global management of conference services. | UN | 6 - قدم الأمين العام في الفقرتين 25 و 26 من تقريره لمحة عامة موجزة عن النتائج الملموسة التي تحققت نتيجة الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي. |
| Some cost savings had been achieved as a result, and he welcomed the continuing efforts of the Secretary-General to address concerns relating to procurement system processes and internal control system deficiencies. | UN | وقال إن بعض الوفورات في التكلفة قد تحققت نتيجة لذلك، ورحب بمواصلة الأمين العام لجهوده الرامية لمعالجة الشواغل المتصلة بنظام عمليات الشراء وعيوب نظام الرقابة الداخلية. |
| 6. Recognizes that the current modalities for financing the Development Account, which is to be funded from savings achieved as a result of the efficiency measures that can be identified in the context of budget performance reports, have not proved successful; | UN | 6 - تقر بأن الطرائق الحالية لتمويل حساب التنمية، المقرر تمويله من الوفورات التي تحققت نتيجة لتدابير الكفاءة التي يمكن تحديدها في سياق تقارير أداء الميزانية، لم يثبت نجاحها؛ |
| Evidently, the fledgling peace and some positive steps in the peace process, achieved as a result of strong international efforts, are not conducive to the plans of reactionary forces, who would go to any extent to retain the atmosphere of chaos and impunity in the region. | UN | ومن الواضح، أن السلام الذي بدأ ظهوره وبعض الخطوات اﻹيجابية في عملية السلام والتي تحققت نتيجة للجهود الدولية الحثيثة، ليست مواتية بالنسبة لخطط القوات الرجعية التي ستذهب إلى أبعد مدى لﻹبقاء على ما يسود المنطقة من جو الاضطراب والفوضى والعيش في مأمن من العقاب. |
| 2. Calls on both the Government of the Republic of the Philippines (GRP) and the MNLF to preserve the gains achieved as a result of the signing of the " Peace Agreement " . | UN | 2 - يدعو حكومة جمهورية الفلبين، والجبهة الوطنية لتحرير مورو، إلى المحافظة على المكتسبات التي تحققت نتيجة لتوقيع اتفاق السلام. |
| (b) Recognized value, which comprises the actual amount and/or monetized efficiency gains recognized as a result of a recommendation. | UN | (ب) القيمة المسلّم بها، التي تشمل المبلغ الفعلي و/أو القيمة النقدية للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، التي يسلّم بأنها تحققت نتيجة للتوصية. |
| (b) Recognized value, which comprises the actual amount and/or monetized efficiency gains recognized as a result of a recommendation. | UN | (ب) القيمة المسلّم بها، التي تشمل المبلغ الفعلي و/أو القيمة النقدية للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، التي يسلّم بأنها تحققت نتيجة للتوصية. |
| Information on the efficiencies realized as a result of the implementation of the UNDOF mission support plan is provided in paragraph 13 of the present report. | UN | ترد المعلومات المتعلقة بأوجه الكفاءة التي تحققت نتيجة لتنفيذ خطة دعم البعثة في الفقرة 13 من هذا التقرير. |
| The Committee was further informed that it was not possible to identify actual savings realized as a result of the implementation of the new rules because of the large variables for each ticket, namely, destination, time of year and airline conditions. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأنه لم يكن من الممكن تحديد الوفورات الفعلية التي تحققت نتيجة تنفيذ القواعد الجديدة نظرا لكثرة المتغيرات بالنسبة إلى كل تذكرة، وهي الوجهة، والفترة من العام، وشروط شركات الطيران. |
| Funding of the awards for the remaining 43 students was covered from savings from previous Japanese contributions realized as a consequence of the early graduation of some students and the failure of others. | UN | أما المنح الـثلاث والأربعون المتبقية فموِّلت من وفورات ناشئة عن تبرعات يابانية سابقة تحققت نتيجة التخرج المبكِّر لبعض متلقي المنح ورسوب بعضهم الآخر. |
| Members of the Committee suggested that it would be useful if future annual reports of CEB showed results achieved as a consequence of inter-agency coordination and analysed how well the system has worked together. | UN | وذكر أعضاء اللجنة أنه من المفيد أن يتم في تقارير المجلس السنوية القادمة عرض النتائج التي تحققت نتيجة للتنسيق فيما بين الوكالات وتحليل مدى النجاح الذي حققته مختلف كيانات المنظومة من العمل معا. |
| At the 638th meeting, the Chairman made a statement outlining the work of the Subcommittee at its current session and reviewing the global space activities of the previous year, including important advances that had been made as a result of international cooperation. | UN | 17- وفي الجلسة 638، ألقى الرئيس كلمة أوضح فيها الملامح العامة لعمل اللجنة الفرعية في دورتها الحالية واستعرض فيها الأنشطة الفضائية في السنة السابقة، بما في ذلك أوجه التقدم الهامة التي تحققت نتيجة للتعاون الدولي. |
| The meeting reviewed project progress and took stock of the improvements that had occurred as a result of the activities carried out in the project, such as the provision of training and equipment. | UN | واستعرض الاجتماع ما أحرزه المشروع من تقدم وقيّم التحسينات التي تحققت نتيجة لأنشطة المشروع، مثل توفير التدريب والمعدات. |