Ordinary command investigations examined 90 allegations, including civilian injuries and deaths, and destruction of civilian property. | UN | وبحثت تحقيقات القيادة العادية 90 ادعاء، بما في ذلك إصابات وحالات وفاة بين المدنيين، وتدمير ممتلكات مدنية. |
These investigations are known as special command investigations. | UN | وتعرف هذه التحقيقات باسم تحقيقات القيادة الخاصة. |
The Military Advocate General further emphasised the importance of implementing the operational lessons learned from the special command investigations. | UN | 123 - وأكد المدعي العام العسكري كذلك على أهمية تنفيذ الدروس العملياتية المستخلصة من تحقيقات القيادة الخاصة. |
command investigations may also recommend remedial measures, such as disciplinary actions or changes in operational procedures. | UN | ويجوز أيضا أن توصي تحقيقات القيادة باتخاذ تدابير علاجية، من قبيل الإجراءات التأديبية أو التغييرات في إجراءات العمليات. |
The command investigation forwards its findings to the MAG, who decides whether or not to order a criminal investigation. | UN | وترسل تحقيقات القيادة نتائجها إلى النائب العام العسكري، الذي يقرر الأمر أو عدم الأمر بإجراء تحقيق جنائي. |
According to available information, the Government of Israel has conducted some 400 command investigations in relation to Operation Cast Lead. | UN | 24- تفيد المعلومات المتاحة أن حكومة إسرائيل أجرت نحو 400 من تحقيقات القيادة متعلقة بعملية الرصاص المصبوب. |
This incident might have been the subject of one of the 90 command investigations or the first special command investigation that considered harm to civilians not directly participating in the hostilities. | UN | وربما يكون هذا الحادث موضع إحدى تحقيقات القيادة التسعين أو تحقيق القيادة الخاص الأول الذي نظر في الضرر الذي ألحق بمدنيين غير مشتركين مباشرة في الأعمال القتالية. |
The Military Advocate General reviewed the record and findings of command investigations and other available material to determine whether to recommend disciplinary proceedings and whether there was a suspicion of a criminal act. | UN | ويراجع المدعي العام العسكري سجل تحقيقات القيادة ونتائجها وغيرها من المواد المتاحة لكي يحدد ما إذا كان سيوصي بإجراءات تأديبية وما إذا اشتبه بحدوث فعل إجرامي. |
The alleged attack of the Al-Maquadme Mosque was first examined during one of the original five special command investigations. | UN | 126 - وجرى النظر لأول مرة في الهجوم المزعوم على مسجد المقادمة خلال أحد تحقيقات القيادة الخاصة الخمسة الأصلية. |
Rather, command investigations compile an initial factual record, which is reviewed by the MAG together with the complaint and other relevant information before determining whether a criminal investigation is warranted. | UN | وعوضا عن ذلك، تجمِّع تحقيقات القيادة سجلا أوليا بالوقائع يقوم النائب العام العسكري باستعراضه مقترنا بالشكوى وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة قبل اتخاذ قرار بشأن وجود مسوغات لإجراء تحقيق جنائي. |
The Military Advocate General ended his opinion on the five special command investigations by underlining the IDF's commitment to compliance with the Law of Armed Conflict, as well as its intention to investigate thoroughly every alleged violation by IDF forces. | UN | 121 - اختتم المدعي العام العسكري رأيه بشأن تحقيقات القيادة الخاصة الخمسة بالتشديد على التزام قوات الدفاع الإسرائيلية بامتثال قانون النزاعات المسلحة، وكذلك على اعتزامها إجراء تحقيقات مستفيضة في كل انتهاك يُزعم أن لقوات الدفاع الإسرائيلية يداً فيه. |
In addition to the original five special command investigations, the Military Advocate General recommended that the Chief of General Staff establish an additional special command investigation to assess certain allegations discussed in the Human Rights Council Fact-Finding Report. | UN | 124 - علاوة على تحقيقات القيادة الخاصة الخمسة الأصلية، أوصى المدعي العام العسكري رئيسَ الأركان العامة بإجراء تحقيق قيادة خاص إضافي لتقييم ادعاءات معيّنة تناولها بالنقاش تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
Furthermore, the IDF's six special command investigations, discussed in Israel's two previous reports, have focused on broader operational issues such as the use of weapons containing white phosphorous, the precautions taken in the vicinity of sensitive sites, and the destruction of private property. | UN | علاوة على ذلك، ركزت تحقيقات القيادة الخاصة الستة لقوات الدفاع الإسرائيلية، والتي نوقشت في تقريري إسرائيل السابقين، على المسائل الأوسع نطاقا المتعلقة بالعمليات مثل استخدام الأسلحة التي تحتوي على الفوسفور الأبيض، والاحتياطات التي تتخذ بالقرب من المناطق الحساسة، وتدمير الممتلكات الخاصة. |
The MAG reviewed the findings of the command investigations and concluded that both strikes were planned and executed in accordance with the Law of Armed Conflict. | UN | 87 - واستعرض النائب العام العسكري استنتاجات تحقيقات القيادة وخلص إلى أن الضربتين معا خطط لهما ونفذتا وفقا لقانون النزاعات المسلحة. |
As described in the January 2010 Update, command investigations are important fact-finding inquiries intended not merely to examine the performance of IDF forces during military operations but also to identify and correct specific problems that may have occurred. | UN | 19 - كما ورد بيانه في تقرير كانون الثاني/يناير 2010، تشكل تحقيقات القيادة تحريات لتقصي الحقائق لا ترمي إلى فحص أداء قوات الدفاع الإسرائيلية خلال العمليات العسكرية وحسب، وإنما أيضا إلى تحديد المشاكل المعينة التي يمكن أن تكون قد حدثت. |
As explained in the January 2010 Update, command investigations are not a pre-requisite for the initiation of a criminal investigation and therefore do not delay investigations in cases in which a prima facie basis for criminal behavior is clearly apparent. | UN | 24 - ووفقا للإيضاحات الواردة في تقرير كانون الثاني/يناير 2010 عن آخر مستجدات التحقيق، فإن تحقيقات القيادة ليست شرطا لازما للبدء في تحقيق جنائي، وبالتالي فإنها لا تؤخر التحقيقات في أي قضايا يتبين فيها بوضوح حدوث سلوك إجرامي. |
Nonetheless, the findings of the command investigations will be studied as part of the operational " lessons learned " analysis, in order to consider measures which can minimize the danger to civilians in future military actions. | UN | 88 - ومع ذلك، ستدرس استنتاجات تحقيقات القيادة باعتبارها جزءا من تحليل ' ' الدروس المستفادة`` التنفيذية من أجل النظر في التدابير التي يمكن أن تقلل تعرض المدنيين للخطر إلى أدنى حد في الأعمال العسكرية في المستقبل. |
In a BOI, a soldier can be compelled to testify, but as in Israel's command investigations, any self-incriminatory statements are inadmissible as evidence against the soldier in a court martial or trial. | UN | ويمكن إجبار الجندي في مجلس التحقيق على الإدلاء بشهادته، ولكن كما هو الحال في تحقيقات القيادة الإسرائيلية، لا يسمح باستخدام أي إفادات تنطوي على اتهام للذات كدليل ضد الجندي في محكمة عسكرية أو أثناء محاكمة(). |
He does so either directly upon receipt of a complaint from any source or on the basis of the results of a command investigation. | UN | ويقوم بذلك إما مباشرة عند استلام شكوى من أي مصدر أو على أساس نتائج إحدى تحقيقات القيادة. |