The 2006 campaign resulted in 120 anonymous reports, some of which led to formal investigations. | UN | وأسفرت حملة عام 2006 عن 120 بلاغا غفلا من الاسم، أدى بعضها إلى إجراء تحقيقات رسمية. |
88. The Commission pointed out that its mandate is to monitor compliance with equality-related legislation by rendering decisions on individual complaints, conducting formal investigations and providing advice and training. | UN | 88 - أشارت اللجنة إلى أن ولايتها تتمثل في رصد الامتثال للتشريعات المتعلقة بالمساواة من خلال البت في شكاوى الأفراد وإجراء تحقيقات رسمية وتقديم المشورة والتدريب. |
Other entities conducting formal investigations* | UN | الكيانات الأخرى التي تجري تحقيقات رسمية* |
Had there been official investigations to determine the source of the problem and to identify ways of ending such trafficking? | UN | فهل أجريت تحقيقات رسمية لتحديد مصدر هذه المشكلة والتعرّف على سبل وضع حدّ لهذا الاتجار؟ |
The EOC also conducts formal investigation into discriminatory practices where appropriate. | UN | وتجري اللجنة أيضاً عند الاقتضاء تحقيقات رسمية في الممارسات التمييزية. |
In interviews conducted by OHCHR-Yemen with the families of some of the victims of those attacks, it appears that no official investigation has been carried out and no compensation has been offered to the families. | UN | وكشفت مقابلات أجراها مكتب المفوضية في اليمن مع أسر بعض ضحايا هذه الهجمات عدم إجراء تحقيقات رسمية أو دفع تعويض للأسر. |
conduct formal inquiries where there are persistent inequalities, human rights or good relations issues that need highlighting; and formal investigations where there is evidence of unlawful discrimination; | UN | إجراء تحقيقات رسمية حيث توجد أوجه انعدام للمساواة دائمة، وقضايا تتعلق بحقوق الإنسان أو العلاقات الطيبة تحتاج إلى إلقاء الضوء عليها؛ والتحقيقات الرسمية حيث توجد أدلة على التمييز بصورة غير قانونية؛ |
Between 2004 and 2006 the EOC undertook five statutory General formal investigations (GFIs) into the main factors behind the pay gap. | UN | وفيما بين عامي 2004 و2006، اضطلعت اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بخمسة تحقيقات رسمية عامة قانونية لدراسة العوامل الرئيسية الكامنة وراء الفجوة في الأجور. |
The Commission can conduct formal inquiries where there are persistent inequalities, human rights or good relations issues that need highlighting; and formal investigations where there is evidence of unlawful discrimination. | UN | ويمكن للجنة إجراء تحقيقات رسمية حيثما استمرت الحاجة إلى تسليط الضوء على قضايا عدم المساواة أو حقوق الإنسان أو العلاقات الحسنة؛ وإجراء تحقيقات رسمية حيثما وجدت أدلة على ممارسة تمييز غير مشروع. |
The Office cannot be compelled by any United Nations organ or official to testify about concerns that are brought to its attention; nor does it conduct formal investigations or accept legal notice on behalf of the United Nations. | UN | ولا يمكن لأي جهاز أو مسؤول في الأمم المتحدة حمل المكتب على الإدلاء بشهادته عما يُعرض عليه من شواغل؛ كما لا يُجري تحقيقات رسمية ولا يقبل إخطارات قانونية باسم الأمم المتحدة. |
In practice, the authorities tend to classify those who seek asylum from the Democratic People's Republic of Korea as humanitarian cases without delving into formal investigations into whether they are refugees or not. | UN | ومن الناحية العملية، تنزع السلطات إلى تصنيف طالبي اللجوء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كحالات إنسانية بدون الخوض في تحقيقات رسمية فيما إذا كانوا من اللاجئين أم لا. |
formal investigations are not usually carried out. | UN | ولا تجرى عادة تحقيقات رسمية. |
formal investigations are not usually carried out. | UN | ولا تجرى عادة تحقيقات رسمية. |
It was said that although official investigations had been initiated, the fate of most of the disappeared persons remained unknown and only a few people had been brought to justice. | UN | وذُكر أنه بالرغم من بدء تحقيقات رسمية فإن مصير معظم المختفين لا يزال مجهولا، ولم يُقدّم إلى العدالة إلا الأقلون. |
The Special Rapporteur is not aware of any official investigations into this case. | UN | ولا تعرف المقررة الخاصة بإجراء أية تحقيقات رسمية في هذه القضية. |
The Committee wished to be told of the findings of any official investigations into the direct or indirect role played by government supporters in the conflict. | UN | وتود اللجنة إبلاغها بنتائج أي تحقيقات رسمية في الدور المباشر أو غير المباشر الذي يقوم به أنصار الحكومة في النزاع. |
The EOC also conducts formal investigation into discriminatory practices where appropriate. | UN | وتجري اللجنة أيضاً عند الاقتضاء تحقيقات رسمية في الممارسات التمييزية. |
In December 1999, following an official investigation by the Ministry for Foreign Affairs, the State Secretary decided to resume these deportations. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، قرر الوزير استئناف عمليات الإبعاد هذه عقب ما أجرته وزارة الخارجية من تحقيقات رسمية في هذا الصدد. |