"تحقيقات شاملة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • thorough investigations of
        
    • thorough investigations into
        
    • thoroughly investigate
        
    • comprehensive investigation
        
    • thorough investigation into
        
    • to thoroughly
        
    • are thoroughly
        
    • thoroughly investigated
        
    • thorough investigation of
        
    • exhaustive investigations
        
    • comprehensive investigations into
        
    It noted that no thorough investigations of the killing of civilians in Iraq and Afghanistan had been conducted; Guantanamo Bay prison had not been closed; no measures had been taken to curb the extensive use of force by law enforcement agencies; and discrimination against minorities persisted. UN ولاحظت الصين أنه لم تُجرَ أي تحقيقات شاملة في قتل المدنيين في العراق وأفغانستان وأن سجن خليج غوانتاناماو لم يغلَق بعد وأنه لم تُتخذ أي تدابير لكبح استخدام الوكالات المكلفة بإنفاذ القانون القوة المفرطة وأن التمييز في حق الأقليات لا يزال متواصلاً.
    Relevant Haitian police and judicial authorities need to conduct thorough investigations of criminal and politically motivated murders, including execution-style killings. UN وثمة حاجة إلى أن تجري سلطات الشرطة والقضاء الهايتية المختصة تحقيقات شاملة في عمليات الاغتيال الإجرامية وذات الدوافع السياسية، بما في ذلك حوادث القتل التي تمت على نمط عمليات اﻹعدام.
    It stresses that legal investigations, in particular into the incidents involving the shooting of a Kosovo Serb teenager in Pristina and the deaths of three Kosovo Albanian children in Mitrovica, are under way by the authorities in Kosovo, and calls for thorough investigations of all other incidents. UN وهو يشدد على أن السلطات في كوسوفو تجري تحقيقات قانونية، لا سيما في ما يتعلق بالأحداث التي قُتل فيها أحد المراهقين من صرب كوسوفو بإطلاق النار عليه في بريشتينا ومقتل ثلاثة أطفال من ألبان كوسوفو في ميتروفيتشا، ويدعو إلى إجراء تحقيقات شاملة في جميع الحوادث الأخرى.
    This demonstrates the need for thorough investigations into possible links between terrorism and mercenary activities to be conducted in all cases. UN وهذا يدل على ضرورة إجراء تحقيقات شاملة في جميع الحالات فيما يتصل بالروابط الممكنة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة.
    In the absence of thorough investigations into the alleged human rights violations, the State party has violated articles 7, 9, 16 and 2 (para. 3) of the Covenant. UN ونظراً لعدم إجراء أية تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، فإن الدولة الطرف انتهكت المواد 7 و9 و16 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Australia encouraged Trinidad and Tobago to thoroughly investigate claims by members of the public of extrajudicial killings by police and urged it to make the findings of those investigations public. UN وحثت أستراليا ترينيداد وتوباغو على إجراء تحقيقات شاملة في ادعاء أشخاص من عامة الشعب قيام الشرطة بعمليات إعدام خارج نطاق القضاء وعلى تعميم نتائج تلك التحقيقات.
    The Committee further recalls its jurisprudence that the State party has the duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights, particularly violations of the prohibition of torture, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN وتذكّر اللجنة كذلك برأيها القانوني السابق الذي يفيد بأن الدولة الطرف ليست ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان فحسب، ولا سيما انتهاكات حظر التعذيب، بل هي ملزمة أيضاً بملاحقة أي شخص ثبت أنه مسؤول عن هذه الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته.
    The Committee recalled that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights brought to the authorities' attention, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN وذكّرت اللجنة بأن الدولة الطرف ليست ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المفترضة لحقوق الإنسان التي تُبلَّغ بها سلطاتها فحسب، بل ملزمة أيضاً بالملاحقة الجنائية لكل من يشتبه في أنه مسؤول عن تلك الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته.
    The Committee further recalls its jurisprudence that the State party has the duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights, particularly violations of the prohibition of torture, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN وتذكّر اللجنة كذلك برأيها القانوني السابق الذي يفيد بأن الدولة الطرف ليست ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان فحسب، ولا سيما انتهاكات حظر التعذيب، بل هي ملزمة أيضاً بملاحقة أي شخص ثبت أنه مسؤول عن هذه الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته.
    The Committee further recalls its jurisprudence that the State party has the duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights, particularly violations of the prohibition of torture, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN وتذكّر اللجنة كذلك برأيها القانوني السابق الذي يفيد بأن الدولة الطرف ليست ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان فحسب، ولا سيما انتهاكات حظر التعذيب، بل هي ملزمة أيضاً بملاحقة أي شخص ثبت أنه مسؤول عن هذه الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته.
    (c) Establish a means of providing financial support for the conduct of thorough investigations of alleged and known mass grave sites and human rights violations linked to the period from 1988 to the present; and UN )ج( إيجاد وسيلة لتوفير الدعم المالي من أجل إجراء تحقيقات شاملة في المواقع التي يدعى أو يعرف أن بها قبور جماعية وفي انتهاكات حقوق اﻹنسان المتصلة بالفترة من عام ٨٨٩١ إلى الوقت الحاضر؛
    7.4 The Committee recalls that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights, particularly enforced disappearances or violations of the right to life, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN 7-4 وتذكر اللجنة بأن الدولة الطرف ملزمة ليس فقط بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي أُبلغت بها سلطاتها، ولا سيما عندما يتعلق الأمر باختفاء قسري وانتهاك الحق في الحياة، ولكنها ملزمة أيضاً بالملاحقة الجنائية لكل من يشتبه في أنه مسؤول عن تلك الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته.
    6.4 The Committee recalls that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights, particularly enforced disappearances or violations of the right to life, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN 6-4 وتذكّر اللجنة بأن الدولة الطرف ملزمة ليس فقط بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي أُبلغت بها سلطاتها، ولا سيما عندما يتعلق الأمر باختفاء قسري وانتهاك الحق في الحياة، ولكنها ملزمة أيضاً بالملاحقة الجنائية لكل من يشتبه في أنه مسؤول عن تلك الانتهاكات ومحاكمته ومعاقبته.
    The Committee also recalls that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights, particularly violations of the prohibition of torture, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN وتذكّر اللجنة أيضاً برأيها القانوني السابق الذي يفيد بأن الدولة الطرف ليست ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان فحسب، ولا سيما انتهاكات حظر التعذيب، وإنما هي ملزمة أيضاً بملاحقة ومحاكمة ومعاقبة أي شخص تثبت مسؤوليته عن تلك الانتهاكات().
    The Committee also recalls that the State party has a duty not only to carry out thorough investigations of alleged violations of human rights, particularly violations of the prohibition of torture, but also to prosecute, try and punish anyone held to be responsible for such violations. UN وتذكّر اللجنة أيضاً برأيها القانوني السابق الذي يفيد بأن الدولة الطرف ليست ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان فحسب، ولا سيما انتهاكات حظر التعذيب، وإنما هي ملزمة أيضاً بملاحقة ومحاكمة ومعاقبة أي شخص تثبت مسؤوليته عن تلك الانتهاكات().
    The State party is also duty-bound not only to conduct thorough investigations into alleged violations of human rights, particularly enforced disappearances and acts of torture, but also to prosecute, try and punish the culprits UN وليست الدولة الطرف ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان، لا سيما حالات الاختفاء القسري وأعمال التعذيب، فحسب بل هي ملزمة أيضاً بملاحقة الجناة ومحاكمتهم ومعاقبتهم.
    In the absence of thorough investigations into the alleged human rights violations, the State party has violated articles 7, 9, 16 and 2 (para. 3) of the Covenant. UN ونظراً لعدم إجراء أية تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، فإن الدولة الطرف انتهكت المواد 7 و9 و16 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    The State party should conduct thorough investigations into all incidents of violence including allegations of violence by law enforcement personnel and bring those responsible to justice. UN وينبغي أن تجري تحقيقات شاملة في جميع حوادث العنف، بما في ذلك الادعاءات المتعلقة بممارسة موظفي إنفاذ القوانين للعنف، وأن تقدم المسؤولين عنها إلى العدالة.
    84.15. Step up its efforts to thoroughly investigate all acts of racial violence and punish those responsible appropriately, taking into account that the Committee against torture has expressed concerns about allegations that the authorities' responses to these acts are not always timely or adequate. UN 84-15- مضاعفة جهودها لإجراء تحقيقات شاملة في جميع أعمال العنف العنصري ومعاقبة المسؤولين كما يجب مراعيةً كون لجنة مناهضة التعذيب أعربت عن قلقها إزاء مزاعم تقول إن ردود السلطات على تلك الأعمال لا تأتي دائما في وقتها المناسب ولا تكون كافية.
    In his opinion, Swedish authorities never made a comprehensive investigation about his need for protection. UN وهو يرى أن السلطات السويدية لم تجر قط أي تحقيقات شاملة في حاجته إلى الحماية.
    In the absence of a thorough investigation into the alleged human rights violations, and in the absence of the prosecution, trial and sentencing of those responsible for these violations, the State party has violated article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ونظراً إلى عدم إجراء تحقيقات شاملة في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، وملاحقة المسؤولين عن هذه الانتهاكات جنائياً، ومقاضاتهم ومعاقبتهم، فإن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    The Committee urges the State party to ensure that all cases involving such attacks are thoroughly investigated and that perpetrators are promptly brought to justice. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تحقيقات شاملة في هذه الانتهاكات وتقديم الجناة إلى العدالة على وجه السرعة.
    Para. 12: Ensure that the Law on Amnesty is not applied to the most serious human rights violations, crimes against humanity and war crimes; thorough investigation of such crimes and prosecution and punishment of perpetrators; compensation for victims and their families (arts. 2, 6 and 7). UN الفقرة 12: ضمان عدم تطبيق قوانين العفو على أخطر انتهاكات حقوق الإنسان أو الجرائم ضد الإنسانية أو على جرائم الحرب؛ وإجراء تحقيقات شاملة في هذه الجرائم ومقاضاة الفاعلين ومعاقبتهم، ومنح تعويضات لضحاياها وأسرهم (المواد 2 و6 و7).
    The Office of the Attorney General is responsible for liaising with several relevant Agencies, including the Ministry of Social Services, to ensure, insofar as possible, exhaustive investigations of such complaints take place. UN والنيابة العامة مسؤولة عن الاتصال بوكالات عدة معنية بالموضوع، منها وزارة الخدمات الاجتماعية، من أجل القيام، قدر الإمكان، بإجراء تحقيقات شاملة في الشكاوى.
    204. The Group recommends that all Member States, particularly those in whose territories the above-cited violations occurred, immediately undertake comprehensive investigations into the complete financial activities of the sanctioned individuals. UN 204 - يوصي الفريق بأن تقوم جميع الدول الأعضاء، وبخاصة التي وقعت في أقاليمها الانتهاكات المذكورة أعلاه، على الفور، بإجراء تحقيقات شاملة في كامل الأنشطة المالية للأفراد المشمولين بالجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus