"تحقيق أهداف التنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • achieving sustainable development objectives
        
    • achieving sustainable development goals
        
    • achieving the goals of sustainable development
        
    • achieve sustainable development goals
        
    • achievement of sustainable development goals
        
    • the sustainable development goals
        
    • achieve the goals of sustainable development
        
    • achieve the objectives of sustainable development
        
    • implementation of sustainable development goals
        
    • achievement of sustainable development objectives
        
    • implementing sustainable development goals
        
    • achieve sustainable development objectives
        
    • sustainable development goals and
        
    • meeting sustainable development goals
        
    • achieving the objectives of sustainable development
        
    Ocean priorities could be raised to a higher level of international attention and awareness with a view to achieving sustainable development objectives. UN ويمكن رفع الأولويات المتعلقة بالمحيطات إلى مستوى أرقى من الاهتمام والوعي الدوليين بهدف تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    At the same time, the Group stressed the need for a separate discussion on options for an effective sustainable development financing strategy to facilitate the mobilization of resources and their effective use in achieving sustainable development objectives. UN وفي الوقت ذاته، تشدد المجموعة على الحاجة إلى إجراء مناقشة منفصلة بشأن خيارات استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من أجل تيسير تعبئة الموارد واستخدامها بفعالية في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    A resolution was also adopted in which the United Nations system was requested to support the developing countries in achieving sustainable development goals. UN كما اعتمد قرار طلب فيه من منظومة الأمم المتحدة دعم البلدان النامية من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Second: achieving the goals of sustainable development in the Arab world requires the formulation of Arab common action priorities, as follows: UN ثانيا - إن تحقيق أهداف التنمية المستدامة في الوطن العربي تتطلب صياغة أولويات العمل العربي المشترك على النحو التالي:
    The Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy were adopted to assist small island developing States to achieve sustainable development goals in line with the implementation of Agenda 21. UN اعتُمد برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق أهداف التنمية المستدامة تمشيا مع تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Still, the adverse effects of climate change already appear as a major barrier to the achievement of sustainable development goals in Seychelles. UN لكن الآثار الضارة لتغير المناخ تبدو بالفعل عقبة رئيسية أمام تحقيق أهداف التنمية المستدامة في سيشيل.
    ICTs will play a critical role in achieving the sustainable development goals. UN وستؤدي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات دوراً مهماً في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    These factors make it imperative to have the proper skills and management in order to achieve the goals of sustainable development. UN وبسبب هذه العوامل يضحى امتلاك المهارات والإدارة السليمة أمرا لا غنى عنه من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Several said that there was a need to implement appropriate governance arrangements for those investments to ensure that they contributed to achieving sustainable development objectives. UN وقال العديد منهم إن ثمة حاجة إلى تنفيذ ترتيبات الإدارة الرشيدة الملائمة بالنسبة لتلك الاستثمارات لضمان إسهامها في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Several said that there was a need to implement appropriate governance arrangements for those investments to ensure that they contributed to achieving sustainable development objectives. UN وقال العديد منهم إن ثمة حاجة إلى تنفيذ ترتيبات الإدارة الرشيدة الملائمة بالنسبة لتلك الاستثمارات لضمان إسهامها في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    8. Technology transfer to developing countries has an important role to play in achieving sustainable development objectives on a global scale. UN ٨ - يجب أن يؤدي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية دورا هاما في تحقيق أهداف التنمية المستدامة على نطاق عالمي.
    With the assistance of international institutions, Haiti is also proceeding with the codification of environmental legislation as a further step towards a strengthened institutional capacity for achieving sustainable development objectives. UN وبمساعدة المؤسسات الدولية، تعمل هايتي أيضا على تدوين التشريع البيئي باعتباره خطوة أخرى نحو تعزيز القدرة الوطنية على تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    It valued the work of the Commission on Sustainable Development and the role it played in achieving sustainable development goals and looked forward to a possible high-level event on sustainable development in 2012. UN وأعربت عن تقديرها لعمل لجنة التنمية المستدامة وللدور الذي تؤديه في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وقالت إنها تتطلع إلى عقد حدث ممكن رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة في عام 2012.
    The imposition of unilateral financial and trade restriction measures was unacceptable and was not conducive to achieving sustainable development goals. UN وأكد أن فرض تدابير تقييدية مالية وتجارية أحادية الطرف أمر غير مقبول وأنه لا يفضي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    They had commended the plan's focus on encouraging the role of businesses in achieving sustainable development goals. UN وأثنت الوفود على تركيز الخطة على تشجيع دور الأعمال التجارية في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    That promotes progress in achieving the goals of sustainable development. UN ويعزز ذلك التقدم نحو تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    International cooperative efforts can help to ensure that urgent and effective action is taken that build on the inter-linkages among those issues to further implementation and thus effectively contribute to achieving the goals of sustainable development. UN ويمكن أن تساعد جهود التعاون على الصعيد الدولي في ضمان اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة تستند إلى أوجه الترابط بين تلك المسائل من أجل تعزيز التنفيذ، والمساهمة بالتالي في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    4. The Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy outlined the many challenges facing small island developing States that limit their potential to achieve sustainable development goals. UN 4 - وحدد برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس التحديات الكثيرة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية، والتي تحد من قدرتها على تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    33. Broadly speaking, governance for the achievement of sustainable development goals should be based on the following: UN 33 - وبصورة عامة، ينبغي أن تستند الحوكمة من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة إلى ما يلي:
    A robust mechanism for reviewing implementation would also be needed if the world was to achieve the sustainable development goals. UN وسيكون من الضروري وضع آلية لاستعراض التنفيذ إذا ما أراد العالم تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    The United Nations should take steps to provide the necessary assistance to poor and middle-income countries, taking into account their level of economic development and their financial needs, in order to achieve the goals of sustainable development. UN وينبغي أن تتخذ الأمم المتحدة خطوات لتوفير المساعدة اللازمة للبلدان الفقيرة والمتوسطة الدخل، مع مراعاة مستوى تنميتها الاقتصادية واحتياجاتها المالية، في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    In this connection, we welcome the efforts made to assist developing countries to achieve the objectives of sustainable development. UN ونرحب في هذا الصدد، بالجهود المبذولة لمساعدة البلدان النامية على تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Monitoring the implementation of sustainable development goals UN رابعا - رصد تحقيق أهداف التنمية المستدامة
    422. The Committee stressed that the achievement of sustainable development objectives depended on the effective collection and analysis of data on national progress towards goals in the social, economic and environmental areas on a voluntary basis and in the context of national priorities and strategies. UN 422- وشددت اللجنة على أن تحقيق أهداف التنمية المستدامة يتوقف على فعالية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالتقدم المحرز على الصعيد الوطني نحو بلوغ الأهداف في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، بصفة طوعية وفي سياق الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    Coordinated approaches to implementing sustainable development goals UN خامسا - اتباع نهج منسقة إزاء تحقيق أهداف التنمية المستدامة
    All of these Parties reported, with different degrees of detail, on strategies to achieve sustainable development objectives. UN 31- وأشارت جميع هذه الأطراف، بدرجات متباينة من التفصيل، إلى استراتيجيات ترمي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Progress in meeting sustainable development goals in these fields will require substantive further advances in science and technology and a massive effort in order to strengthen scientific and technological capacity in all regions of the world, in particular in developing countries. UN ويتطلب إحراز تقدم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة في هذه المجالات إنجاز المزيد من أوجه التقدم الكبيرة في مجالي العلم والتكنولوجيا، وبذل جهود ضخمة من أجل تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية في جميع مناطق العالم، ولا سيما في البلدان النامية.
    It would also address the specific role that the United Nations system could play and the main constraints and challenges it faces in achieving the objectives of sustainable development and expediting the implementation of Agenda 21 and the other outcomes of UNCED. UN وسيتناول أيضاً الدور المحدد الذي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تنهض بها والمعوقات والتحديات الرئيسية التي تواجهها في تحقيق أهداف التنمية المستدامة والإسراع بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وسائر نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus