"تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • achieve national development goals
        
    • the achievement of national development objectives
        
    • achieving national development goals
        
    • achieve national development objectives
        
    • achievement of national development goals
        
    • attain national development goals
        
    • to national development objectives
        
    • achieve national development targets will
        
    • to achieving national development objectives
        
    Social, environmental and economic sustainability were complementary, and he reiterated that the knowledge of United Nations organizations could help states achieve national development goals. UN وذكر أن الاستدامة في المجالات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية مسألة متكاملة، وأضاف أن ما لدى منظمات الأمم المتحدة من المعارف يمكن أن يساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    29. In the 2005 World Summit Outcome, the General Assembly emphasized that debt sustainability was essential to growth, and noted its vital role in efforts to achieve national development goals. UN 29 - تشدد الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي على أن القدرة على تحمل الديون أمر أساسي لدعم النمو، وتنوه بدورها الحيوي في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Debt sustainability is essential for underpinning growth and, with effective debt management, is important to efforts to achieve national development goals. UN 32- فالقدرة على تحمّل أعباء الديون أساسية لدعم النمو كما أنها، مع وجود إدارة فعالة للديون، مهمة للجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    The State also plays a significant role in stimulating the private sector towards the achievement of national development objectives and creates an appropriate enabling stable, transparent and rules-based economic environment for the effective functioning of markets. UN كما تقوم الدولة بدور هام في حفز القطاع الخاص على تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية وتهيئة بيئة اقتصادية تمكينية مستقرة وقائمة على القواعد وشفافة تتيح للأسواق أن تعمل بفعالية.
    The State also plays a significant role in stimulating the private sector towards the achievement of national development objectives and creates an appropriate enabling stable, transparent and rules-based economic environment for the effective functioning of markets. UN كما تقوم الدولة بدور هام في حفز القطاع الخاص على تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية وتهيئة بيئة اقتصادية تمكينية مستقرة وقائمة على القواعد وشفافة تتيح للأسواق أن تعمل بفعالية.
    At the country level, the resident coordinator system encompasses all organizations of the United Nations system in dealing with operational activities for achieving national development goals. UN وعلى المستوى القطري، يشمل نظام المنسق المقيم جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال معالجة الأنشطة التشغيلية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    This approach often focuses on inclusive partnerships between the private and the public sectors, as well as civil society, to achieve national development objectives and promote joint accountability for efficient urban governance delivery systems. UN وفي أحيان كثيرة، يركز هذا النهج على الشراكات الجامعة بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية وتعزيز المساءلة المشتركة بما يكفل فعالية نظم الحوكمة الحضرية.
    Strategic Plan Output: South-South and triangular partnerships fostered to contribute to the achievement of national development goals (functional cluster - South-South programme development and policy support) UN ناتج الخطة الاستراتيجية: تعزيز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب والشراكات الثلاثية للإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية (المجموعة الوظيفية: تقديم الدعم لوضع البرامج وللسياسات المتصلتين بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب)
    When implementing country-based activities, entities work together with United Nations Resident Coordinators and United Nations country teams in supporting nationally led and owned development dialogues to achieve national development goals. UN ولدى تنفيذ الأنشطة على الصعيد القطري، تعمل الكيانات إلى جانب منسقي الأمم المتحدة المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة دعماً لإجراء حوار إنمائي بإشراف وملكية وطنيين، يهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    92. While noting that total ODA had increased by 31.4 per cent in 2005, and welcoming decisions recently taken on debt relief and cancellation, he reiterated his Government's position on the link between debt sustainability and the capacity to achieve national development goals. UN 92 - وفي معرض إشارته إلى أن مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية قد ازداد بنسبة 31.4 في المائة في عام 2005، وبعد أن رحب بالقرارات المتخذة في الآونة الأخيرة بشأن تخفيف عبء الديون وإلغائها، كرر تأكيد موقف حكومته بشأن الصلة بين القدرة على تحمل الديون والقدرة على تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    :: Governments to recognize the power, economic and social value of volunteerism to achieve national development goals and well-being and to provide a supportive environment for sustaining volunteerism with resources and support for infrastructure, as well as recognition of the values of civic participation. UN - بالحكومات أن تعترف بقدرة العمل التطوعي وقيمته الاقتصادية والاجتماعية في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والرفاه، وأن تهيئ بيئة مواتية لاستدامة العمل التطوعي وتوفر لها الموارد والدعم لبنيتها التحتية، وأن تقر كذلك بقيم المشاركة المدنية.
    " 5. Affirms that global economic growth and a stable international financial system, inter alia, can support the capacity of developing countries to achieve national development goals and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and stresses the importance of cooperative and coordinated efforts by all countries and institutions to cope with the risks of financial instability; UN " 5 - تؤكد أن النمو الاقتصادي العالمي ووجود نظام مالي دولي مستقر، يمكن أن يدعما، في جملة أمور، قدرة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتؤكد أهمية الجهود التعاونية المنسقة التي تبذلها جميع البلدان والمؤسسات لمواجهة أخطار عدم الاستقرار المالي؛
    UNDG should create specific, measurable, achievable and relevant results frameworks and strategies that enable partner countries to design, monitor and evaluate results in the development of their capacities at different levels to achieve national development goals and progress towards the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 23 - ينبغي للمجموعة وضع نتائج وأطر واستراتيجيات محددة قابلة للقياس وللتطبيق وذات صلة تمكن البلدان الشريكة من تصميم النتائج التي حققتها في مجال تنمية قدراتها على مختلف المستويات ورصدها وتقييمها ، وذلك من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية وإحراز تقدم في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The State also plays a significant role in stimulating the private sector towards the achievement of national development objectives and creates an appropriate enabling stable, transparent and rules-based economic environment for the effective functioning of markets. UN كما تقوم الدولة بدور هام في حفز القطاع الخاص على تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية وتهيئة بيئة اقتصادية تمكينية مستقرة وقائمة على القواعد وشفافة تتيح للأسواق أن تعمل بفعالية.
    Participants shared views on how to use aid as a tool to channel foreign direct investment towards the achievement of national development objectives. UN وتبادل المشاركون الآراء بشأن كيفية استخدام المعونة كأداة لتوجيه الاستثمار المباشر الاجنبي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    They reiterated that the results-based approach should not be an end in itself, but rather a means of ensuring the achievement of national development objectives. UN وشددوا على أنه لا ينبغي للنهج القائم على النتائج أن يشكل غاية في حد ذاته بل يجب أن يكون وسيلة لكفالة تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    It will also assist the countries of the region in adopting and applying the scientific standards employed internationally for amassing, analysing and disseminating statistical data and indicators, with a view to enabling those countries to formulate economic and social policies and monitor progress towards the achievement of national development objectives. UN وسيساعد أيضا بلدان المنطقة على اعتماد وتطبيق المعايير العلمية المستخدمة دوليا لجمع البيانات والمؤشرات الإحصائية وتحليلها ونشرها بغية تمكينها من صياغة السياسات الاقتصادية والاجتماعية ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    58. The Debt Sustainability Framework should prioritize achieving national development goals and human rights, rather than improving debt repayment. UN 58 - وينبغي أن يعطي إطار القدرة على تحمل الدين الأولوية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية وحقوق الإنسان، بدلا من تحسين مستوى تسديد الديون.
    The Doha Round should also ensure adequate and sufficient policy autonomy that will allow developing countries to effectively manage and regulate their economic policies to achieve national development objectives. UN وينبغي لجولة الدوحة أن تكفل أيضا استقلالية ملائمة وكافية في مجال السياسات من شأنها أن تتيح للبلدان النامية إدارة سياساتها الاقتصادية وتنظيمها بشكل فعال من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    296 (XXVI) Enhancing public sector institutions and resources to attain national development goals UN 296 (د-26) تعزيز مؤسسات وموارد القطاع العام من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية
    Ensuring that all external and domestic resources work together in contributing to national development objectives remains a persistent challenge for all developing countries. UN ولا يزال التأكد من أن جميع الموارد الخارجية والمحلية تعمل معا في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية يشكل تحديا مستمرا بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    The development of partnerships to help member countries achieve national development targets will be another key component of the strategy. UN ثمة عنصر رئيسي آخر في هذه الاستراتيجية يتمثل في إقامة شراكات لمساعدة البلدان الأعضاء في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    The structural transformation, including the modernization and specialization of the productive sectors and the improvement of physical infrastructure, has to be carried out in a way that is supportive to achieving national development objectives and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN والتحول الهيكلي، الذي يشمل تحديث القطاعات الإنتاجية وإسباغ طابع تخصصي عليها. والارتقاء بالهياكل الأساسية المادية، ينبغي إحداثه على نحو يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus