"تحقيق التوازن الجغرافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • achieving geographical balance
        
    • geographic balance
        
    • achieving geographic
        
    • of geographical balance
        
    • achieve geographical balance
        
    • a geographical balance
        
    • to seek geographical balance
        
    achieving geographical balance in OHCHR will remain one of the priorities of the High Commissioner. UN سوف يظل تحقيق التوازن الجغرافي في المفوضية إحدى أولويات المفوضة السامية.
    achieving geographical balance in OHCHR will remain one of the priorities of the High Commissioner. UN سوف يظل تحقيق التوازن الجغرافي في المفوضية إحدى أولويات المفوضة السامية.
    In paragraph 120 of this document, the High Commissioner stated that achieving geographical balance in OHCHR will remain one of her priorities. UN وفي الفقرة 120 من هذه الوثيقة ذكرت المفوضة السامية أن تحقيق التوازن الجغرافي في المفوضية سيظل يشكل إحدى أولوياتها.
    The secretariat will seek geographic balance among the instructors participating in the training programme. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that it would be desirable for the Panel to provide additional information in respect of its 2014 report on past and projected efforts aimed at achieving geographic and gender balance among the members of the Panel and its technical options committees. UN وقال أحد الممثلين، متحدثاً بالنيابة عن مجموعة بلدان، إنه من المستصوب أن يقدم الفريق في تقريره لعام 2014 معلومات إضافية عن الجهود السابقة والجهود المتوقعة الرامية إلى تحقيق التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما بين أعضاء الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له.
    The governing bodies of these organizations had shown increasing interest in the progress being made in terms of geographical balance. UN وقد أبدت مجالس إدارة هذه المنظمات اهتماما متزايدا بالتقدم المحرز في مجال تحقيق التوازن الجغرافي.
    The Tribunal recalled that there was strong opposition and criticism from some sectors when the previous Registrar imposed a temporary moratorium in 1998 against lawyers from some countries in order to achieve geographical balance. UN وأشارت المحكمة إلى أن قطاعات أبدت اعتراضا وانتقادا شديدين عندما فرض مسجل المحكمة السابق في عام 1998 توقيفا مؤقتا على محامين من بعض البلدان بغية تحقيق التوازن الجغرافي.
    In planning country visits, the Special Rapporteur takes into account the underlying principle that racism is a universal problem and therefore considers the importance of achieving geographical balance and addressing a wide range of situations of concern to his mandate. UN وهو، عند التخطيط للزيارات القطرية يأخذ في حسبانه المبدأ الأساسي القائل بأن العنصرية مشكلة كونية، ومن ثم فإنه يراعي أهمية تحقيق التوازن الجغرافي ومعالجة طائفة واسعة من الحالات التي تهم ولايته.
    120. achieving geographical balance in OHCHR will remain one of the priorities of the High Commissioner. UN 120- وسوف يظل تحقيق التوازن الجغرافي في المفوضية إحدى أولويات المفوضة السامية.
    12. As stated in the Plan of Action of the High Commissioner, achieving geographical balance in OHCHR staff will remain one of her priorities. UN 12- إن تحقيق التوازن الجغرافي بالنسبة لموظفي المفوضية سيظل يشكل واحدة من أولويات المفوضة السامية كما ورد ذلك في خطة العمل التي وضعتها.
    In the planning and undertaking of country visits, the Special Rapporteur takes into account the underlying principle that racism is a universal problem with global implications and therefore considers the importance of achieving geographical balance and of addressing a wide range of situations of concern to his mandate. UN وهو، عند التخطيط للزيارات القطرية والقيام بها، يأخذ في حسبانه المبدأ الأساسي القائل بأن العنصرية مشكلة كونية ذات آثار عالمية، ومن ثم فإنه يراعي أهمية تحقيق التوازن الجغرافي ومعالجة طائفة واسعة من الحالات التي تهم ولايته.
    In the planning of such visits the Special Rapporteur will take into account the underlying principle that racism is a universal problem and therefore considers the importance of achieving geographical balance and addressing a wide range of situations of concern to his mandate. UN وفي التخطيط لمثل هذه الزيارات يراعي المقرر الخاص المبدأ الأساسي القائل بأن العنصرية تمثل مشكلة كونية. وعليه، فإنه ينظر في أهمية تحقيق التوازن الجغرافي والتصدي لطائفة واسعة من الحالات التي تهم الولاية الموكلة إليه.
    19. In the planning and undertaking of country visits, the Special Rapporteur will take into account the underlying principle that racism is a universal problem of global implications and will therefore consider the importance of achieving geographical balance and of addressing a wide range of situations of concern to his mandate. UN 19 - وسيأخذ المقرر الخاص في حسبانه، لدى تخطيط الزيارات القطرية والقيام بها، المبدأ الأساسي المتمثل في أن العنصرية مشكلة عالمية ذات آثار عالمية، وسيراعي من ثم أهمية تحقيق التوازن الجغرافي ومعالجة طائفة واسعة من الحالات ذات الصلة بولايته.
    2. Welcomes the statement made by the High Commissioner in her report that achieving geographical balance in the staff of her Office will remain one of her priorities, and requests the High Commissioner to continue to take all measures needed to redress the current imbalance in geographical distribution of the staff of the Office; UN 2- يرحب بما ذكرته المفوضة السامية في تقريرها من أن تحقيق التوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية سيظل أحد أولوياتها، ويطلب إلى المفوضة السامية مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة الاختلال الراهن في توازن التوزيع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية؛
    2. Welcomes the statement made by the High Commissioner in her report that achieving geographical balance in the staff of her Office will remain one of her priorities, and requests the High Commissioner to continue to take all measures needed to redress the current imbalance in geographical distribution of the staff of the Office; UN 2- يرحب بما ذكرته المفوضة السامية في تقريرها من أن تحقيق التوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية سيظل أحد أولوياتها، ويطلب إلى المفوضة السامية مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة الاختلال الراهن في توازن التوزيع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية؛
    1. Welcomes the statement made by the United Nations High Commissioner for Human Rights in her report that achieving geographical balance in the staff of the Office of the High Commissioner will remain one of her priorities, and requests the High Commissioner to continue to take all measures needed to redress the current imbalance in geographical distribution of the staff of the Office; UN 1- يرحب بما ذكرته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها من أن تحقيق التوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية سيظل أحد أولوياتها، ويطلب إلى المفوضة السامية مواصلة اتخاذ كافة الخطوات المطلوبة لمعالجة الاختلال الراهن في توازن التوزيع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية؛
    2. Welcomes the statement made by the High Commissioner in her report that achieving geographical balance in the staff of her Office will remain one of her priorities, and requests the High Commissioner to continue to take all measures needed to redress the current imbalance in geographical distribution of the staff of the Office; UN 2- يرحب بما ذكرته المفوضة السامية في تقريرها من أن تحقيق التوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية سيظل أحد أولوياتها، ويطلب إلى المفوضة السامية مواصلة اتخاذ كافة الخطوات المطلوبة لمعالجة الاختلال الراهن في توازن التوزيع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية؛
    The secretariat will seek geographic balance among the instructors participating in the training programme. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    She acknowledged the significant efforts of the committee co-chairs and members of the Panel in overseeing the process over the year and confirmed that the Panel, in its report for the following year, would provide additional information on past and projected efforts aimed at achieving geographic and gender balance among the members of the panel and its technical options committees. UN وسلمت بالجهود الكبيرة التي بذلها الرؤساء المشاركون للجنة وأعضاء الفريق بشأن الإشراف على العملية خلال العام، وأكدت أن الفريق سيقدم معلومات إضافية في تقريره للعام التالي عن الجهود السابقة والجهود المتوقعة الرامية إلى تحقيق التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين في عضوية الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له.
    The organizations with established desirable ranges for the purpose of geographical balance were: the United Nations Secretariat, ILO, FAO, UNESCO, WHO and UNIDO. UN وفيما يلي المنظمات ذات النطاقات المستصوبة المعمول بها لغرض تحقيق التوازن الجغرافي: الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    362. All delegations stressed the need to achieve geographical balance among staff. UN 362 - وأكدت جميع الوفود على الحاجة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين الموظفين.
    The secretariat will seek to achieve a geographical balance among the instructors participating in the training programme. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    (d) Requested the Secretary-General, in employing retirees, to continue to seek geographical balance in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations, as well as gender balance; UN )د( طلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل، عند تعيين المتقاعدين، السعي إلى تحقيق التوازن الجغرافي وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك التوازن بين الجنسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus