"تحقيق العدالة للأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice for children
        
    The UNICEF-supported justice for children programme continued to support the Ministry of Labour and Social Affairs in developing a national child protection policy. UN واستمر برنامج تحقيق العدالة للأطفال الذي تدعمه اليونيسيف في تقديم الدعم إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في وضع سياسة وطنية لحماية الطفل.
    This project focuses on community-based reintegration of children affected by armed conflict and justice for children in contact with the law, and capacity-building of the Government to ensure effective reintegration for children affected by armed conflict. UN ويركز هذا المشروع على إعادة الإدماج من منطلق المجتمع المحلي للأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح، وعلى تحقيق العدالة للأطفال الواقعين تحت طائلة القانون، وبناء قدرات الحكومة لتحقيق فعالية إعادة إدماج الأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح.
    justice for children was a fundamental concept meriting further consideration, for it was on its proper administration that lasting peace depended. UN وأضاف أن تحقيق العدالة للأطفال هو مفهوم أساسي جدير بمواصلة الدراسة، حيث أن السلام الدائم يتوقف على إقامة العدالة على النحو الصحيح.
    The Office was involved in implementing the guidance note of the Secretary-General on rule of law assistance and on the United Nation's approach to justice for children. UN وشارك المكتب في تنفيذ المذكرة الإرشادية الصادرة عن الأمين العام بشأن المساعدة في مجال سيادة القانون وبشأن نهج الأمم المتحدة في تحقيق العدالة للأطفال.
    In the area of justice for children a strong body of international law and standards that provide guidance to Member States has been developed over the years. UN 14- أُعدت على مر السنين مجموعة متينة من القواعد القانونية والمعايير الدولية توفّر إرشادات للدول الأعضاء في مجال تحقيق العدالة للأطفال.
    (b) Exploring the need to review and/or supplement existing international standards in the area of justice for children; UN (ب) استكشاف مدى الحاجة إلى مراجعة المعايير الدولية الموجودة في مجال تحقيق العدالة للأطفال و/أو استكمال تلك المعايير؛
    55. Under strategy, paragraph 13.16 (b) (A/69/6 (Prog. 13)), we suggest further weighting to the prevention side, with the possible exceptions to this being the headings of " justice for children, victims and witnesses " . UN 55 - وفي الفقرة 13-16 (ب) من الفرع المتعلق بالاستراتيجية، نقترح إعطاء وزن أكبر للجانب المتعلق بالمنع، على أن تتمثل الاستثناءات الممكنة من ذلك في عناوين ' ' تحقيق العدالة للأطفال والضحايا والشهود``.
    23. New or amended legislation incorporating principles of justice for children was approved in Malawi, Rwanda, Liberia, Mauritania, Turkmenistan, Pakistan, Papua New Guinea, Philippines, Tunisia, Chile and Colombia. UN 23 - واعتُمدت تشريعات جديدة أو معدلة تضم مبادئ تحقيق العدالة للأطفال في ملاوي ورواندا وليبريا وموريتانيا وتركمانستان وباكستان وبابوا غينيا الجديدة والفلبين وتونس وشيلي وكولومبيا.
    28. UNODC and UNICEF continued to facilitate the conceptual and programmatic shift from juvenile justice to the broader area of justice for children. UN 28 - وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف تيسير التحول المفاهيمي والبرنامجي من قضاء الأحداث إلى المجال الأوسع نطاقا المتمثل في تحقيق العدالة للأطفال.
    UNICEF, for example, has facilitated South-South collaboration in the area of justice for children and birth registration between countries such as the Islamic Republic of Iran and South Africa, Madagascar and Uganda, Myanmar and Cambodia, Guinea-Bissau and Brazil, and Rwanda and Uganda. UN وقد يسرت اليونيسيف، على سبيل المثال، التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال تحقيق العدالة للأطفال وتسجيل المواليد، وذلك بين بلدان مثل جمهورية إيران الإسلامية وجنوب أفريقيا ومدغشقر وأوغندا وميانمار وكمبوديا وغينيا - بيساو والبرازيل ورواندا وأوغندا.
    On 10 December, the first national conference on justice for children took place in Erbil with representatives from the central and local authorities and civil society organizations. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، عقد أول مؤتمر وطني بشأن تحقيق العدالة للأطفال في إربيل بمشاركة ممثلين من السلطات المركزية والمحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    UNICEF is working with Government partners in over 100 countries to improve justice for children, with a particular focus on legislative reform, capacity-building, advocacy, coordination and partnership, for children in conflict with the law and for child victims and witnesses. UN 30- تعمل اليونيسيف مع الشركاء الحكوميين، فيما ينوف عن 100 بلد، على تحسين تحقيق العدالة للأطفال وذلك بالتركيز، على نحو خاص، على إصلاح القوانين، وبناء القدرات، والدّعوة، والتنسيق والشراكة، لصالح الأطفال الجانحين والضحايا والشهود من الأطفال.
    137. Experience has shown that child protection issues, such as justice for children, child labour and trafficking, can be used as entry points to strengthen systems, including laws, policies, regulations and services that protect children from violence, exploitation and abuse. UN 137 - تدل الخبرة على أن قضايا حماية الطفل، مثل تحقيق العدالة للأطفال وعمل الأطفال والاتجار بالأطفال، يمكن أن تستخدم كمداخل لتدعيم النظم، بما في ذلك القوانين والسياسات واللوائح والخدمات، التي تحمي الأطفال من العنف والاستغلال والإيذاء.
    The IPA Project justice for children was implemented from 2010 to 2012, under which there were activities for advancement of the legal framework and standards for the application of the Law, activities for strengthening the institutional capacities required for the proper implementation of the Law, and activities for designing plans and instruments for prevention of juvenile offences. UN وفي الفترة من 2010 إلى 2012، نُفذ مشروع تحقيق العدالة للأطفال في إطار أداة المساعدة في مرحلة ما قبل الانضمام، جرت في إطاره أنشطة للنهوض بالإطار القانوني وبالمعايير القانونية اللازمة لتطبيق القانون، وأنشطة لتعزيز القدرات المؤسسية اللازمة لتنفيذ القانون بالشكل الصحيح، وأنشطة لوضع الخطط والآليات اللازمة لمنع جرائم الأحداث.
    In 2007 and 2008, further developments took place in standard setting, with the adoption by the Committee on the Rights of the Child of its General Comment No. 10, " Children's rights in juvenile justice " , and the issuance in September 2008 of the guidance note of the Secretary-General on a United Nations approach to justice for children. UN 15- وشهد عاما 2007 و2008 تطورات أخرى في وضع المعايير، باعتماد لجنة حقوق الطفل تعليقها العام رقم 10، المعنون " حقوق الأطفال في مجال قضاء الأحداث " ،() وبإصدار الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2008 المذكرة الإرشادية بشأن نهج الأمم المتحدة في تحقيق العدالة للأطفال.
    1. Key result area 1: Better national laws, policies, regulations and services across sectors to improve child protection outcomes, in particular justice for children, social protection systems, and services in place to protect, reach and serve all children, notably those identified as vulnerable to harm, marginalized, or in contact with the law. UN 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: تحسين القوانين والسياسات واللوائح والخدمات الوطنية في جميع القطاعات لتحسين نواتج حماية الطفل، ولا سيما تحقيق العدالة للأطفال ونظم الحماية الاجتماعية والخدمات المطبقة لحماية جميع الأطفال والوصول إليهم وخدمتهم، وخصوصا من حددوا بوصفهم ضعفاء تجاه الأذى، أو مهمشين، أو لديهم مشاكل قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus